freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第6季第09集中英對照文本及詳細(xì)解說(參考版)

2024-11-04 01:23本頁面
  

【正文】 Monica: Okay. 好的 [Monica takes a bigger spoonful and a pea falls off] spoonful: 一勺子 Rachel: Op! Wait, you dropped a pea. 噢,等一下,你掉了豌豆。 Monica: Really? 真得? [Rachel hands Monica a plate. Monica takes a spoonful of the whipped cream portion.] Rachel: Oh oh oh, wait! You only got whipped cream in there! whipped cream: 生奶油 噢,噢,等一下。 Phoebe: I can?t have any. You know I don?t eat meat. (Faking dissapointment.) Ohhh no. 我不能吃了,你知道我不吃肉,噢噢。 Phoebe: So, now, Rach, this is a traditional English trifle, isn?t it? Rach,這是傳統(tǒng)的英式松露,是嗎? Rachel: It sure is. 當(dāng)然是。 Joey: (happily) Really? 真的? Rachel: No, I?m just kidding 不,我在開玩笑, I would never do that to you! Okay, everybody, it?s trifle time! 我不會對你這么干的。 Rachel: Joey, you?re gonna have to stop rushing me, Joey,你別催我。 [Inside Monica and Chandler?s. Joey is almost done explaining the situation to everyone.] Joey: Oh and (Ross begins to open the door and Joey says some gibberish word to indicate to Ross that he?s not done yet. Ross closes the door again.) gibberish: 快速而不清說的言語亂語 Okay, and uh if anyone needs help pretending to like it, 好吧,如果有人不太會假裝喜歡吃, I learned something in acting class, try uh, 我在表演課上學(xué)過點,試著 Rubbing your stomach (Rubs his stomach) or uh, or saying “mmm” and uh, oh oh! stomach: 肚子 按摩一下你的肚子,或嘴里說 “嗯嗯 ”噢噢, And smiling (Smiles while pretending to stir a bowl), okay? stir: 攪和 然后微笑,好了嗎? Chandler: Yeah, I?m not gonna pay for those acting classes anymore. 我不會給這樣的表演課付錢。 And I justit?s just not the time for us. I?m sorry. 現(xiàn)在對我們來說不是好時機,對不起。 Ross: (cutting her off) You?re alone. cut sb off: 打斷某人的說話 你也是單身 . Rachel: No, II live with Phoebe. 不,我和 Phoebe 住在一起。 Ross: (shocked) Eh? 嗯? Rachel: I thought this might happen today. Ross, 我料到今天可能會這樣, Ross, I know the holidays can be rough. Y?know? rough: 口 難受的艱難的煎熬的 我知道這節(jié)日可能有點難熬。 Rachel: Oh no. No Ross, don?t do this. 噢,不, Ross,別這樣。我們在過節(jié),是吧? Rachel: Yeah! 是的。 [Joey and Ross go back out into the main area.] Ross: Hey Rach, can I talk to you outside for a second? 嘿, Rach,我能和你到外面說幾句嗎? Rachel: Okay... 好吧。 Joey: (scolding) Dude, they?re not objects. 老兄,她們不是物品。 They?re all gonna? make fun of her, do you want that? 他們都會笑話她,這是你想看到的嗎? Ross: Okay, okay, we?ll just get everyone to act like they like it. 好吧,我們讓大家都裝作喜歡吃的樣子。 Ross: What?! What is with everybody? 什么?大伙都怎么了? It?s Thanksgiving, not...TruthDay! 這是感恩節(jié),不是說真話節(jié)。不行?好吧。 [Chandler and Monica are by the window pressuring Ross to tell his parents the truth.] Monica: Ross, if you don?t tell them, then I will! Ross,如果你不告訴他門,我就! Ross: Okay, fine! 好吧,好吧。你不能快點? Rachel: Joey! Come on! I don?t wanna make any mistakes, alright? Joey,拜托,我不想犯任何錯誤,行嗎? This is the only dessert and if I screw it up everybody39。 Phoebe: Monica, leave him alone! Monica,別煩他! [Monica gives Phoebe a surprised expression and goes over to Ross and Chandler.] Joey: (to Rachel) Will you hurry up? 你能快點嗎? Did you not hear me before when I told you that all of Janine?s friends are dancers?! 你沒聽見我說簡妮的朋友都是跳舞的嗎? And that they?re going to be drinking a lot!? 他們要喝許多酒? Rachel: (sarcastically) No, I did, but tell me again, because it?s so romantic. 不,我聽見了,可是你再告訴我一遍吧,因為那多浪漫。 [Scene: Monica and Chandler?s, Time lapse. Jack is still on the couch, picking his teeth with his feet on the table. Phoebe and Judy are sitting on the table looking at him. Ross and Chandler are sitting by the window talking. Rachel and Joey are in the kitchen fooling with Rachel?s trifle. Monica walks into the living room from the kitchen.] pick one?s teeth: 剔牙 fool with: 擺弄 Monica: Dad, please don?t pick your teeth out here! 爸爸,請不要在這兒剔牙。 Chandler: Why? 為什么? Ross: Evidently, you weren39。 Chandler: Wait, is there anything else I should know? 等等,還有其它我要知道的嗎? Ross: No Oh, yeah.... You microwaved a bunch of my dad39。re gonna go out there and tell them exactly what happened. 沒有人,你去那告訴他們發(fā)生了什么。好吧,那你怎么彌補? Ross: Okay, okay, I?ll tell?em it wasn?t Chandler who got high. Now who should I say it was? 好,好,我會告訴他們不是 Chandler 大麻抽多了。 Monica: Ross, I can?t believe you?d do that! Ross,我不相信你能這么干。 Chandler: How could it not matter?! 怎么會沒關(guān)系? Ross: How was I supposed to know we?d end up being friends after college, 我怎么知道我們畢業(yè)后還會是朋友! Let alone youyou would be living with my sister? let alone: 更不必說遑論 更沒想到你會搭上我妹妹! Chandler: What about all that “friends forever” stuff? 那么那些 “永遠(yuǎn)的朋友 ”? Ross: I don?t know, II was all high. 什么的怎么說?我不知道,我太興奮了。 Hey, Spring break, sophomore year, I got high in my bedroom and my parents walked in and smelled it sophomore: 大學(xué)二年級生 high: (服用毒品后 )精神恍惚的 嘿大 學(xué)二年級放春假時,我有一次在房間里吸大麻,父母走進(jìn)來聞到了, And so I told them that you had gotten stoned and jumped out the window. 所以我告訴他們你剛抽了大麻,跳到了窗外。我想我知道為什么我父母不喜歡你了。 Mr. Geller: What?s the matter with him? 他是怎么回事? Mrs. Geller: (whispers to Jack a little loudly) I think he?s stoned again. stoned: (服用毒品后 )迷幻了的恍恍惚惚的 我想他又吸多了 . Chandler: (shocked) What? 什么? Monica: (shocked) What? 什么? Ross: (worried) Dude, I need to talk to you a sec. 老 兄,我需要和你談一下。 Chandler: Oh, yes. Well it?s very beautiful. It?s creamcolored and tight and… 噢,是的, ,真漂亮,是奶黃色的又緊身。 Mrs. Geller: Oh, thank you Chandler! I just bought it. 噢,謝謝你。 Oh what I wouldn?t give to be that can of (looks closer to see what Jack is drinking) condensed milk. condensed milk: 煉乳 噢,我多想變成那聽 ...煉乳。 Joey: Diddid it make you wanna walk around in your underwear? 有沒有使你穿內(nèi)衣走來走去? Rachel: No! 沒有! Joey: (frustrated) Still not hot enough! 那還不夠熱! [Joey leaves] [Phoebe walks over to talk to Rachel.] Phoebe: Rachel? Rachel? Rachel: Yeah? 什么事? Phoebe: Okay,
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1