freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日本漢字與音讀漢語詞之間的意義日語畢業(yè)論文(參考版)

2024-08-29 20:27本頁面
  

【正文】 最后,向我的父母親致謝,感謝他們對我的理解與支持。在論文的寫作過程中,也得到了許多同學(xué)的寶貴建議 。老師 多次詢問寫作進(jìn)程,并為我指點(diǎn) 迷津,幫助我開拓思路,精心點(diǎn)撥,熱忱鼓勵(lì)。為 了防止這種情況產(chǎn)生,必須讓學(xué)習(xí)者積極動(dòng)腦學(xué)習(xí)。理性的漢語詞中,相同發(fā)音的詞語(同音詞)和相似發(fā)音的詞語(近音詞)很多, 要固定這些詞語與發(fā)音之間的關(guān)系是極其困難的。但是,這樣的情況必須注意日語漢字的意義同漢語詞意義 、及漢語詞意義同事情的意義之間的關(guān)系。 可以說 如果 不能 通過漢字的意義來 學(xué)習(xí)的話,就無法學(xué)會(huì)理性的日本語。如此一來,以上提到的漢語就是所謂的理性的日本語。 分解 每個(gè)漢字本來 的讀音 能夠 克服理解的 障礙,理性的日語 , 與其說是 用于 “說、聽”,不如說 是用于 “寫、讀、想” 方面 16 的。如果不夠重視前者,后者必定會(huì)受到忽視。 看到日語在 這個(gè)方面的實(shí)際情況, 我們可以把它大致分為兩大類。 (二)理性的日本語 語言本身,未必說一定要以音色表現(xiàn)為先。 洗顔、洗眼 精算、清算 五感、五官 過料、 科料 這樣一來,甚至產(chǎn)生了表達(dá)完全相反事情的同音詞, 如同下面所示的: 詳録、抄録 排外、拝外 配水、 排水 吸濕 、 給濕 以漢字為單位來看,考慮到同音字很多的實(shí)際情況,同音詞增多便是理所當(dāng)然的。 (一)同音詞的問題 重視日語漢字意義為事情命名的 過程中,同音詞隨之增加便是理所當(dāng)然的。 四、重視意義的立場 用 日語漢字的意義 來表達(dá) 漢語詞 的意義,這樣的漢語詞可以用來為事情命名,這是日語漢字最大的優(yōu)點(diǎn)。 例如 議會(huì)關(guān)系的術(shù)語 便是其中之一的例子,如下所示: 議會(huì) 議院 議員 議長 議席 議事 議題 議案 議決 從以上這些詞語可以看出一個(gè)特點(diǎn),就是一律采用了“ 議○ ”的形式。 (括號 中所示的是現(xiàn)在普遍使用的說法 ) ほのけ(空気) けぶりもの (気體) ゆげり(蒸留) もやだち(蒸気) おほね(元素) みづね(水素) すいね(酸素) すみね(炭素) おにびね(燐) すみのす(炭酸) いわうのす(硫酸) (二)基于外來語的造詞法 清水卯三郎也有 一部分詞語 的創(chuàng)造 是借助外來語的造詞法,如下所示: とたむ(亜鉛) ころく(コルク) がす (ガス ) あむもにや(アンモニア) あまるがむ(アマルガム) 這種 運(yùn)用外來語的 說法,如今也 廣泛地 盛行 。 但是, 親自 實(shí)行 全假名文字書寫的化學(xué)入門書《 ものわりのはしご 》的作者清水卯三郎則遺憾地沒能收獲這樣的成功。 (一)基于和語的造詞法 說到基于和語的造詞法,有一個(gè)成功的范例就是關(guān)于郵政的 術(shù)語 。這種情況下大致可以分為三種方法 。 那么,為什么會(huì)造成 這種 結(jié)果 呢? 究其原因要從漢語詞產(chǎn)生起名需要的時(shí)候說起,根據(jù)起名時(shí)是怎樣的實(shí)際情況來探究 的話 ,在某種程度上會(huì) 讓我們 更加清楚。 例如 , 以下這些漢語詞如果像括號里面那樣理解的話顯然是錯(cuò)誤的。由于我們看到兩者之間 存在 這樣的關(guān)系 ,所以 通過學(xué)習(xí)漢字可以理解的漢語詞也 就 快速增加了。 例如下列漢語詞的情況,如果我們能理解各個(gè)漢字的含義,再通過運(yùn)用常識和推理的方法來理解漢語詞的意思就不是那么困難了。雖然理論上是兩 種類型,但是我們還是要根據(jù)詞語本身來限定是哪種情況。 如“ 愛犬 ”的意義接續(xù)方式是“ あいする、 いぬ ”,而“ 愛國 ”的意義接續(xù)方式則是“ くにを、 あいする ”。 開店(みせを、ひらく) 出國(くにを、 で る) 登山(やまに、 のぼる) 13 起床(ベ ッドから、おきる) 不動(dòng)(うごか、 ない) 因此,我們可以看到日語漢字的排列方式和意義的接續(xù)方式有相同的情況也有相反的情況。 這種情況下,漢字的排列方式和意義的接 續(xù)方式則完全相反。 如同 “ 海水 ”的意義是“ うみの、みず ”一樣, 以下這些詞語都屬于 日語漢字的排列方式同意義的接續(xù) 方式一致的情況。這里的 “ 先 ” 是“ すこしまえ ”的意思,所以 “ 先日 ” 指的是 “ すこし まえの 、 ひ ” 。而這個(gè)詞在這里指的是“ うえ ”的意思,即“ うえの 、 おとこ( 長子 ) ”。 每個(gè)漢字的意義未必只有一個(gè)。 一般來說,訓(xùn)讀和意義訓(xùn)讀的共同點(diǎn)是,二者 都 適用 于“單詞或是與之相似的形狀”而 不適用于“解說意義的日語”。這個(gè)方法也適用于特殊的詞匯在變成訓(xùn)讀的情況。 以下便是這種類型的訓(xùn)讀 , 例如: 手 、 て 池 、 いけ 高 、 たかい 大 、 おおきい 來 、 くる 思 、 おもう 最 、 もっとも 必 、 かならず 12 并非所有的日語漢字都 有 訓(xùn)讀。 “?!边@個(gè)漢字的意義所對應(yīng)的日語 就 可以認(rèn)為是 它的 訓(xùn)讀“ うみ ”。 一、 日語 漢字的意義及其組成 在 考慮日語漢字的意義同事情 含義 之間的關(guān)系 之時(shí) , 我們提出 探究 關(guān)于日語漢字的意義與漢語詞意義之間的關(guān)系。 以此看來, 漢字的意義同包含此漢字的漢語所表達(dá)事情的 含義 之間的關(guān)系,無論如何都 成 為一個(gè) 問題 。 事實(shí)上 它 指的是日本以外的國家。這有助于 通過漢字的意義來記憶漢語詞的意義。 如下所示: ① 海水:“?!庇?“ うみ ”的意思,“水”有“ みず ”的意思,所以整體便是“ うみの 、みず ”的意義。 【 關(guān)鍵詞 】 日語漢字;音讀漢語詞 ; 訓(xùn)讀;同音詞 11 引言 每個(gè) 日語 漢字都有其分別對應(yīng)的意義。但隨著日語中同音詞的增加, 從音色表現(xiàn)的角度來考慮的話相對 較為繁雜。 由漢字組合的 漢語詞的意義即 構(gòu)成其 漢字 的 意義 的組合 。 そして、いろいろ支援していただいた同級生の皆様に感謝の意を表する。 8 謝辭 本論文を書いている間に、指導(dǎo)教官 陳亜強(qiáng) 先生に、論文のテーマ決定から、資料収集、書き方、言語表現(xiàn)まで常に丁 寧に溫かくご指導(dǎo)いただき、誠に感謝の念にたえない。しかし、実際問題として、次から次と出てくる漢字や漢語は、學(xué)習(xí)意欲を失わせることにもなる。 漢語の意味は、それを組み立 てる漢字の意味と関連させ、それによって記憶の中に定著させるのが効果的だということである。その役立つのが、知的な漢語の意味を既習(xí)の漢字の意味から類推 7 させる行き方である。 おわりに 漢語の學(xué)習(xí)に當(dāng)たっては、漢字の意味を通して習(xí)得するのが効果的だということである。しかも、その場合の「読む」というのが、黙読を主と しているわけである。 考えてみると、漢字そのものが本質(zhì)的に同音語を生み出す宿命を持っているわけではない。一つが音聲を主とする日常の日本語であり、もう一つが文字を主とする知的な日本語である。言語そのものの機(jī)能としては、「話す?聞く?書く?読む」のほかに、「考える」という機(jī)能も無視することができない。その點(diǎn)だけを見ると、音聲表現(xiàn)の立場から考えて、決して好ましい現(xiàn)狀とは言えないわけである。 洗顔?洗眼 精算?清算 五感?五官 過料?科料 こうして、中には全く反対の事柄を表わす同音が生まれるに至ることは、次の例に見るとおりである。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1