【正文】
這是個禁酒派對 ...時尚, 優(yōu)雅。 Rufus: There39。s nothing classy about being at a party with your parents. 沒有比跟同父母參加派對更好的事了。 We can dress up and pass out candy. pass out: 分發(fā) candy: 糖果 我們可以打扮好去發(fā)糖果。 Lily: Sorry about that, Vanya. 抱歉, Vanya。 Post man: Sorry not to me. 不用對我感到抱歉。 Sorry to Mr. Rufus when he sees no trick or treaters e into this building. building: 大樓 應該對 Rufus先生感到抱歉,不會有人到這棟樓要糖的。 Lily: I know. He just seems so happy. seem: 似乎 我知道,他看上去太開心了。 I couldn39。t bear to take his candy away yet. bear: 忍受,忍心 我不忍心把他的糖果拿走。 Jenny: Not bad, but it39。s prohibition, not Last of the Mohicans. 不賴,但這只是禁酒派對,不是 最后一個莫干西人 (92年電影 )。 Lose the feathers. feather: 羽毛 把那些羽毛扔了。 Student C: You seriously think that39。s the same Jenny who took the bus from Brooklyn? seriously: 認真地 你真的認為她還是那個從 Brooklyn搭公車上學的 Jenny嗎 ? Eric: If you don39。t believe me, just go talk to her about it. believe: 相信 talk to: 對 … 講話 不信你自己去問她。 Student C: I39。ve got a better idea. idea: 主意 我有個主意。 Student A: Did you make your own costume, Jenny? own: 自己的 costume: 服裝 Jenny,這次你自己做禮服嗎 ? Jenny: No. It39。s vintage. Gaultier. vintage: 釀酒,去年的 不,我穿 Gaultier經典款。 Student A: No way. 不是吧。 Jenny: What39。s your problem? problem: 問題 怎么了 ? Student A: Him. 看他。 Student B: No one39。s allowed to sit higher than you. allow to do: 允許做某事 沒人可以坐的比你高。 Student C: Hey, Jenny. 嘿, Jenny 。 Jenny: Jonathan, you know you can39。t sit up here. Jonathan 你不能坐這兒。 Student A: Are you disobeying a direct order? disobey: 不服從,不順從 direct: 直接的 order: 命令 你這是在反抗一個直接命令嗎 ? Eric: Sorry. The pigeons. pigeon: 鴿子 抱歉,都是因為那些鴿子。 Student B: Bird poop is not our problem. 鳥屎才不是問題所在。 Jenny: You guys will have to sit somewhere somewhere: 某處 你們必須坐去其他地方。 Eric: Jenny, e on. What39。s... what39。s gonna happen if we hang out here for a couple of minutes? gonna: going to 將要會 happen: 發(fā)生 a couple of: 幾個 得了吧, Jenny,我們在這兒坐會兒。會怎么樣呢 ? Jenny: Girls? 姑娘們? Olivia: Hey. 嘿。 Dan: Oh, Hey. 嘿。 Olivia: Wow. Looks like you39。re feeling a lot better. a lot: 很多 feeling: feel的現在進行時感覺 哇,你好像好多了。 Dan: Yeah, thank you. 是的,謝謝。 Um, yeah, it was, you know, it was just one of those, uh, 24hour things. 嗯,你知道,那種隔夜痊愈的小毛病。 Um, it was kind of weird. kind of: 有點 weird: 古怪的,離奇的 我也搞不太懂。 Olivia: Dan Dan。 If this is about that cookie jar photo... cookie: 餅干 jar: 罐子 photo: 照片 如果是因為那個餅干罐的照片 ... If you39。re not ready, I totally understand. ready: 準備 totally: 完全地 understand: 理解 如果你沒有心理準備,我會理解的。 Dan: Ready? No. No. 心理準備 ? 不,不。 I39。m... I... I love that picture of you. It39。s so flattering. picture: 照片 flattering: 諂媚的,討好的 我 ... 我很喜歡那張照片,很漂亮。 And who can resist free gifts in, uh, in shiny wrappers? resist: 拒絕 shiny: 閃亮的 wrapper: 包裝紙,封皮 誰又拒絕得了閃亮包裝下的免費禮物 ? Olivia: Did you watch that? 你是不是看過了 ? Dan: What? 什么 ? Okay, so it39。s not about the cookie jar photo. 好吧,那就不是因為餅干罐照片。 Olivia: You think that I39。m a bad actress. bad: 壞的 actress: 女演員 你認為我不是個好演員 。 Dan: What? No, no, no. I didn39。t... I wouldn39。t say bad. 什么 ? 不我沒 ... 我沒說 不好 。 Olivia: Which scene was it? Was it where I sucked that wolf man39。s blood? scene: 場景 suck: 吸吮,舔 wolf man: 狼人 blood: 血 哪一幕 ?是不是我舔狼人血的那幕 ? Because that was a dummy wolf man, and it39。s really hard to play with a dummy. dummy: 模擬的,笨的 因為那是個假人,和假人對戲真的很難。 Dan: Oh. 哦。 Olivia: So flu as in Patrick Roberts flu? flu: 感冒 是對 Patrick Roberts感冒 ? Dan: Look, he... he made you levitate. levitate:(使)上升,漂浮 瞧,他 ... 讓你飄飄欲仙。 Olivia: Dan. That39。s all acting. Dan。這是在演戲。 Dan: Well, reigning blog opinion seems to be that acting with your boyfriend without your clothes on... reigning: 本屆的,這次的 blog: 博客 opinion: 意見 seem to be: 好像 嗯,網上的議論都認為和你男朋友不穿衣服做那些動作 ... it39。s, um, you know, it39。s a sex tape. tape: 錄像帶 嗯,就是個性愛錄像。 Olivia: Well, what the blogs don39。t know is that Patrick was never my boyfriend. never: 從未 但他們不知道 Patrick從來不是我男朋友。 Our whole relationship was strictly for publicity. whole: 整個的 relationship: 關系 strictly: 確實的,絕對地 publicity: 公眾 整個緋聞都是為了炒作。 Dan: Oh. 哦。 Olivia: Mm. 嗯。 Dan: Have I ever told you what a great actress you are? ever: 曾經 great: 偉大的 actress: 女演員 我有提過你是個多么偉大的演員嗎 ? Olivia: Listen, I never had feelings for Patrick like I do for you. 聽著,我對 Patrick從來沒有對你一樣的感覺。 Okay? So can we please get back to somewhat normal? get back: 回來 somewhat: 稍微的,某種程度的 normal: 正常的 好了嗎 ? 我們可不可以回到正常的軌道上來 ? Dan: Yeah. Yeah. Only if you promise to show me your free gifts. promise: 保證 show: 展示 free: 免費的 gift: 禮物 是的,當然,只要你答應給我看你的免費禮物。 Olivia: Mm, well we can explore all of my health center acquisitions tonight, after Chuck39。s club opening. explore: 開發(fā),研究,探索 acquisition: 獲得物,機密 club: 俱樂部 opening: 開業(yè) health: 身體狀況 center: 中心 嗯,我們今晚可以盡情探索我的身體機密,不過要在 Chuck俱樂部開幕后。 Let me just let Serena know that we39。re ing. 我去告訴 Serena我們出發(fā)了。 Dan: Okay. 好的。 Olivia’s publicity:Why is MK bringing two guests to some Gimlet club opening? bringing: bring的現在進行時帶來 guest: 客人 為什么 MK帶了兩個客人去什么 Gimlet俱樂部開幕式 ? Serena: I... I know you wanted me to make myself useful. useful: 有用的 我知道你想讓我有點用。 I39。m sorry. I... I wanted to surprise you. surprise: 驚喜 抱歉我 ... 我想給你個驚喜。 Olivia’s publicity: By stealing my client list? stealing: steal的現在進行時偷 client: 客戶 list: 名單 用偷我的客戶名單的方式 ? Pack your things. pack: 打包 你可以打包走人。 Serena: KC, wait. 等等, KC 。 I... I only did this because I was trying to get Olivia and Patrick back together like you wanted. together: 一起 我做這些是因為我在努力讓 Olivia和 Patrick照你的意思重新復合。 Olivia is ing tonight. 今晚 Olivia會來。 All you have to do is fly Patrick in look. fly: 飛 你要做的只是讓 Patrick飛過來看。 Olivia’s publicity: Olivia39。s ing alone? alone: 單獨的 Olivia獨自前來 ? Serena: Yeah. 是的。 Olivia’s