【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
生的原因(一)母語(yǔ)負(fù)遷移負(fù)遷移,也叫干擾,是由于套用母語(yǔ)模式或規(guī)則而產(chǎn)生的錯(cuò)誤或不合適的目的語(yǔ)形式。當(dāng)學(xué)習(xí)者在不熟悉目的語(yǔ)規(guī)則的情況下,常常是依賴(lài)母語(yǔ)知識(shí),同一母語(yǔ)者往往出現(xiàn)同類(lèi)性質(zhì)的錯(cuò)誤。當(dāng)漢語(yǔ)與學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)的一些項(xiàng)目或結(jié)構(gòu)既有某種程度的差異,又有某種程度的類(lèi)似時(shí),就會(huì)發(fā)生干擾。這種遷移不僅體現(xiàn)在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯上,還體現(xiàn)在多重語(yǔ)言的相互影響上。母語(yǔ)負(fù)遷移往往體現(xiàn)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的初級(jí)階段。韓語(yǔ)的基本語(yǔ)序?yàn)椤爸髡Z(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)”、“修飾語(yǔ)+被修飾語(yǔ)”,受母語(yǔ)的影響,韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中常出現(xiàn)像這樣的語(yǔ)法偏誤。如:例1我書(shū)包里字典有。例2 我買(mǎi)了新書(shū)兩本。(二)目的語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,常常會(huì)把他所學(xué)的有限的、不充分的目的語(yǔ)知識(shí)用類(lèi)推的辦法不適當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z(yǔ)新的語(yǔ)言現(xiàn)象上,造成偏誤,這種現(xiàn)象也稱(chēng)為目的語(yǔ)規(guī)則的過(guò)度泛化。如:例3 大概有十個(gè)學(xué)生們?nèi)?jì)南。(“們”的基本用法是“用在代詞或指人的名詞后面,表示復(fù)數(shù)”,但是,如果代詞或是名詞前有具體的數(shù)詞修飾限制時(shí),則不能再用“們”。此處屬于“們”的泛化。)例4 他明天沒(méi)和我們一起去。(對(duì)“沒(méi)”和“不”的區(qū)別還沒(méi)掌握住。沒(méi),用于客觀(guān)敘述,限于指過(guò)去和現(xiàn)在,不能指將來(lái)。不,用于主觀(guān)意愿,可指過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái)。留學(xué)生常出現(xiàn)傾向于“沒(méi)”或是“不”的現(xiàn)象,從而造成“沒(méi)”或是“不”的泛化。此處是明天的事,應(yīng)該用“不”。)(三)文化因素的負(fù)遷移語(yǔ)言是文化的一部分,如果不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正的學(xué)到語(yǔ)言。但是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,長(zhǎng)期以來(lái),人們將注意力集中在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,忽視了中西方文化的差異,將語(yǔ)言與文化截然分開(kāi),致使外語(yǔ)教學(xué)重語(yǔ)言形式,而嚴(yán)重脫離文化語(yǔ)境,忽視目的語(yǔ)文化的民族特征,將母語(yǔ)文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語(yǔ)言上去,從而發(fā)生文化干擾(即母語(yǔ)文化的負(fù)遷移)。如:例5 A:后天是我奶奶的生日,我要回家。B:真的嗎?你奶奶幾歲了?(“幾歲”一般是問(wèn)不到十歲的兒童,問(wèn)老年人一般用“多大年紀(jì)”或是“高壽”。說(shuō)話(huà)人沒(méi)有顧及到問(wèn)的對(duì)象的年齡,違背了交際原則,沒(méi)有理解中國(guó)的文化。)(四)學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言或是運(yùn)用語(yǔ)言的過(guò)程中,為克服困難、達(dá)到有效學(xué)習(xí)和順利交際的目的常常會(huì)采取各種計(jì)劃和措施,這分別表現(xiàn)為學(xué)習(xí)策略和交際策略。其中造成偏誤的學(xué)習(xí)策略主要有遷移、過(guò)度泛化和簡(jiǎn)化;造成偏誤的交際策略很多,回避和語(yǔ)言轉(zhuǎn)換是其中最常見(jiàn)的兩種。如;例6 你不高興,我沒(méi)考好。(簡(jiǎn)化策略。因?yàn)槲覜](méi)考好,你不高興了。)例7 我們運(yùn)動(dòng)會(huì)了。(我們參加運(yùn)動(dòng)會(huì)了。留學(xué)生不會(huì)“參加”這個(gè)詞,采取了回避態(tài)度。)(五)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響外部因素也是偏誤產(chǎn)生的原因之一。這里所說(shuō)的學(xué)習(xí)環(huán)境的不良影響,主要指教師不夠嚴(yán)密的解釋和引導(dǎo)、甚至不正確的示范,教材的科學(xué)性不強(qiáng)或編排不當(dāng),課堂訓(xùn)練的偏差等,都會(huì)使學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)受到很大的影響。五、如何對(duì)待偏誤(一)正確的對(duì)待學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的偏誤偏誤是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的自然現(xiàn)象,伴隨學(xué)習(xí)過(guò)程始終。學(xué)習(xí)者正是不斷地克服偏誤才學(xué)會(huì)目的語(yǔ)。教師應(yīng)該善于觀(guān)察和分析學(xué)習(xí)者的偏誤,并通過(guò)這些偏誤,了解學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)階段所存在的薄弱環(huán)節(jié)并給予正確的指導(dǎo)。當(dāng)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤時(shí),教師應(yīng)采取容忍態(tài)度,不必糾正錯(cuò)誤或給予過(guò)多解釋。只需要示意學(xué)生,并給予正確的表達(dá)就足夠了。課堂上糾錯(cuò)在一定程度上會(huì)挫傷學(xué)習(xí)者的積極性和自信心,當(dāng)學(xué)生表達(dá)有誤時(shí),教師可以通過(guò)正確的重復(fù)使學(xué)生意識(shí)到自己的偏誤。這樣既可以糾錯(cuò),又不會(huì)影響學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。(二)對(duì)比教學(xué)“對(duì)比分析是應(yīng)用性的對(duì)比研究,特指外語(yǔ)教學(xué)中的對(duì)語(yǔ)言難點(diǎn)進(jìn)行分析的一種方法,即運(yùn)用語(yǔ)言對(duì)比的方法來(lái)預(yù)測(cè)哪些語(yǔ)言現(xiàn)象會(huì)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中給學(xué)生造成困難,困難的程度如何。對(duì)比分析在外語(yǔ)教學(xué)上的作用,主要是通過(guò)母語(yǔ)和目的語(yǔ)的對(duì)比, 找出它們之間的異同,總結(jié)出母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)的干擾的規(guī)律,預(yù)測(cè)和解釋學(xué)習(xí)者的難點(diǎn)與偏誤?!蓖ㄟ^(guò)對(duì)比分析,使得學(xué)生明白母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的差異,從根本上解決這些偏誤。課堂上學(xué)生應(yīng)該加強(qiáng)練習(xí),老師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上多發(fā)言,不能害怕出現(xiàn)偏誤就不開(kāi)口說(shuō)話(huà),大量的練習(xí)是必須的。(三)教學(xué)內(nèi)容要具有針對(duì)性、目的性第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的偏誤,從某一方面體現(xiàn)了教師在講授課程中出現(xiàn)的問(wèn)題。教師的課堂教學(xué)不是為了解決學(xué)生中實(shí)際存在的問(wèn)題,而是限于教材上指定的教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)方式上存在著隨意性和盲目性的特點(diǎn)。通過(guò)圍繞偏誤出現(xiàn)的語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn),結(jié)合學(xué)生的不同母語(yǔ)背景特點(diǎn),確定教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn),通過(guò)反復(fù)操練,有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué)。練習(xí)要有明確的針對(duì)性,選擇好恰當(dāng)?shù)尼槍?duì)點(diǎn),緊密結(jié)合講點(diǎn),從不同側(cè)面、不同角度、不同層次、不同情景語(yǔ)境進(jìn)行各種各樣的實(shí)際練習(xí),這樣才能逐漸過(guò)渡到目的語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)形式。對(duì)外漢語(yǔ)的教材編寫(xiě)上也要具有一定的針對(duì)性和目的性,同時(shí)要確保教材具有前瞻性、系統(tǒng)性、實(shí)用性、適合性,這樣才能更好的服務(wù)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。(四)注重文化知識(shí)的導(dǎo)入前面說(shuō)到,語(yǔ)言是文化的一部分,如果不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正的學(xué)到語(yǔ)言。因此,文化知識(shí)的導(dǎo)入對(duì)減少偏誤有著不可或缺的作用。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中必須先了解和掌握中國(guó)人的價(jià)值觀(guān)念、言語(yǔ)行為、風(fēng)俗習(xí)慣、行為準(zhǔn)則、日常行為管理等相關(guān)因素才能降低或避免偏誤的發(fā)生。但是文化知識(shí)的導(dǎo)入,必須要與第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平相結(jié)合,不能脫離實(shí)際。六、結(jié)語(yǔ)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,偏誤是不可避免的,但是,我們可以通過(guò)分析偏誤來(lái)糾正并減少偏誤,讓學(xué)習(xí)者進(jìn)一步接近目的語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范?!緟⒖嘉墨I(xiàn)】 [M].上海:學(xué)林出版社, [J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí), [J].揚(yáng)州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004年第3 期:25 [J].湖南醫(yī)學(xué)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2002年3期[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1995,4 [J] 科協(xié)論壇2010年第10 期 . 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的偏誤分析[J]. 安徽文學(xué), [J].第四篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法 漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析一、什么是偏誤偏誤是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在使用語(yǔ)言時(shí)不自覺(jué)地對(duì)目的語(yǔ)的偏離,是以目的語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)出來(lái)的錯(cuò)誤或不完善之處。這種錯(cuò)誤是成系統(tǒng)的、有規(guī)律的,反映了說(shuō)話(huà)人的語(yǔ)言能力,屬于語(yǔ)言能力范疇。天上都是黑云,看起來(lái)下雨了,我們快回家吧!快八點(diǎn)了,你起床了。二、語(yǔ)法偏誤的成因主要有以下幾種:母語(yǔ)的負(fù)遷移、目的語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移、文化因素負(fù)遷移、學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響。什么你要買(mǎi)?那個(gè)天我們沒(méi)有去公園。三、常見(jiàn)的語(yǔ)法偏誤常見(jiàn)的語(yǔ)法偏誤主要有四種:遺漏、誤加、誤用和錯(cuò)位。(一)遺漏(缺失)是指在詞語(yǔ)或句中缺少了某些該用的成分。排隊(duì)的人很多,廳里面熱鬧。有一條蛇掉進(jìn)缸。即使你們不同意,我要買(mǎi)這本書(shū)。他連最簡(jiǎn)單的漢字也寫(xiě)不好,復(fù)雜的漢字寫(xiě)不好。二、誤加(多余)是指在不應(yīng)該使用某一詞語(yǔ)或某種句法成分時(shí)使用了該詞語(yǔ)或成分。我們班有十五個(gè)學(xué)生們。我昨天不在了家。他從來(lái)一次也沒(méi)說(shuō)過(guò)謊。三、誤代誤代是指由于從兩個(gè)或幾個(gè)形式中選用了不適合于特定語(yǔ)言環(huán)境的一個(gè)而造成的偏誤。我沒(méi)有夠的錢(qián)買(mǎi)車(chē)。一件衣服被他撕破了。生活中,誰(shuí)有干涉別人的資格呢?特別是戀愛(ài),局外人別干涉。舉辦奧運(yùn)會(huì)有很多好處,那就是我的看法。四、錯(cuò)序是指句中的詞語(yǔ)或成分位置不當(dāng)。下樓兩個(gè)外國(guó)人住。上海是一個(gè)中國(guó)最現(xiàn)代化的城市。他每個(gè)星期日和朋友一起都去吃韓國(guó)菜。第五篇:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中形容詞重疊式及其偏誤分析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中形容詞重疊式及其偏誤分析摘要:形容詞重疊是漢語(yǔ)的一種常見(jiàn)的語(yǔ)法現(xiàn)象。文中主要是對(duì)漢語(yǔ)形容詞重疊式進(jìn)行研究分析,包括漢語(yǔ)形容詞重疊式的類(lèi)型、條件、句法功能、語(yǔ)法意義等方面的研究,同時(shí)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的偏誤進(jìn)行分析,并找出相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策,以期對(duì)以后在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)于漢語(yǔ)形容詞重疊式的教學(xué)能有所幫助。關(guān)鍵詞:形容詞重疊式;偏誤;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);教學(xué)對(duì)策Adjective Overlapping and Its Error Analysis in Teaching Chinese as a Foreign Language Abstract: Adjective overlapping is one of the most important expression in the grammar of modern paper is mainly to research and analysis on Chinese adjective overlapping, including the study of Chinese adjective reduplication types, conditions, voice changes, syntactic function, grammatical the same time trying to analysis the errors that foreigners make in Teaching Chinese as a foreign language, and finding out the corresponding teaching words: Chinese adjectives overlap, errors, teaching Chinese as a foreign language, teaching strategy目錄一、漢語(yǔ)形容詞重疊的類(lèi)型和條件............................................................................1(一)漢語(yǔ)形容詞重疊的類(lèi)型.............................................................................1(二)漢語(yǔ)形容詞重疊的條件.............................................................................4二、漢語(yǔ)形容詞重疊的語(yǔ)音變化................................................................................4(一)AA的變調(diào)..................................................................................................4(二)ABB式形容詞疊音后綴BB的語(yǔ)音變化................................................4(三)AABB的變調(diào)............................................................................................5(四)A里AB式變調(diào).........................................................................................5三、漢語(yǔ)形容詞重疊的句法功能、語(yǔ)法意義、語(yǔ)用功能........................................5(一)漢語(yǔ)形容詞重疊的句法功能.....................................................................5(二)漢語(yǔ)形容詞重疊的語(yǔ)法意義.....................................................................6(三)漢語(yǔ)形容詞重疊的語(yǔ)用功能.....................................................................7四、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)形容詞重疊的偏誤類(lèi)型及原因........................................8(一)重疊形容詞前加程度副詞.....................................................................8(二)AABB式重疊與ABAB式重疊混淆...................................................8(三)重疊形容詞前加“有點(diǎn)”.....................................................................9(四)形容詞重疊式后面與“著”、“了”、“過(guò)”連用..............................9(五)形容詞重疊式不能直接用否定副詞“不”來(lái)否定........................10(六)缺少“的”、“地”、“得”...................................................................10(七)重疊殘缺和贅余....................................................................................10五、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)策..............................................................................................11(一)針對(duì)形容詞重疊式本身的對(duì)策...............................................................11(二)教學(xué)原則的選用....................................................