【正文】
mean, maybe you wanna try a little Thanksgiving breakfast? 要不要先做感恩節(jié)的早餐? Maybe a Thanksgiving snack? snack: 零食 或感恩節(jié)的零食? Rachel: Come on, you guys, I can do this. 你們,我可以做, Remember, I made those peanut butter cookies. 別這樣,記得我做了那些花生黃油餅干嗎? All: Ahh. 阿。 Joey: You39。 Ross: I didn39。 place in Florida. 因為 Carol要帶 Ben 去 Florida 找她的父母。Thanksgiving39。? Thanksgiving: 感恩節(jié) 嘿,你們有想過為什么要叫感恩節(jié)馬? Ross: Okay. Hey, Monica, you39。 Monica: Okay, okay. I39。t beg. I just asked once. 我沒求你,我就是問一下。re gonna cook something? 你要下廚? Rachel: Hey, I cook. 嘿,我要下廚。 Rachel: I don?t know what you guys so worried about? 我不知道你們擔(dān)心什么? Cooking is easy. You just follow the recipe. recipe: 菜譜 下 廚是簡單的,照著菜譜就可以了, If it says, 39。s, Monica is mixing some Thanksgiving treat (I?m assuming mashed potatoes) in a bowl.] mix: 混合 mashed potatoes: 土豆泥 Monica: (on phone) Okay, great! Bye. OK,太好了,再見。 [Chandler throws his coat on the couch] Monica: (not amused by Chandler?s joke) I miss Rachel. (To Chandler) No, my parents. 我想念 Rachel。 (Quickly trying to change subjects), I was thinking we would eat around four. 如果你能我在想我們要在四點鐘左右吃飯。 (Pats Chandler on the shoulder and goes into the living room.) Chandler: Why wouldn?t they be happy? 他們?yōu)槭裁磿桓吲d ? Monica: Well, um, because mainly, um, they don?t like you. I?m sorry. 嗯,主要是因為,嗯他們不喜歡你,對不起。 Chandler: Is this why they don?t like me or why you don?t like me? 這是他們不喜歡我的原因,還是你不喜歡我的原因? Monica: Look, I know that I should?ve told them. 你瞧,我知道我應(yīng)該告訴他們, I know I shouldn?t care what they think. I?m sorry. 我知道我不該管他們怎么想,對不起。 Monica: You really think that?ll work? 你真的認為這么做管用嗎? Chandler: Hey, I can be pretty charming, babe, I won YOU over, didn?t I? 嘿,我會非常迷人,寶貝,我已經(jīng)得到了你,不是嗎? Monica: (hugging Chandler) I don?t think you?ll ever get my parents that drunk! 我想你不會讓我父母醉成那樣。 Chandler: (annoyed) Do you know why? 你知道為什么嗎? Ross: I dunno, maybe it?s because you?re really sarcastic. Or maybe it?s cause you uh dunno: 口語 不知道 sarcastic: 尖酸刻薄 我不知道,也許是因為你太喜歡挖苦人,或者,是因為你,啊。 Joey: Maybe I could give thanks for you shutting up, eh? 也許我該謝 謝你閉上嘴,嗯? Chandler: Maybe I could give thanks by taking my Playstation over to my new apartment. 也許我該把游戲機搬到我的新公寓去以示感謝。 [Joey and Ross drop their video game controllers.] controller: 管理員控制器 Ross: (trying to act manly in front of Janine) No I don?t want to play video games, Joey! manly:像男人的 不,我不想玩游戲機, Joey。 Joey: Yeye, we go to yours! 不不,我們來你這邊。 [Scene: Monica and Chandler?s, Monica and Rachel are making thanksgiving dinner] Rachel: Hey, Mon, look. I39。 [Phoebe enters with a paper turkey.] Phoebe: Hey! 嘿! All: Hey! 嘿! Rachel: Hey! Hey, Pheebs, check it out. Yeah, for my desert, 嘿 ,嘿 , Pheebs,看一下 .我的甜點 , I have chosen to make a traditional English trifle! trifle: 蛋糕 我選做了一道傳統(tǒng)的英式松露。 Rachel: So, ifif I mess this up, there?s nothing else for dessert? mess up: 搞糟 那么,我把這搞糟了,還有其它點心嗎? Monica: You?re not gonna mess it up. 你不會搞糟的。 [Joey and Ross enter.] Joey and Ross: Hey! 嘿! All: Hey! 嘿! Joey: Oh, ooh the food smells great, Mon! 噢,菜聞起來不錯。 Ross: (to Joey) Dude, we were good! 哥們,我們是好人! Monica: You?re not gonna go anywhere, you said you were gonna eat here, 你們哪里也不能去,你們說過在這兒吃飯的, And you?re gonna eat here! 就要在這兒吃飯! Phoebe: Yeah, andand leaving us to go see hot dancer girls is not very Thanksgiving. 是的,把我們留在這里自己去看性感跳舞女孩就不太像 “感恩 “了。re just jealous because you can39。 Mr. Geller: Hi! 你好! All: Hi! 你好! [Kisses and hugs are exchanged.] Monica: Dad [kisses Jack], Mom [kisses Judy]. Look! Look who it is it?s Chandler! 瞧,瞧,這是誰,這是 Chandler! Mrs. Geller: (less than pleased) Oh yes of course, hello Chandler. 噢,當(dāng)然是的,你好, Chandler。 [Chandler, trying to make nice with Jack, laughs at his joke and points at Jack.] Mr. Geller: Ok, I have dandruff. There?s no need to laugh and point. dandruff: 頭屑 OK,我有頭皮屑,但沒必要指著我笑。s one of the great things about him.(laugh and point again) Chandler 什么都嘲笑,這是他的偉大之處之一。 [Time lapse. Ross and Joey are cleaning the table while Judy and Phoebe talk by the window. Jack and Chandler are sitting on the couch while Monica sits on the coffee table.] Monica: Y?know dad, Chandler is one of Ross?s very best friends! 爸爸, Chandler 是 Ross 最好的朋友之一。告訴我,你父親是干什么的? [Chandler and Monica exchange worried looks.] Chandler: (worried) He?s the headliner of a gay burlesque show. 【 headliner 俚 A performer who receives prominent billing[在 (節(jié)目單 或戲院大門上的 )演員表中占據(jù)顯要位置的 ]。這是我刮下來的, [Joey and Ross make impressed faces] then raspberries, more ladyfingers, raspberry: 樹莓 然后是紅莓,更多的松脆餅, Then beef saut233。然后我在頂上放了些生奶油。 [To Joey] Oh! By the way, can I borrow some Rum from your place? rum: 浪姆酒 (用甘蔗或糖蜜等釀制的一種甜酒 ) 噢,順便問一下,我能從你那兒借點朗姆酒嗎? Joey: Ysure! 當(dāng)然! Rachel: (teasingly) And while I?m gone don?t you boys sneak a taste. teasingly: 揶揄地逗笑地 sneak: 鬼鬼祟祟做事 我走了你們不會偷吃吧? Joey and Ross: (faking dissapointment) Okay. OK。s pie! shepherd39。 Joey: Just let her serve the beefcustard thing? 就讓她上這些牛肉 奶油凍? Ross: Yeah, it?ll be like a funny Thanksgiving story! 是的,這會成一個感恩節(jié)的有趣故事。 Oh what I wouldn?t give to be that can of (looks closer to see what Jack is drinking) condensed milk. condensed milk: 煉乳 噢,我多想變成那聽 ...煉乳。 Chandler: Oh, yes. Well it?s very beautiful. It?s creamcolored and tight and… 噢,是的, ,真漂亮,是奶黃色的又緊身。我想我知道為什么我父母不喜歡你了。 Chandler: How could it not matter?! 怎么會沒關(guān)系? Ross: How was I supposed to know we?d end up being friends after college, 我怎么知道我們畢業(yè)后還會是朋友! Let alone youyou would be living with my sister? let alone: 更不必說遑論 更沒想到你會搭上我妹妹! Chandler: What about all that “friends forever” stuff?