freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第5季第23集中英對(duì)照文本及詳細(xì)解說(shuō)-資料下載頁(yè)

2025-10-24 15:26本頁(yè)面

【導(dǎo)讀】caude=because:因?yàn)閠ushy:俚語(yǔ),屁股,臀部,Agirlsbuttocks. 就因?yàn)槟銘械眠B屁股都不愿意挪一下?這是因?yàn)槲易钕肱c之說(shuō)話(huà)的人已經(jīng)在我眼前了.聽(tīng)著,你可以幫我個(gè)忙嗎?我忘記了我提款卡的密碼,你能幫我找一下嗎?呃,被街角的提款機(jī)吞掉了.因?yàn)樗幌嘈盼业碾娪?。休息時(shí)間結(jié)束了!呃,是我的替身.還有,他現(xiàn)在有點(diǎn)太熟悉我的脾氣了.呃,Phoebe,我聽(tīng)到了,可以讓我跟他說(shuō)嗎?不-不-不-不,我百分百支持你,我想當(dāng)面證實(shí)給你看!但不要到這兒來(lái)!你一個(gè)星期都不和我說(shuō)電話(huà)啊!我已經(jīng)完全忘了這事了.好哥們!

  

【正文】 呃, Ross,我很熱,所以我要脫下我的毛衣 Now, I39。m just letting you know that this is not an invitation to the physical act of love. invitation: 邀請(qǐng) physical: 身體的 現(xiàn)在我先告訴你,這不是肉體的愛(ài)的挑逗 Ross: (sarcastic) Yep! That39。s hilarious! sarcastic: 諷刺的 hilarious: .極可笑的,令人捧腹大笑的好笑 Rachel: I39。m sorry. I39。m done. I39。m done. 對(duì)不起。夠了,夠了。 Ross: Y39。know, last night was embarrassing for you too. embarrassing: 令人為難的 你要知道,昨晚對(duì)你來(lái)說(shuō)也應(yīng)該很糗才對(duì) Rachel: No, not really. I mean you39。ve seen me naked hundreds of times. naked: 裸體的 不會(huì),不會(huì)。你已經(jīng)看過(guò)我的裸體好幾百次了 Ross: Uhhuh. But it was a first for the rest of my building. the rest of: 其余 呃??墒窃谖覀兊姆块g外頭可是頭一回 Rachel: Okay. All right, that39。s true! But y39。know I just don39。t embarrass that easily. 好了,是的,沒(méi)錯(cuò)。但是你知道我沒(méi)有這么容易覺(jué)得尷尬的 Ross: What?! You totally get embarrassed! totally: 完全 什么?你根本就是尷尬! Rachel: No, I don39。t! Ross, I think I39。m just a more secure person than you are. secure: 安心的無(wú)憂(yōu)慮的 我不會(huì), Ross,我不像你想的這么多 Ross: Is that so? 是那樣嗎? Rachel: Yeah. 是 (Pause.) Ross: (loudly so that everyone can hear) Hey lady! I don39。t care how much you want it! Okay?! 嘿,女士 ! 我不管你多么想要 ! 好嗎 ?! I am not gonna to have sex with you in the bathroom! (Rachel sinks lower on her chair trying to hide.) bathroom: 浴室 sink: 下沉 hide: 藏,遮蔽 我是不會(huì)在洗手間里和你做愛(ài)的 [Scene: Chandler39。s hotel room, he39。s sitting there with Joey who39。s talking about his helmet and running his hand through that feathery thing at the top.] helmet: 頭盔 feathery: 生有羽毛的柔軟如羽毛的 Joey: Hey, y39。know in Roman times this was just more than a hat. Roman: 羅馬的 你知道嗎,在羅馬時(shí)代,這不僅僅是一頂帽子哦 Chandler: Really? 是嗎? Joey: Yeah, sure! Sure! They would uh, they would scrub the floors with it! scrub: 洗擦,檫盡 是的,他們回用它來(lái)刮地板 They would use it to get the mud off their shoe. And sometimes underneath the horse would get dirty so they would stick it right… mud: 泥漿 underneath: 在下面 horse: 馬 stick it: 忍耐 他們用它來(lái)刮鞋子上的泥,有時(shí)馬的下面會(huì)臟,那他們就這樣 Chandler: (interrupting in the nick of time) Joey, I uh! I can39。t believe this is how I39。m spending my anniversary. interrupt: 打斷 in the nick of time: 恰好,正正好好 喬伊 , 我呃 !我無(wú)法相信這是我過(guò)周年紀(jì)念的方式 Joey: All right well, I39。ll take you someplace nice then. Look! A guy tipped me a hundred bucks today. tip: 給消費(fèi) buck: 錢(qián) 好 ,我?guī)闳€(gè)好地方吧 ..看 ! 有個(gè)人給了我一百塊小費(fèi) Chandler: Whoa! 哇! Joey: Yeahyeah, he was playing blackjack for like an hour and he won $5,000. Can you believe that? $5,000! Blackjack: 一種牌戲 是的,他玩一一個(gè)小時(shí) 21 點(diǎn)就贏了 $5,000。你相信嗎, $5,000 Chandler: Y39。know, if I won $5,000 I39。d join a gym, ! gym: 健身房 你知道,如果我贏了 $5,000 我會(huì)去健身房 y39。know build up my upper body and hit Richard from behind with a stick! (Mimics it.) upper: 上部的 build up: 增進(jìn)增 大 mimic: 模仿 塑造我的上身體形,然后在 Richard 后面用棍子這樣戳他 ! Joey: Wait a minute! Why don39。t I do what that guy did? I39。ll take this $100 and turn it into $5,000! guy: 家伙 等等!我為什么不能像那個(gè)人那樣干???我將把這 $100 變成 $5,000 And then I39。ll turn that into enough money to get my movie going again! enough: 足夠 然后投資拍電影 Chandler: Good luck! 祝你好運(yùn) Joey: Chandler! I don39。t need luck. I have thought this through! through: 完全 Chandler,我不光靠運(yùn)氣,我考慮成熟了 Chandler: I see. 我知道 (Joey exits as Chandler shakes his head.) exit: 離開(kāi) [Scene: The casino bar, Phoebe and Monica are sitting at the bar, while Wayne Newton39。s signature song Danke Schoen is playing in the background.] Carson Wayne Newton: [人名 ]美國(guó)歌手 Monica: (to the bartender) Thank you. bartender: 酒保 謝謝 Phoebe: Thanks. 謝謝 Monica: I can39。t believe this! This is like the worst night ever! 無(wú)法相信 ! 這真是最差勁的一晚 ! Phoebe: Y39。know Monica you had a minor setback in your relationship with Chandler. minor: 次要的 setback: 挫折 relationship: 關(guān)系 這只是你和錢(qián)德關(guān)系發(fā)展的一個(gè)小挫折! Big deal! It39。s only Chandler. (Monica turns and stares at her.) I am so sorry. big deal: 要人【沒(méi)什么】 沒(méi)什么的,他只是 Chandler 而已。對(duì)不起 Monica: This is crazy! I mean, it39。s such a stupid argument. I don39。t even wanna see Richard again. crazy: 瘋狂的 stupid: 愚蠢的 太白癡了!這只是一個(gè)愚蠢的爭(zhēng)執(zhí)!甚至我自己不想再見(jiàn)到 Richard Phoebe: So go fix it! Go find Chandler! He39。s probably up in your room! Tell him that you39。re sorry and that you love him. fix: 修理 probably: 或許 那就去補(bǔ)救吧 !去找錢(qián)德 !他可能在你的房間里了 !告訴他你很抱歉,還有你愛(ài)他 Monica: Y39。know what? You39。re right Phoebe. You39。re right. Thank you! (Gets up to find Chandler.) 你知道嗎,也許你說(shuō)得對(duì) Phoebe: Sure! (When Monica gets close to the door.) (Yelling) Yeah! Las Vegas, number one! yell: 大叫 耶 ! 拉斯維加斯 , 沖啊 ! [Cut to the casino, Monica is walking through it past the craps table when she notices a chip on the floor. She picks it up and heads to the table.] casino: 娛樂(lè)場(chǎng) craps table: 賭桌 chip: 薄片【籌碼】 Monica: Anybody lose this? (Holds up the chip and the woman next to her shakes her head no.) 誰(shuí)丟的啊? The Croupier: Comin39。 out. Place your bet. (Monica does so.) Dice are out. (The woman next to Monica rolls the dice.) croupier: 賭場(chǎng)上的總管理人 dice: 骰子 ing out: 新發(fā)行的股票,走出來(lái)【在劇中則是管理人要 Monica 不用在意籌碼是誰(shuí)丟的,只管下注好了】 來(lái)吧,下注吧。擲骰子 Double or nothin39。! Pay the front line! (Monica won and doubled the chip.) double: 兩倍 front: 前面 Line: 行 加倍或沒(méi)收第一線收錢(qián)! Monica: Hmm. 這個(gè) [Scene: An airplane cabin, Ross and Rachel are both reading as a guy stops by their row.] Guy: (To Rachel) So uh, I39。m on my way back to the bathroom. (Ross giggles.) giggle: 吃吃得笑 我現(xiàn)在回去洗手間 Rachel: Yeah, all right. All right! Just keep walkin39。! All right? wakin?=waking 好的好的,繼續(xù)走!好嗎? (Ross keeps giggling and Rachel decides upon revenge. She gets up and kisses the rather large man in the seat in front of Ross on the back of his head. The guy turns around angrily.) revenge: 復(fù)仇 angry: 生氣的 Rachel: Ross! What are you… I39。m sorry sir. I just, I think he just really likes you. Ross!你干嘛?對(duì)不起,我,我想他有點(diǎn)喜歡你 [Time lapse, Ross is drinking something and decides to get Rachel again.] lapse: 時(shí)間推移
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1