freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)英語的特征與翻譯-資料下載頁

2025-08-05 05:48本頁面
  

【正文】 巧。首先要學(xué)會分析英語長句,找出全句的主語,謂語和賓語,及句子的主干結(jié)構(gòu),找出句中所有的謂語結(jié)構(gòu)、非謂語結(jié)構(gòu)、介詞短語和從句的引導(dǎo)詞,分析從句和短語短語的功能,分析句子是否為主句,主語從句、賓語從句、表語從句和狀語從句,以及短語和從句之間的關(guān)系,分析句子中是否有固定詞語或固定搭配、插入語等其他成分,然后學(xué)會找出句子的中心。在翻譯時找出整個句子的中心內(nèi)容及其各層意思,分析各層意思之間的邏輯關(guān)系,再結(jié)合漢語的特點和表達方式就可譯出出原文了。(3)篇章的翻譯技巧。在掌握商務(wù)英語詞匯和句子的翻譯技巧之后,翻譯工作者還必須掌握好商務(wù)英語篇章的翻譯技巧。①結(jié)合上下文翻譯 。英語和中文其實是一樣的,上下文之間都有聯(lián)系,都是形散而神不散,終歸有一個過渡性的詞語或詩句子,翻譯工作者可以找出關(guān)鍵的詞語或者句子,根據(jù)上下文的關(guān)系進行一個粗略的翻譯,這也是翻譯工作者經(jīng)常說的推理方法,即從翻譯工作者已經(jīng)知道和假設(shè)的事實中總結(jié)的結(jié)論。翻譯工作者在閱讀文章的時候,看到文章的內(nèi)容后,總是根據(jù)已有的條件加上自己的經(jīng)驗推出下一步是什么。這就是推理。正常的推理為翻譯工作者提供了很有價值的信息,根據(jù)上下文的關(guān)系串聯(lián)起來就會對每個句子有所了解,在商務(wù)英語翻譯時,采用上下文結(jié)合推理法,可以掌握事物之間的內(nèi)在聯(lián)系,更好地理解語言,在整個方法的過程中,翻譯工作者還可以利用一些小的技巧。(4)應(yīng)對文化差異的翻譯技巧文化差異提高了商務(wù)英語翻譯的難度,對商務(wù)英語翻譯有著重要的影響,可以避免商務(wù)英語翻譯工作者因文化差異等因素而使翻譯不到位,影響正常的商務(wù)工作,掌握文化差異的翻譯技巧是必要的。首先準確把握文化因素。翻譯工作者應(yīng)該有跨文化翻譯能力和意識,要充分了解中西方文化知識,準確把握商務(wù)英語中文化的因素。其次,善于再現(xiàn)異國文化,從事商務(wù)翻譯的工作者必須了解掌握本國與異國的文化差異,在進行商務(wù)英語翻譯時找出本國文化和異國文化的一個切合點,并靈活使用適當(dāng)?shù)姆g技巧對譯文作出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。再次,熟悉不同國家的主要風(fēng)俗習(xí)慣。翻譯工作者應(yīng)該充分考慮到各個國家的主要風(fēng)俗習(xí)慣,只有考慮到了不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣,才能使翻譯的信息與原文的意思相對等。語言是商務(wù)活動的交際工具,因此文化習(xí)俗的差異性也直接反映在商務(wù)談判、廣告宣傳、產(chǎn)品介紹、合同制定等各個方面。四、結(jié)論在經(jīng)濟迅速發(fā)展的今天,中國與世界的交流與合作日趨廣泛,商務(wù)英語翻譯在國際交流與合作中起著非常重要的作用,商務(wù)英語獨特的語言特色和文體風(fēng)格決定著其翻譯標(biāo)準的特殊性,一般的翻譯標(biāo)準無法有效地指導(dǎo)商務(wù)英語翻譯實踐,因此商務(wù)英語翻譯的標(biāo)準應(yīng)該是多元化的,不是單一的,這就要求譯者要充分把握商務(wù)英語的文體風(fēng)格,根據(jù)商務(wù)英語的特征和文本的具體情況采取相應(yīng)的翻譯原則和策略。掌握好了商務(wù)英語的特征與翻譯技巧,商務(wù)英語翻譯工作者才能更好的做好翻譯工作,促進國際間的交流與合作。本文為商務(wù)英語翻譯工作者闡述了商務(wù)英語的特征并提供了一些翻譯的技巧,希望能對翻譯工作者有所幫助。當(dāng)然在商務(wù)英語翻譯中還有許多其他的翻譯技巧,所以翻譯工作者應(yīng)該從實際出發(fā)具體問題具體分析,選擇最佳的翻譯技巧,善于運用翻譯技巧,這樣才能使翻譯的信息更加準確完美,才可以更好地發(fā)揮商務(wù)英語翻譯在國際商務(wù)活動中的作用。參考文獻:[1]崔海英,趙玉榮. 商務(wù)英語口譯中的跨文化意識[J]. 商場現(xiàn)代化,2006(29).[2]宋華. 淺議文化差異對翻譯的影響[J].山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育版),2004,6(1).[3][M] 大連:大連理工出版社,2005.[4][J].考試周刊,2008年第20期.[5][A].婁底:湖南人文科技出版社,2010.[6][M].北京:清華大學(xué)出版社,P619620.[7][A].南京:南京曉莊學(xué)院出版社,
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語文相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1