freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第1季第4集中英對照文本及詳細解說-wenkub

2022-11-16 12:16:24 本頁面
 

【正文】 oday39。t remember. 噢,我還希望你不要想起呢。m guessing you had an extra ticket and couldn39。re taking you. check out : 檢查;調(diào)查;核實 hockey::冰球(美口語) Ranger /Penguin 企鵝隊 Ross,看看:冰球比賽的票,游騎兵對企鵝,今天晚上在麥迪遜花園廣場,我們帶你去??窗?,我說過吧!從我們住的地方到這兒不到 100 步。所以他們一直,好像,在相互確認是不是爽了。re both kind of insecure in bed. Grandmother: (外 )祖母 insecure : 無把握的;不能斷定的 我奶奶找了個新男朋友,他們倆在床上都有點不合拍。know, you just nodded off again. nod off: 打盹,打瞌睡 沒什么,要知道,你剛剛又打瞌睡了。 Ross: yeah . 是啊?!? 你嗎? Ross,我真是遺憾。s dead, then I got no reason to live! reason:理由,原因 嗨,如果小 Joey 都玩完了,那我就沒理由再活下去了! Ross: Joey, uh OMnipotent. Joey,恩,無所不能。 ” All: Hey Joey. Hi. Hey, buddy. buddy.:弟兄,老兄,老弟 [尤作非正式稱呼語 ] 嗨, Joey. 。d... make myself omnipotent forever. forever: 永遠 呃,如果我有一天無所不能,我要 …… 讓我永遠都無所不能。104. The One with Gee Stephanopoulos [Scene: Central Perk, everyone is there except Joey.] Monica: Alright. Phoebe? 好了, Phoebe? Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day, omnipotent ,有無限權(quán)利的 好了,好了。 Rachel: See, there39。嗨,伙計。 Joey: You are? Ross, I39。我以為這是一個理論問題。 Phoebe: (waking and startling them) Oh! What what what! ...Hi. startle: 震驚 ,使大吃一驚 哦!什么什么什么! …… 嗨。 Monica: What39。 Oh, and deaf. So they39。 You have no idea how loud they are! 你根本想不到他們有多吵! Monica: Well, if you want, you can stay with Rachel and me tonight. 恩,如果你愿意的話,今天晚上你可以跟我和 Rachel 呆在一起。 Chandler: You got waaaay too much free time. 你實在有很多的閑功夫了。 Chandler: Happy birthday, pal! pal:好朋友,伙伴,同志 生日快樂,哥們兒! Joey: We love you, man. (Kisses Ross) 我們都愛死你了,帥哥。t decide which one of you got to bring a date? extra: 額外的 date: 美國口語 (異性的 )約會對象 decide: 決定 所以,我估計你們是不是多了一張票又決定不了誰帶個女伴去? Chandler: Well, aren39。 Ross: Ohhh. 噢 ——。s the day Carol and I first. consummated our physical relationship. (Joey is puzzled.) Sex. consummate: (通過性行為 )使 (婚姻 )實際完成 relationship 關系 (多指男女 ) puzzled:疑惑 今天是我和 Carol第一次真正建立肉體關系的日子。 Joey: The hell with hockey, let39。mon, whaddya say, big guy, (Pretending to punch him in the stomach.) Huh? Huh? Huh? pretend: 假裝 ,偽稱 punch: 以拳重擊 ,開洞 ,剪票 stomach:胃 別這樣 ,Ross!你,我, Joey,還有冰,男人們的狂歡夜,來吧,怎么樣,大個兒 Ross: What are you doing? 你在做什么 Chandler: (stops) I have no idea. 我不知道。ll take my mind off it. Do you promise to buy me a big thumb finger? thumb finger: 拇指 take my mind off: 轉(zhuǎn)移的注意力 (使分心 ,丟開不再想 ) promise: 承諾 好吧,好吧,也許這可以讓我不去 想它。 Monica: Wow, you worked in a mine? 哇,你采過礦? Phoebe: I worked in a Dairy Queen, why? Dairy Queen:乳品皇后 (一種冰激淋品牌 ) 我還在 DQ 冰淇淋店上過班呢,怎么了? Rachel: God, isn39。s FICA? Why39。re fine, yeah, for a first job. 哦,你不錯了,是啊,第一份工作呢。 All: Oh! Yeah! 哦!對! (They all get their wallets out and give generous tips.) Wallet 錢包 generous 大方的 tip:小費 Guys: Hockey! (They go to leave but are blocked by three of Rachel39。 Rachel: What are you guys doing here? 你們在這里做什么?。? Kiki: Well, we were in the city shopping, and your mom said you work here, aaand it39。t believe it! pregnant:孕婦 看看你,都這么大了,我簡直不能相信! Leslie: I know. I know! I39。s going on with you? 那你怎么樣? Joanne: Well, guess who my dad39。) [Scene: A Street Chandler and Joey are kicking a can to each other.] kick: 踢 Chandler: ...Poulet passes it up to Leetch! (Passes it to Joey.) …… Poulet 傳球給 Leetch Joey: Leetch spots Messier in the crease there39。 Ross: Carol was wearing boots just like those the night that we we first y39。 (They walk on. Chandler and Joey start to talk but Ross stops and whines.) whine: 抱怨 Joey: I can not believe What? 我實在無法相信,怎 么了? Ross: Peach pit. peach: 桃子 pit: 核 桃核兒。 Ross: Then, uh, then we got dressed, and II... I walked her to the (looks up, realises, and points) the bus stop... I39。s! (They turn to stare at him.) What? Thought we were trying to find stuff. stare at:盯著 stuff.:東西,物品 嘿 , 那個女人的屁股長得和 Carol39。mon=e on dirt: [口語 ]丑聞;閑話 好了,你們這些家伙,所有的八卦都告訴我! Kiki: Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar! dump: 甩掉 altar: 教堂內(nèi)的圣壇 ,祭壇 恩,最大的新聞還是你在婚禮的圣臺上甩了 Barry 。 Joanne: When are you ing home? 你什么時候回家? Rachel: What? Guys, I39。 Rachel: I39。這就是我現(xiàn)在做的。 Leslie: Well. Your mom didn39?!? 和你的朋友怎么樣了?好了!要不要來點我做的 “干倒提克 ”? Rachel: What39。d have kinda like a slumber party thing. stay over: 借宿 (寄宿 ) slumber: 小睡,打盹;睡眠 我們想既然 Phoebe 今天晚上在這兒過夜,我們最好開個睡眠派對什么的, We got some trashy magazines, we got cookie dough, we got Twister... (The phone rings and Monica answers it.) trashy: 碎屑的,沒用的 dough: 生面團 拿點無聊雜志,買點餅圈冰淇淋,再玩玩 “扭扭 ”…… Phoebe: Ooh! Ooh! And I brought Operation! But, um, I lost the tweezers, so we can39。 Rachel: Oh, God, ask them what they want. 哦,天吶,問他們有什么事。 Rachel: But I haven39。 Rachel: They wanna know if I39。 Well, let39?!? 恩,瞧瞧, FICA的家伙把我所有錢都拿走了,每個我認識的人 都在結(jié)婚、或者提升、或者懷孕,而我在端咖啡! And it39。mon! (Miserably) Let39。不過你既然提起了,那天晚上倒真是有冰 …… 那是第一次結(jié)霜。 [Scene: Monica and Rachel39。這又是為什么?。? Phoebe: You are just like Jack. 你就像 Jack 一樣?!? Monica: Ah, the other Jack. 啊,那個 Jack 。 Rachel: Okay, but Pheebs, Pheebs, Jack gave up a cow, I gave up an orthodontist. Okay, III know, I know I didn39。know, it was clear. Everything was figured out, and now everything39。re not the only one. I mean, half the time we don39。s all gonna e together, and it39。 Phoebe: Oh, like that39。cause.... you just... I don39。t get magic beans? I mean, what if all we39。re on that TV thing! 嗨,看吶,我們上電視了! (Chandler and Joey hold the puck and wave at the TV thing.) wave: 揮手 [Scene: An Emergency Room, Chandler and Joey are leading Ross in.] Emergency Room:急診室 Chandler: (to the receptionist) excuse me. receptionist: n. 接待員 打擾一下。外包裝上保證這巧克力有很好的堅果味道 Chandler: Listen, it39。 Receptionist: (on phone) Hold on. (To Chandler) Fill these out, sit over there. (Tosses him some forms.) fill out: 填表 toss: 投擲 稍等。m in a lot of pain here, alright? My face is dented. dent: 打,擊 看著,我不想找麻煩,好嗎,只是我這兒太疼了, 好嗎?我的臉都被打扁了。s, the slu
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1