freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

太奇20xx考研英語強化班授課講義(完成-資料下載頁

2025-10-23 15:10本頁面

【導(dǎo)讀】定的題型和試卷結(jié)構(gòu)編寫的。編者力圖把大綱的測試要求具體體現(xiàn)到課堂講解與。習(xí),做到知己知彼、胸有成竹。此講義信息量大,既有對近年典型真題的剖析,又有大量自編。練習(xí)供學(xué)員操練。本著精講多練、講中有練、練中有講、講練結(jié)合的原則,授課。的好評,被譽為“考研品牌大餐”。學(xué)員在輔導(dǎo)班上應(yīng)全神貫注、認(rèn)真聽講、記筆記,積極參加課堂的操練活動,課下應(yīng)認(rèn)真復(fù)習(xí)、按時完成教師布置的家庭作業(yè)。此外,學(xué)員可以使用朱泰祺教。習(xí)手冊》兩書作為課外參考書,以滿足不同層次考生的個性化需要。預(yù)祝學(xué)員們考研成功!以上4個階段只是大體上的劃分,在實際閱讀訓(xùn)練中,這4個階段不是截然分割的。乎于第2和第3階段之間。對所讀的材料有時要經(jīng)過查閱詞典,分析心譯成漢語才能達(dá)到真。但要努力縮短這一階段,防止。析能力對所讀文章和題目選項進行評價。

  

【正文】 議中,美國聯(lián)邦巡回上訴法庭說,它將使用某一案例來對經(jīng)營方法專利進行一次廣泛的審查。密蘇里大學(xué)法學(xué)院的 Dennis D. Crouch 說,稱作 In re Bilski 的案例是“一筆很大的交易”。這個案例“有可能撤消一整類的專利。” 限制經(jīng)營方法專利申請將是一次徹底的態(tài)度轉(zhuǎn)變,因為正是聯(lián)邦巡回法庭自己引入了這樣的專利并在所謂的州立道富銀行案件中作出 1998 年的裁定,并就向互助基金資產(chǎn)提供資金的方法批準(zhǔn)了一項專利。那次裁決造成了經(jīng)營方法專利立案的急劇增加,起初是通過新興互聯(lián)網(wǎng)公司試圖對網(wǎng)上交易的具體類型提出專有 權(quán)。后來,更多有信譽的公司搶著把這樣的專利立案,只是作為一種維權(quán)舉措來對付可能搶在他們前面采取行動的競爭對手。 2020 年國際商用機械公司在法庭立案中指出,已經(jīng)頒發(fā)給它 300 多個經(jīng)營方法專利,盡管它懷疑頒發(fā)這些專利的法律依據(jù)。同樣,一些華爾街投資公司擁有金融產(chǎn)品的專利,即使在法庭案件中他們采取反對這種做法的立場。 Bilski 案例涉及到在能源市場上為防御風(fēng)險的方法所申請的專利。聯(lián)邦巡回法庭發(fā)布了一項特殊的法令要求這個案件將讓 12 名法庭法官都來聽審,而不是只讓典型的 3 人小組來聽審,并且要求說它想評估的問題是:它 是否應(yīng)該“重新考慮”它對州立道富銀行案的裁決。 聯(lián)邦巡回法庭的行動是隨著最高法院所作出的一系列最近的決定之后采取的。最高法院已經(jīng)縮小了對專利持有者的保護范圍。例如,去年四月法官們發(fā)出信號表示,過多的專利因所謂明顯的“發(fā)明”而得到鼓勵。喬治 華盛頓大學(xué)法學(xué)院教授兼專利律師 Harold C. Wegner說,聯(lián)邦巡回法庭的法官們正在對“在最高法院中的這種反專利傾向作出反應(yīng)”。 Text 3 參考譯文 習(xí)慣是一件莫名其妙的事。我們無意間養(yǎng)成了習(xí)慣,使我們的頭腦進入不假思索的狀態(tài),我們輕松地?zé)o意識地進入輕 車熟路的常規(guī)生活的舒適之中。威廉 華茲華斯在 19 世紀(jì)說過:“不是選擇,而是習(xí)慣支配著不用頭腦的人群?!痹谧兓f千的 21 世紀(jì),甚至“習(xí)慣”這個詞還有一種負(fù)面的含義。 因此在與創(chuàng)造性和創(chuàng)新性相同的語境中來談?wù)摿?xí)慣似乎是前后矛盾的。但是大腦研究人員已經(jīng)發(fā)現(xiàn),當(dāng)我們有意識地培養(yǎng)新習(xí)慣時,我們創(chuàng)造了類似的思路,甚至創(chuàng)造了新的腦細(xì)胞,它們能夠跳過我們的各種思路而走上新的創(chuàng)新性的軌道。 不是把我們自己看作是受習(xí)慣支配的不可改變的人而不予理睬,相反我們可以通過自覺地培養(yǎng)新的習(xí)慣來指導(dǎo)我們自己的變化。事實上,我們嘗試的新事物 越多 – 我們走出習(xí)慣的舒適區(qū)越遠(yuǎn) – 我們就變得更有創(chuàng)造力,無論在工作中還是在個人生活中。 但是不要費心試圖去廢除舊習(xí)慣;一旦習(xí)慣性程序的軌道深深印入大腦,它們就留在那里。相反,我們蓄意養(yǎng)成的新習(xí)慣開辟出平行的路徑,這些路徑繞過了那些舊的道路。 《開放的頭腦》一書的作者 Dawna Markova 說,“創(chuàng)新所需要的第一件事是對驚奇入迷。”“而相反我們受到的教育要我們?nèi)プ?決定 ,正如我們的總統(tǒng)自稱為 決策者。 然而,她又補充說,“所謂決定就是排除各種可能性后留下一個可能性。優(yōu)秀的創(chuàng)新型思想家總是在探索許多其他的可能 發(fā)生的事情?!? 她說,我們大家在用我們不知道的方式來解決問題。 20 世紀(jì) 60 年代晚期的研究人員發(fā)現(xiàn),人類生來就有能力用四種基本方法來應(yīng)對挑戰(zhàn):分析法、程序法、關(guān)系法(或叫合作法)和創(chuàng)新法。然而,在青春期結(jié)束時,大腦關(guān)閉了那種能力的一半,只保留了生命最初 10 年北京太奇教育集團 版權(quán)所有 翻版必究 01051627416 13 左右期間最有價值的那些思維方式。 現(xiàn)在強調(diào)標(biāo)準(zhǔn)化測試就是突出分析法和程序法,意思是說我們中幾乎沒有什么人生來就使用創(chuàng)新性和合作性思維方式。 2020 年一本名叫《今年我將?》的書的作者并且是 Markova夫人的合作伙伴 M. J. Ryan 解釋說,“這違背了美國 人信念體系中的基本規(guī)則,即任何人都能做任何事?!薄澳鞘且粭l我們使之永久化的謊言,它助長了庸俗性。了解我們的強項并且把它做大做強創(chuàng)造了優(yōu)秀的業(yè)績?!边@就是培養(yǎng)新習(xí)慣所要起的作用。 Text 4 參考譯文 做好準(zhǔn)備來迎接我們稱之為全球化的大戲劇的第二幕。 20 世紀(jì) 80 年代開始了一場大規(guī)模的制造業(yè)大遷移,從工業(yè)化國家到第三世界,這種遷移至今還在加速。最近 10 年中,人們目睹了第二次大遷移,這一次是第三產(chǎn)業(yè);許多白領(lǐng)的專業(yè)性工作沿著藍(lán)領(lǐng)遷移的相同路線流到亞洲及其他各地。 我們認(rèn)為,在全球經(jīng)濟發(fā)展中最近一次的遷移 會隨著時間對每個人提供更多的發(fā)展機遇,因為各個國家都集中精力去做它們做得最好的工作。但是這種調(diào)整、改變和適應(yīng)很可能對于那些中產(chǎn)階級的美國人和歐洲人來說是十分痛苦的,因為他們看到自己在軟件編制、芯片設(shè)計、建筑業(yè)、和財會方面的工作遷移到印度、中國、以色列、俄國和菲律賓。如果第三產(chǎn)業(yè)的遷移沒有得到促進增長的政府優(yōu)惠政策的干預(yù)調(diào)解,那就會出現(xiàn)嚴(yán)重的風(fēng)險:反全球化的各種力量將會逐漸形成一支新的白領(lǐng)失業(yè)大軍。 第三產(chǎn)業(yè)遷移的范圍現(xiàn)在只是初露端倪。我們現(xiàn)在能夠看出這種勢頭,但是還沒有看到這場遷移的力量和規(guī)模。技術(shù)泡沫的瓦 解和經(jīng)濟的微弱復(fù)蘇正導(dǎo)致越來越多的美國銀行、保險業(yè)、信用卡、財會、投資金融、高科技、工程和設(shè)計公司把大量的白領(lǐng)工作外包給第三世界。 這種形勢很可能已經(jīng)不是一種周期性的現(xiàn)象?;ヂ?lián)網(wǎng)、數(shù)字化、白領(lǐng)技術(shù)流向國外以及外包成本的大幅度下降將很可能使第三產(chǎn)業(yè)的遷移成為經(jīng)濟生活中的永久特征。振奮人心的消息是,像商品一樣的第三產(chǎn)業(yè)工作迅猛外流將增加美國公司的利潤并提高這些公司的效益,并且為下一次產(chǎn)生增長的巨大突破準(zhǔn)備條件。美國經(jīng)濟的推動力是革新,而不是低附加值產(chǎn)品或服務(wù)的規(guī)模生產(chǎn)。 70 年代和 80 年代痛苦的喪失制造業(yè)鋪平了 90 年代高科技收益的道路。現(xiàn)在同樣的因素在起作用。 至于印度、中國和其他國家,它們正在獲得大量的高薪工作,壯大了中產(chǎn)階級并減少了貧困人口。因此,中國正作為世界增長的火車頭而崛起。 2020 年 11 月美國向中國的出口增加 30%,年增長量為 240 億美元,相當(dāng)于美國對法國的出口額。 美國必須毫不猶豫的行動。美國應(yīng)該做它過去已經(jīng)做過的事情 – 提高附加值的梯子來開拓新產(chǎn)品和新服務(wù)。這就意味著要推進更良好的教育,完成改革資本市場的任務(wù),降低國內(nèi)外企業(yè)和投資商的風(fēng)險。如果美國能夠重新啟動增長的發(fā)動機,那么美國就可以高枕無憂,不必?fù)?dān)心大量白領(lǐng)工作的外流。如果不是這樣,那么今后可能會出現(xiàn)嚴(yán)重的麻煩。 北京太奇教育集團 版權(quán)所有 翻版必究 01051627416 14 2020 北京太奇 考研英語 強化班授課 講 義 (二 ) Reading Comprehension: Text 1 [2020, RC Text 3] In his book The Tipping Point, Malcolm Gladwell argues that social epidemics are driven in large part by the actions of a tiny minority of special individuals, often called influentials, who are unusually informed, persuasive, or well connected. The idea is intuitively pelling, but it doesn‘t explain how ideas actually spread. The supposed importance of influentials derives from a plausiblesounding but largely untested theory called the twostep flow of munication: Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else. Marketers have embraced the twostep flow because it suggests that if they can just find and influence the influentials, those select people will do most of the work for them. The theory also seems to explain the sudden and unexpected popularity of certain looks, brands, or neighborhoods. In many such cases, a cursory search for causes finds that some small group of people was wearing, promoting, or developing whatever it is before anyone else paid attention. Anecdotal evidence of this kind fits nicely with the idea that only certain special people can drive trends. In their recent work, however, some researchers have e up with the finding that influentials have far less impact on social epidemics than is generally supposed. In fact, they don‘t seem to be required at all. The researchers‘ argument stems from a simple observation about social influence: With the exception of a few celebrities like Oprah Winfrey whose outsize presence is primarily a function of media, not interpersonal, influence even the most influential members of a population simply don‘t interact with that many others. Yet it is precisely these noncelebrity influentials who, according to the twostepflow theory, are supposed to drive social epidemics, by influencing their friends and colleagues directly. For a social epidemic to occur, however, each person so affected must then influence his or her own acquaintances, who must in turn influence theirs, and so on。 and just how many others pay attention to each of these people has little to do with the initial influential. If people in the work just two degrees removed from the initial influential prove resistant, for example, the cascade of change won‘t propagate very far or affect many people. Building on the basic truth about interpersonal influence, the researchers studied 北京太奇教育集團 版權(quán)所有 翻版必究 01051627416 15 the dynamics of social influence by conducting thousands of puter simulations of populations, manipulating a number of variables relating to people‘s ability to
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1