freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)(編輯修改稿)

2024-10-25 08:46 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 一種有利于緩解學(xué)生緊張情緒的師生關(guān)系模式。要強(qiáng)化課堂上師生之間的感情投入,教學(xué)中的情感因素是雙向的,教師以情來打動(dòng)學(xué)生,學(xué)生就會(huì)用情來參與學(xué)習(xí)。,它可以轉(zhuǎn)化為一種內(nèi)驅(qū)力,使學(xué)生將外語在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中內(nèi)化而產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興奮點(diǎn),從而擺脫詞匯課普遍存在的畏難心理。正如一些國外的教育學(xué)家指出的,教學(xué)法一旦觸及學(xué)生的情緒和意志領(lǐng)域,觸及學(xué)生的精神需要,這種教學(xué)法就能發(fā)揮高度有效的作用。此外,要營造趣味濃厚的課堂氣氛。在良好的課堂氣氛中,學(xué)生的思維會(huì)更加敏捷,情感交流更加容易進(jìn)行,學(xué)生也更愿意表達(dá)自己。教學(xué)中詞匯量的控制。一堂課學(xué)生能接受多少信息量,有一個(gè)度的問題,超過或是達(dá)不到這個(gè)“度”都將影響學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,無法讓學(xué)生真正學(xué)會(huì)所教詞匯。所謂“學(xué)會(huì)”一個(gè)詞匯,僅僅知道這個(gè)詞的意思不能算學(xué)會(huì),最重要的標(biāo)志是能夠直接用漢語思維在不同的場景運(yùn)用這個(gè)詞匯。此外,教學(xué)中詞匯量的控制要有一定的科學(xué)依據(jù),即根據(jù)學(xué)生的需要教授常用性的詞匯。比如:大量很專業(yè)的科技詞匯,都需要在學(xué)習(xí)和研究科技的過程中才能掌握,因此在對外漢語的詞匯教學(xué)中可以不必予以考慮。筆者認(rèn)為,教師還需要開展基本詞匯和最低限度詞匯的研究,有了這方面的研究,詞匯量的控制才能建立在更加科學(xué)的基礎(chǔ)之上。教學(xué)中的詞匯講授技巧。怎樣讓學(xué)生正確理解和使用詞匯,達(dá)到真正掌握呢?第一,要準(zhǔn)確而透徹地講解所教詞匯及構(gòu)成該詞匯的字的意義,這是學(xué)生正確使用詞語的基礎(chǔ);第二,要注重詞匯用法的講解,許多用詞不當(dāng)?shù)牟【?,不是因?yàn)閷W(xué)生不了解該詞匯的意思,而是由于學(xué)生不能準(zhǔn)確了解該詞匯的具體用法;第三,要結(jié)合教材中課文實(shí)例,分析、講解課文中出現(xiàn)的詞匯。教師結(jié)合課文中的語境,對出現(xiàn)的詞匯進(jìn)行透辟的分析講解,可以讓學(xué)生在腦海里留下很深的印象。不僅有助于學(xué)生記住、掌握所學(xué)的詞匯,而且更能讓學(xué)生懂得該詞匯在不同語境中的正確用法。在糾錯(cuò)方面應(yīng)注意的問題。傳授知識并糾正練習(xí)中的錯(cuò)誤,是教師教學(xué)的重要責(zé)任。留學(xué)生在使用漢語詞匯時(shí),由于語境的不同而常常出錯(cuò)。所以,與當(dāng)前所學(xué)詞匯有關(guān)的錯(cuò)誤,尤其是對所學(xué)詞匯尚未掌握或母語干擾所造成的錯(cuò)誤,教師要及時(shí)給以糾正。對于學(xué)生自己不能糾正的錯(cuò)誤,教師除了直接糾正外,還需要給出一定量的練習(xí)供學(xué)生加深印象;對于學(xué)生可以自己糾正的錯(cuò)誤,教師可采用重復(fù)、提問,或運(yùn)用體態(tài)語,讓學(xué)生自覺意識到錯(cuò)誤。此外,在詞匯教學(xué)中教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生互相指錯(cuò),這樣既可以讓學(xué)生更加了解、熟悉漢語詞匯,并且可以增進(jìn)學(xué)生之間的感情。參考文獻(xiàn):①.—也談對外漢語教學(xué)中的語法教學(xué)[J].,(1).②.[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)與社會(huì)科學(xué)版).2002,(6).③.[J].,(1).④.[M].北京:,98~101.⑤.賈穎,字本位與對外漢語詞匯教學(xué)[J].,(8).⑥.[J].,(1).⑦.陸華,[J].,(9).⑧.[J].,(9).對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧摘要:詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中有重要的作用,學(xué)生掌握詞匯的程度越高,其語言運(yùn)用能力就越強(qiáng)。漢語中的詞語數(shù)量龐大、系統(tǒng)復(fù)雜,并且在不同語境下有不同的意義,如何提高學(xué)生掌握單詞的能力,本文提出了對外漢語詞匯教學(xué)技巧。關(guān)鍵詞:對外漢語;詞匯教學(xué);技巧詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯就無法傳遞語言信息,語言交流也無從談起。所以在交際中使用恰當(dāng)?shù)恼Z言準(zhǔn)確地表意尤為重要。在對外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是對外漢語課程教學(xué)的基礎(chǔ),學(xué)生掌握詞匯的程度越高,其語言運(yùn)用能力越強(qiáng),所以詞匯教學(xué)效果影響著學(xué)習(xí)者漢語的整體水平?!皩ν鉂h語詞匯教學(xué)的任務(wù)是根據(jù)教學(xué)大綱的要求,在有關(guān)漢語詞匯知識的指導(dǎo)下,掌握一定數(shù)量漢語詞匯的音、形、義和基本用法,培養(yǎng)在語言交際中對詞匯的正確理解和表達(dá)能力。”漢語中詞匯系統(tǒng)復(fù)雜、數(shù)量龐大,最小的語言單位是語素而不是詞,由于外國學(xué)生缺乏漢語語感,常常有理解不當(dāng)、使用出錯(cuò)、記憶困難等問題,本文則嘗試探討對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)技巧,以提高對外漢語詞匯教學(xué)效果。一、對外漢語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀在我國對外漢語教學(xué)中,主要有三種教學(xué)法:一、“結(jié)構(gòu)一情景一功能”相結(jié)合的教學(xué)方法,此教學(xué)法以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為目的;二、“結(jié)構(gòu)-功能-文化”相結(jié)合的教學(xué)方法;三、以句型訓(xùn)練為主的直接法。以上三種常見的教學(xué)法都側(cè)重于語法教學(xué),以建構(gòu)學(xué)生系統(tǒng)的語法結(jié)構(gòu)。從中也可以看出,語法教學(xué)長期處于我國對外漢語教學(xué)的中心位置,詞匯教學(xué)并沒有受到相應(yīng)的重視。目前,已有大量的語言學(xué)者強(qiáng)調(diào)在對外漢語教學(xué)中,詞匯部分應(yīng)該受到重視,提倡“對外漢語詞匯教學(xué)中心論”。暫且不論該理論的科學(xué)性和可行性,但是從另一側(cè)面體現(xiàn)了詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中沒有受到應(yīng)有的重視。二、對外漢語詞匯教學(xué)存在的問題詞匯是語言的基礎(chǔ),所以學(xué)習(xí)一門語言,詞語的學(xué)習(xí)應(yīng)該貫穿其始終?,F(xiàn)代漢語中的詞匯體現(xiàn)了語音的結(jié)構(gòu)和變化,組成語句又體現(xiàn)了各種語法關(guān)系,學(xué)習(xí)詞匯也連帶學(xué)了語音和語法,所以詞匯教學(xué)的效果直接影響著學(xué)習(xí)者漢語的整體水平。但詞匯教學(xué)又是對外漢語教學(xué)中的困難環(huán)節(jié)。因?yàn)闈h語詞匯數(shù)量龐大,加之外國學(xué)生缺乏漢語語感,故詞匯對外國學(xué)生來說是個(gè)難點(diǎn)。而且至今國內(nèi)對外漢語教學(xué)界還沒有建構(gòu)起一個(gè)系統(tǒng)的詞匯教學(xué)體系,所以我國對外漢語教學(xué)還缺乏一種高效的詞匯教學(xué)方法。漢語的詞匯是集音、形、義于一體的字構(gòu)成的。中國人學(xué)習(xí)母語都由字開始再到詞匯的學(xué)習(xí),通過字義的組合和類推去理解詞義。但長期以來對外漢語教學(xué)一直是以語法教學(xué)為中心,教材中也忽略了漢字和詞的密切關(guān)系,導(dǎo)致學(xué)生難以把握漢語詞匯的規(guī)律,更不了解在不同語境下,詞具有不同的語義功能和搭配習(xí)慣,所以學(xué)習(xí)者掌握詞匯的困難很大。但近年來出現(xiàn)了“語素教學(xué)法”“字本位教學(xué)法”等,都試圖抓住漢語的特質(zhì),抓住構(gòu)詞的最小單位——漢字(語素)來進(jìn)行漢語教學(xué)。這些新的研究理論和教學(xué)法的出現(xiàn)有助于學(xué)生掌握龐大復(fù)雜的漢語詞匯。三、對外漢語詞匯教學(xué)技巧對外漢語詞匯教學(xué)缺乏系統(tǒng)高效的教學(xué)方法,筆者認(rèn)為目前提高對外漢語詞匯教學(xué)效果的方式是提高對外漢語詞匯教學(xué)技巧。眾所周知,漢語的詞匯復(fù)雜繁多,各類近義詞、反義詞、一詞多義、褒貶義詞數(shù)量眾多,同時(shí)也可以借鑒利用,有助于對外漢語詞匯教學(xué)。首先要讓學(xué)生充分理解漢語詞語的意義,才能在特定的語境中恰當(dāng)理解和使用詞語。要讓學(xué)生了解詞的本義、語境意義、詞的搭配及其使用范圍等。在課堂中,注重對各類詞匯進(jìn)行多角度、多方式的解釋,并且善于歸納總結(jié),從而提高對外漢語詞匯教學(xué)效果。但由于漢語詞匯量大也很復(fù)雜,教師要善于利用漢語詞匯的特點(diǎn),對學(xué)生進(jìn)行教學(xué),提高教學(xué)效果,并且充分利用學(xué)生已有的知識結(jié)構(gòu),以達(dá)到預(yù)期的對外漢語詞匯教學(xué)效果。(一)利用已學(xué)舊詞,掌握新詞含義利用已學(xué)漢語詞匯來解釋新的漢語詞匯,往往能達(dá)到較好的教學(xué)效果。老師可以啟發(fā)學(xué)生用已學(xué)的詞語對新詞自己理解,然后老師再糾正和歸納。這樣就能達(dá)到溫故而知新的教學(xué)效果了,并且使詞義較難理解的詞也淺顯易懂了。例如,新學(xué)“死板”一詞時(shí),可以解釋成“頑固”“固執(zhí)”;解釋“愜意”一詞時(shí)可以講成“舒適”“滿意”。用所學(xué)過的漢語詞匯釋義,不但可以幫助學(xué)生正確地理解詞語意思,還能充分調(diào)動(dòng)他們的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生的漢語表達(dá)能力,同時(shí)對復(fù)習(xí)、鞏固所學(xué)過的詞語也非常有效。(二)近義詞比較,分辨詞義、用法近義詞教學(xué)也是詞語教學(xué)中的一個(gè)重點(diǎn)。在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生常常對感情色彩不同但意義相近的詞語無法區(qū)分,在使用中也常常發(fā)生混淆。區(qū)別近義詞詞義應(yīng)著重注意兩個(gè)方面:一是區(qū)分近義詞的感情色彩,如“團(tuán)結(jié)”和“勾結(jié)”:“團(tuán)結(jié)”一般用于贊賞某個(gè)集體,或是群體,含有褒義;但是“勾結(jié)”常常是針對某個(gè)人與另一個(gè)他者的關(guān)系而言,含有貶義。二是區(qū)分近義詞詞義間的細(xì)微差別,如“美麗”“美好”:“美麗”是形容女孩子長得漂亮,或者風(fēng)景宜人;而“美好”則是指美麗的東西給人舒服的感覺。二者看似相近,但是修飾描述的對象不同,也不能互換。通過比較分析,學(xué)生就清晰地掌握了這些易混淆的近義詞的差別。(三)反義詞對比,加強(qiáng)聯(lián)想記憶漢語詞語中除了近義詞,還有常見的反義詞,通過對詞語的歸納總結(jié),教給學(xué)生反義詞,不僅教會(huì)學(xué)生從另一個(gè)角度思考詞語,加強(qiáng)學(xué)生對詞語的歸納能力,還能提供學(xué)生興趣,降低畏難清晰。通過詞與詞之間的聯(lián)系,幫助學(xué)生聯(lián)想記憶單詞,更多更快地掌握詞語。例如:美麗——丑陋 前進(jìn)——后退表揚(yáng)——批評 正義——邪惡通過反義詞的比較,既擴(kuò)展了學(xué)生的詞匯量,又凸顯了詞語問的對應(yīng)關(guān)系,幫助學(xué)生舉一反三地學(xué)習(xí)漢語詞匯。(四)利用語境,教習(xí)詞語課本中的詞語是靜態(tài)的,學(xué)生對其理解也只是一種描述方式的釋義,如詞典中的釋義、教材中生詞的釋義。但是學(xué)生在交際中使用的詞語是動(dòng)態(tài)的,在不同的語言環(huán)境下,大多數(shù)詞語其意義和用法都不相同,所以詞語的意義和用法都離不開語境。例如:“不”和“沒”這兩個(gè)表示否定的詞語,雖然英語翻譯都為not。但是這兩個(gè)詞在不同的語言環(huán)境下有著不同的用法,而學(xué)生們也常常混淆。例句:(1)他明天不想去圖書館。(2)我不會(huì)做飯。(3)昨天他沒去上班。(4)她還沒洗澡呢。通過以上對比,我們可以知道,“不”和“沒”雖然都表示動(dòng)作的否定,但是“不”用在句子中,是主觀敘述的現(xiàn)在或?qū)淼氖聦?shí)。“沒”用在句子中,是客觀存在的現(xiàn)在或過去的事實(shí)。二者須用在不同的語言環(huán)境中,這常常是學(xué)生們?nèi)菀缀雎粤?,但也是易錯(cuò)點(diǎn)。在詞語學(xué)習(xí)中,學(xué)生往往忽略詞語的語用色彩,但是在一定的語言環(huán)境中,詞語的語用色彩往往凸顯出來,如果不加以區(qū)別,學(xué)生常常容易犯如下錯(cuò)誤,如“蒞臨”“下榻”這樣的詞,如果沒有結(jié)合句子或者給出適用的語言環(huán)境,:“第一次蒞臨成都,我下榻在錦江賓館。”所以,在教給學(xué)生這些文言色彩很重的詞語時(shí),應(yīng)該告訴學(xué)生應(yīng)該用于正式隆重的場合,學(xué)生就不會(huì)犯此類錯(cuò)誤,對于復(fù)雜繁多的漢語詞匯就有了深入的了解。四、結(jié)語本文簡述了我國對外漢語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀,以及詞匯教學(xué)存在的問題,提出了對外漢語詞匯教學(xué)的技巧。在詞匯教學(xué)中,要讓學(xué)生充分理解漢語詞的意義,掌握在不同語境下恰當(dāng)使用詞語,才能幫助學(xué)生深入地理解漢語詞匯,提高對外漢語詞匯教學(xué)效果。對外漢語教師也要善于利用漢語詞匯的特點(diǎn),以及學(xué)生已有的知識結(jié)構(gòu),對詞匯進(jìn)行分組歸納,幫助學(xué)生記憶,相信這些技巧在對外漢語詞匯教學(xué)中也有一定的幫助。注釋:[1]仲清:《關(guān)于對外漢語詞匯教學(xué)的幾點(diǎn)思考》,《合肥學(xué)院報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2009年第2期.[2]楊惠元:《強(qiáng)化詞語教學(xué)淡化句法教學(xué)》,《語言教學(xué)與研究》2003年第1期.[3]參見李如龍、吳茗《略論對外漢語詞匯教學(xué)的兩個(gè)原則》,《語言教學(xué)與研究》2005年第2期.[4]許華:《對外漢語教學(xué)中的詞匯教法問題》,長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2008年第6期.[5]參見陸華、李業(yè)才《對外漢語詞匯教學(xué)的瓶頸與突破》,《當(dāng)代教育論壇》來源:論文聯(lián)盟 作者:王數(shù)財(cái)分享到:[字體:大中小]對外漢語教材編寫與文化傳播的關(guān)系研究摘要:隨著對外漢語教學(xué)規(guī)模的擴(kuò)大,該學(xué)科對課程設(shè)置和教材編寫提出更高的要求,語言的教學(xué)滲透著文化的背景和特點(diǎn),對外漢語教材和圖書在內(nèi)容的安排上需要適時(shí)地導(dǎo)入文化情境,以傳播中國文化。教材是文化傳播的書面載體形式,而教材的編寫直接影響文化傳播的方向和目標(biāo),本文將對此進(jìn)行理論和實(shí)際相結(jié)合的探討,并就存在的問題提出建議。關(guān)鍵詞:對外漢語;教材編寫;文化傳播。進(jìn)入21世紀(jì)以來,對外漢語教學(xué)的發(fā)展相當(dāng)迅速,目前國內(nèi)許多高校都已陸續(xù)開展對外漢語教學(xué)這一新興學(xué)科,積極招收外國留學(xué)生來校進(jìn)行學(xué)習(xí)漢語;同時(shí),國家的政策進(jìn)一步放寬,許多知名高校也都跟外國的大學(xué)聯(lián)合建立了孔子學(xué)院,派遣中國教師到外國進(jìn)行漢語教學(xué),據(jù)雷小蘭的數(shù)據(jù)調(diào)查,目前有100多個(gè)國家和地區(qū)超過2500余所大學(xué)在教授中文。改革開放30余年,對外漢語教學(xué)的發(fā)展如火如荼,各大高校也爭相效仿,申請學(xué)科設(shè)置和課程安排,不斷地將外國留學(xué)生吸引進(jìn)中國,同時(shí),海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)也在迅速增加,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)已超過3000萬,到2010年底將突破1億人。如此看來,對外漢語教學(xué)在新時(shí)期將具有強(qiáng)大的生命力,不管是國內(nèi)還是國際社會(huì)都在積極開展?jié)h語作為第二語言教學(xué)的活動(dòng),這對于漢語國際推廣是具有極大的促進(jìn)作用的。眾所周知,語言是文化的載體,以書面和口頭的形式承載著文化的主體,對外漢語教學(xué)是將漢語作為第二語言的教學(xué),在教學(xué)活動(dòng)的參與過程中勢必會(huì)透露或展示中國文化的特點(diǎn),在文化的情境中學(xué)習(xí)漢語具有事半功倍的實(shí)際效果。換言之,對外漢語教學(xué)在教授漢語的過程中也在傳播中國古老悠久的文化,而在所有的教學(xué)工具中,教材的編寫起著極為重要的作用,教材內(nèi)容的背后所體現(xiàn)的文化背景潛移默化地跟外國留學(xué)生的思維進(jìn)行碰撞,語言的學(xué)習(xí)和文化的滲透是同時(shí)進(jìn)行的。對外漢語教學(xué)的規(guī)模不斷擴(kuò)大,教學(xué)的內(nèi)容也越來越豐富,這就涉及教材的編寫和文化傳播的協(xié)調(diào)關(guān)系,如何將不同層次和特點(diǎn)的文化植入教材的內(nèi)容,將章節(jié)的安排跟文化背景有效地結(jié)合起來,這些都是值得思考與探索的具有現(xiàn)實(shí)意義的問題,本文將以此為研究視角,重點(diǎn)探索對外漢語教材編寫與文化傳播的內(nèi)在關(guān)系。一、文化傳播的方式和途徑文化傳播是對外交流與合作的重要的內(nèi)容,尤其是進(jìn)入21世紀(jì)以來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國際范圍內(nèi)的交流與合作日益密切,而文化傳播架構(gòu)了國與國之間的橋梁,減少了文化沖突所引起的障礙,反過來促進(jìn)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的合作與國際關(guān)系的協(xié)調(diào)。隨著中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力和綜合國力的增強(qiáng),漢語已成為國際社會(huì)一種非常重要的語言,越來越多的外國人想要學(xué)習(xí)漢語,了解中國文化,無疑,對外漢語教學(xué)首當(dāng)其沖地承擔(dān)了文化傳播的責(zé)任。張幼冬指出,漢語國際推廣主要有兩種方式,一是語言教學(xué),二是跨文化交際活動(dòng)。漢語作為第二語言教學(xué)屬于外語教學(xué)的范疇,涉及語義、語法、語用等方面的內(nèi)容,而跨文化交際活動(dòng)的范疇更為廣泛,通過交際活動(dòng)可以透射一個(gè)民族的心理狀態(tài)、價(jià)值觀念、生活方式、道德情操等等。另外,張幼冬也提到,非語言交際的因素對于文化傳播也有一定的作用,譬如舉止、手勢、衣著、飲食等等都反映一個(gè)民族的文化特點(diǎn)。我們認(rèn)為,跨文化交際活動(dòng)是文化交流與傳播的高級形式,它建立在語言教學(xué)的基礎(chǔ)之上,具備了一定的語言基礎(chǔ),文化交際活動(dòng)便更容易操作與進(jìn)行。大多數(shù)學(xué)者都認(rèn)為對外漢語教學(xué)的主體是課堂教學(xué),而教材與圖書是關(guān)鍵的教學(xué)材料和工具,課堂之外,學(xué)生也可以通過音像制品、新聞報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)傳媒等方式進(jìn)行學(xué)習(xí)。語言教學(xué)作為文化傳播
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1