freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日本漢字與音讀漢語詞之間的意義日語畢業(yè)論文-資料下載頁

2024-08-25 20:27本頁面

【導(dǎo)讀】本設(shè)計(jì)(論文)和資料若有不實(shí)之處,本人愿承擔(dān)一切相關(guān)責(zé)任。係があると思われる。漢字を組合わせた漢語の意味は、それを構(gòu)成する漢字。の意味の組み合わせになる。字訓(xùn)を通して、意味を覚えることが容易である。比較的に複雑だと考える。探究に値すのではないでしょうか。(一)和語による行き方---------------------------------------------------------------------------------4. (二)知的な日本語---------------------------------------------------------------------------------------6

  

【正文】 、両端、両性 例文、短文、古 文、英文、和文 這樣一來,就算是首次出現(xiàn)的漢語詞也能夠通過漢字的意義來理解它。由于我們看到兩者之間 存在 這樣的關(guān)系 ,所以 通過學(xué)習(xí)漢字可以理解的漢語詞也 就 快速增加了。 (二) 根據(jù)起名實(shí)際情況的方法 雖然我們可以看到漢字的意義和漢語詞的意義之間存在這樣的關(guān)系,但是 我們并不能認(rèn)為 通過這樣的方法 就可以 理解所有的漢語詞。 例如 , 以下這些漢語詞如果像括號里面那樣理解的話顯然是錯誤的。 ①校友(學(xué)校の友達(dá))正確理解:同じ學(xué)校の卒業(yè)生 ②高僧(年を取ったお坊さん)正確理解:偉いお坊さん ③成文法(文を組み立てるやり方)正 確 理解 :―文章で書いた法律 ④両生類(二つ生まれる種類)正確理解:子供のときは水の中で大きくなり、成長してから空気を吸って生きていく動物 14 當(dāng)考慮到被 應(yīng)用的 漢語詞 實(shí)際 要表達(dá)什么樣的事情 的時候 ,要推導(dǎo)出事情的本質(zhì) 就 未必那么容易。 那么,為什么會造成 這種 結(jié)果 呢? 究其原因要從漢語詞產(chǎn)生起名需要的時候說起,根據(jù)起名時是怎樣的實(shí)際情況來探究 的話 ,在某種程度上會 讓我們 更加清楚。 三、漢語同和語的優(yōu)劣 從另一個角度出發(fā) , 我們探究 在產(chǎn)生起名需要的時候, 新詞匯是如何被創(chuàng)造出來的。這種情況下大致可以分為三種方法 。在此,除了 列舉基于漢語的造詞法以外,還分別列舉基于和語和基于外來語的造詞法。 (一)基于和語的造詞法 說到基于和語的造詞法,有一個成功的范例就是關(guān)于郵政的 術(shù)語 。 如下列這些 詞語 至今仍延續(xù)當(dāng)時 的 用法 : 切手 葉書 小包 書留 差し立て 留め置き 這些 是日本現(xiàn)代郵政之父前島密 借助于 主張“漢字廢止論”的勝利果實(shí)。 但是, 親自 實(shí)行 全假名文字書寫的化學(xué)入門書《 ものわりのはしご 》的作者清水卯三郎則遺憾地沒能收獲這樣的成功。 下面也介紹一些清水創(chuàng)造 的術(shù)語,如下所示。 (括號 中所示的是現(xiàn)在普遍使用的說法 ) ほのけ(空気) けぶりもの (気體) ゆげり(蒸留) もやだち(蒸気) おほね(元素) みづね(水素) すいね(酸素) すみね(炭素) おにびね(燐) すみのす(炭酸) いわうのす(硫酸) (二)基于外來語的造詞法 清水卯三郎也有 一部分詞語 的創(chuàng)造 是借助外來語的造詞法,如下所示: とたむ(亜鉛) ころく(コルク) がす (ガス ) あむもにや(アンモニア) あまるがむ(アマルガム) 這種 運(yùn)用外來語的 說法,如今也 廣泛地 盛行 。 (三)基于漢語的造詞法 15 現(xiàn)在普遍流行的漢字組 合 的造詞法 , 即使 說它使日本成功走向文明開化之路也不為過。 例如 議會關(guān)系的術(shù)語 便是其中之一的例子,如下所示: 議會 議院 議員 議長 議席 議事 議題 議案 議決 從以上這些詞語可以看出一個特點(diǎn),就是一律采用了“ 議○ ”的形式。 這樣的系統(tǒng)化和每個漢字的含義互相結(jié)合,使人更容易理解新的漢語詞的意義。 四、重視意義的立場 用 日語漢字的意義 來表達(dá) 漢語詞 的意義,這樣的漢語詞可以用來為事情命名,這是日語漢字最大的優(yōu)點(diǎn)。然而,即使是擁有這樣優(yōu)點(diǎn)的漢字,在 積極利用它為事情命名的時候也存在各種各樣的問題。 (一)同音詞的問題 重視日語漢字意義為事情命名的 過程中,同音詞隨之增加便是理所當(dāng)然的。即使是同一領(lǐng)域的術(shù)語,如 下面 情況的例子絕對不在少數(shù)。 洗顔、洗眼 精算、清算 五感、五官 過料、 科料 這樣一來,甚至產(chǎn)生了表達(dá)完全相反事情的同音詞, 如同下面所示的: 詳録、抄録 排外、拝外 配水、 排水 吸濕 、 給濕 以漢字為單位來看,考慮到同音字很多的實(shí)際情況,同音詞增多便是理所當(dāng)然的。 單從這一點(diǎn)來看,從 語音 表現(xiàn) 的角度考慮,決不能說是可喜的現(xiàn)狀 。 (二)理性的日本語 語言本身,未必說一定要以音色表現(xiàn)為先。作為語言本身的功能,除了 “說 、 聽 、 寫 、讀”之外,“想”的功能也不能無視。 看到日語在 這個方面的實(shí)際情況, 我們可以把它大致分為兩大類。 一種是以語音為主的日常的日語,另一種是以文字為主的理性的日語。如果不夠重視前者,后者必定會受到忽視。 試想 ,日語漢字 并非本質(zhì)上 注定要產(chǎn)生同音詞 的 。 分解 每個漢字本來 的讀音 能夠 克服理解的 障礙,理性的日語 , 與其說是 用于 “說、聽”,不如說 是用于 “寫、讀、想” 方面 16 的。 并且,這種情況下的“讀”應(yīng)以默讀為主。如此一來,以上提到的漢語就是所謂的理性的日本語。 結(jié)束語 當(dāng)我們學(xué)習(xí)漢語詞的時候,利用漢字的意義來學(xué)習(xí)是一種 有效的方法。 可以說 如果 不能 通過漢字的意義來 學(xué)習(xí)的話,就無法學(xué)會理性的日本語。起重要作用的方法是,根據(jù)學(xué)過的漢字的意義來類推理性的漢語的意義。但是,這樣的情況必須注意日語漢字的意義同漢語詞意義 、及漢語詞意義同事情的意義之間的關(guān)系。 將漢語詞的意義與組成它的漢字的意義相聯(lián)系,在腦海中固定其中的意義與關(guān)系是一種很有效的方法。理性的漢語詞中,相同發(fā)音的詞語(同音詞)和相似發(fā)音的詞語(近音詞)很多, 要固定這些詞語與發(fā)音之間的關(guān)系是極其困難的。但作為一個實(shí)際存在的問題,接連出現(xiàn)的漢字與漢語詞會使學(xué)習(xí)者失去學(xué)習(xí)的熱情。為 了防止這種情況產(chǎn)生,必須讓學(xué)習(xí)者積極動腦學(xué)習(xí)。 17 致謝 在論文 寫作期間 , 無論是在論文的選題、構(gòu)思和資料的收集方面,還是在論文的研究方法以及成文定稿方面,我都得到了 陳亞強(qiáng) 老師細(xì)致的教誨和無私的幫助 。老師 多次詢問寫作進(jìn)程,并為我指點(diǎn) 迷津,幫助我開拓思路,精心點(diǎn)撥,熱忱鼓勵。授人以魚不如授人以漁,置身其間,耳濡目染,潛移默化,使我不僅接受了全新的思想觀念,樹立了宏偉的學(xué)術(shù)目標(biāo),領(lǐng)會了基本的思考方式。在論文的寫作過程中,也得到了許多同學(xué)的寶貴建議 。在此 衷心地感謝所有關(guān)心、支持、幫助過我 的良師益友 , 以及在 論文 中被我引用或參考的論著的作者。 最后,向我的父母親致謝,感謝他們對我的理解與支持。 2020 年 5 月 3 日 18 參考文獻(xiàn) [1] 古宦臣 .淺談日語漢字音讀的規(guī)律 [J] .《 日語學(xué)習(xí)與研究 》 , 1985, (6): 6772 [2] 胡珊 . 淺談日語中的漢字 [J]. 楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào) , 2020,( 1): 1719. [3]袁麗梅 .淺談日語漢字的講解和歸納的幾種方法 [J].長春工程學(xué)院學(xué)報(bào) ,2020,(3):915. [4]李金蓮 . 日語中的漢字與漢字詞 [J].《山東外語教學(xué)》 , 2020,(6): 1319. [5]李杰 . 淺談日語漢字的音讀與訓(xùn)讀 [J].《 日語學(xué)習(xí)與研究 》, 2020,( 2): 8387. [6]陳亮?xí)?. 日語漢字詞淺析 [J]. 考試周刊 , 2020,( 20):2435. [7] 包央 .《萬變里其宗 — 談日語漢字的讀音》 [J].日語知識》 ,: 1920. [8] 徐一平 .《日本語言》 [M]. 北京:高等教育出版社, 1999. [9] 金田一春彥 .《 日本語の特質(zhì) 》 [M].日本 : 放送出版協(xié)會 , 1991.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1