【正文】
ely, we have seen the government responding more timely and also more frequently to the public concerns. While young people seem to be very sure about their participation in public policymaking, but sometimes they’re a little bit lost in terms of what they want for their personal life. China is soon to pass the . as the number one market for luxury brands that’s not including the Chinese expenditures in Europe and elsewhere. But you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 . dollars. They’re not rich at all. They’re taking those bags and clothes as a sense of identity and social status. And this is a girl explicitly saying on a TV dating show that she would rather cry in a BMW than smile on a of course, we do have young people who would still prefer to smile, whether in a BMW or [on] a bicycle. So in the next picture, you see a very popular phenomenon called “naked” wedding, or “naked” marriage. It does not mean they will wear nothing in the wedding, but it shows that these young couples are ready to get married without a house, without a car, without a diamond ring and without a wedding banquet, to show their mitment to true love. And also, people are doing good through social media. And the first picture showed us that a truck caging 500 homeless and kidnapped dogsfor food processing was spotted and stopped on the highway with the whole country watchingthrough microblogging. People were donating money, dog food and offering volunteer work to stop that truck. And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued. And here also people are helping to find missing children. A father posted his son’s picture onto the Internet. After thousands of [unclear], the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging. So happiness is the most popular word we have heard through the past two years. Happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, it’s about the environment. People are thinking about the following questions: Are we going to sacrifice our environment further to produce higher GDP? How are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability? And also, how capable is the systemof selfcorrectness to keep more people contentwith all sorts of friction going on at the same time?I guess these are the questions people are going to answer. And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves. Thank you very much. 楊瀾TED演講:重塑中國(guó)的一代 中文演講稿 在來愛爾蘭的前一晚,我應(yīng)邀主持了中國(guó)達(dá)人秀在上海的體育場(chǎng)和八萬(wàn)現(xiàn)場(chǎng)觀眾。 猜猜誰(shuí)是表演嘉賓?——蘇珊大媽。我告訴她,“我明天要去愛爾蘭了?!?她歌聲猶如天籟。而且她還可以說點(diǎn)中文。 “送你蔥?!?這不是“你好、謝謝”之類的日常用語(yǔ)。這組詞翻譯過來是免費(fèi)給你青蔥,為什么她要說這個(gè)呢?因?yàn)檫@是我們中國(guó)版的蘇珊大媽很有名的一句歌詞。 這位五十幾歲的大媽在上海以販賣蔬菜為生。她喜歡西方的歌劇,但是她不懂任何外語(yǔ),所以她就把中文蔬菜名填做歌詞。當(dāng)她在體育場(chǎng)里 唱到今夜無(wú)人入眠的最后一句時(shí),她唱的是“送你蔥”。蘇珊大媽和全場(chǎng)八萬(wàn)觀眾一起唱“送你蔥”,多有意思的場(chǎng)面。 我想蘇珊大媽和這位在上海做蔬菜買賣的都屬于不同尋常的人。在業(yè)界所謂的娛樂圈,他們最不可能取得成功,但是他們的勇氣和才華讓他們成功了。一場(chǎng)秀,一個(gè)平臺(tái)給了他們實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的舞臺(tái)。 與眾不同不難,從不同的角度看我們都是不一樣的。我認(rèn)為與眾不同是好的,因?yàn)槟阌胁煌目捶?,這給你機(jī)會(huì)去產(chǎn)生不同的影響。 我們這代人有幸見證和參與了過去二三十年中國(guó)的歷史性的轉(zhuǎn)型。 我記得在九十年代,剛從大學(xué)畢業(yè)的我申請(qǐng)了一份在北京五星級(jí)酒店銷售部的工作。在日本經(jīng)理一個(gè)半小時(shí)的面試后,他最后說:“楊小姐,你有什么問題要問我嗎?”我鼓起勇氣,定定神然后問道:“您能告訴我銷售部到底銷售什么?”我對(duì)于五星級(jí)酒店的銷售部的職責(zé)一點(diǎn)都摸不著頭腦。那是我在五星級(jí)酒店的第一天。 同時(shí),我和上千名大學(xué)女生參加了一場(chǎng)由中國(guó)中央電視臺(tái)舉辦的史無(wú)前例的公開選拔。制作人告訴我們他們想找一位可愛,天真,美麗的新面孔。當(dāng)輪到我時(shí),我站起來說道,“為什么女孩在電視上必須是漂亮,甜美,無(wú)邪的,像個(gè)花瓶?為什么她們不能有她們的想法,她們自己的聲音?” 我想我一定得罪了評(píng)委。但是事實(shí)上,我的發(fā)言給他們留下了深刻的印象。接下來我進(jìn)入了第二輪的選拔,然后是第三輪,第四輪。在經(jīng)過七輪的選拔后,我勝出了。成為了一個(gè)國(guó)家電視臺(tái)黃金時(shí)段節(jié)目的主持人。 不管你們相不相信,那是中國(guó)電視上第一個(gè)節(jié)目可以允許主持人自由發(fā)揮而不是去讀審查后的稿子。這個(gè)節(jié)目的觀眾人數(shù)高達(dá)兩到三千萬(wàn)。 幾年后,我決定去美國(guó)哥倫比亞大學(xué)進(jìn)修。之后我有了自己的傳媒公司,這是在我剛畢業(yè)的時(shí)候想都不敢想的。 我和我的團(tuán)隊(duì)做了很多事情。在過去的這些年,我采訪了上千人。有時(shí)候有年輕人走過來對(duì)我說:“楊瀾,你改變了我的生活?!蔽乙矠榇硕院馈?br />接下來我們一起見證了中國(guó)更多的變化。我參與了北京申奧,出席了上海世博會(huì)。我看到中國(guó)擁抱世界,世界接納中國(guó)??但是有時(shí)候我在想,當(dāng)今的年輕人追求什么?他們有什么不同?他們?nèi)绾稳?chuàng)造中國(guó)的未來,往大了說,世界的未來? 今天我想講講在社交媒體這個(gè)大舞臺(tái)上的年輕人 他們是誰(shuí)?他們是怎樣的?這個(gè)二十歲左右的漂亮女孩叫郭美美。她在中國(guó)版的推特微博上炫耀她擁有的昂貴的手包,衣服,車子。她自稱是紅十字商會(huì)的經(jīng)理。她沒有意識(shí)到她踩到了一根敏感的神經(jīng),引起了全民對(duì)于紅十字公信力的質(zhì)疑。如此激烈的質(zhì)問使得紅 篇三:楊瀾TED演講全文中英對(duì)照 The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of “ China’s Got Talent” show inShanghai with the 80, 000 live audience in the stadium. Guess who was the performing guest? Susan I told her, “ I’m going to Scotland the next day. “ 來蘇格蘭(做TED講演)的前夜,我被邀請(qǐng)去上海做”中國(guó)達(dá)人秀”決賽的評(píng)委。在裝有八萬(wàn)現(xiàn)場(chǎng)觀眾的演播廳里,在臺(tái)上的表演嘉賓居然是(來自蘇格蘭的,因參加英國(guó)達(dá)人秀走紅的)蘇珊大媽(Susan Boyle)。我告訴她,”我明天就要啟程去蘇格蘭?!?br />She sang beautifully, and she even managed to say a few words in Chinese. So it’s not like “ hello” or “thank you, “ that ordinary stuff. It means “ green onion for free. “ Why did she say that? Because it was aline from our Chinese parallel Susan Boyle — a 50some yearold woman, a vegetable vendor in Shanghai,who loves singing Western opera, but she didn’t understand any English or French or Italian, so shemanaged to fill in the lyrics with vegetable names in Chinese. 她唱得很動(dòng)聽,還對(duì)觀眾說了幾句中文, 她并沒有說簡(jiǎn)單的”你好”或者”謝謝”,她說的是——”送你蔥”(Song Ni Cong)。為什么?這句話其實(shí)來源于中國(guó)版的”蘇珊大媽”——一位五十歲的以賣菜為生,卻對(duì)西方歌劇有出奇愛好的上海中年婦女(蔡洪平)。這位中國(guó)的蘇珊大 媽并不懂英文,法語(yǔ)或意大利文,所以她將歌劇中的詞匯都換做中文中的蔬菜名,并且演唱出來。 (Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma that she was singing in the stadium was “ green onionfor free. “ So as Susan Boyle was saying that, 80, 000 live audience sang together. That was hilarious. 在她口中,歌劇《圖蘭朵》的最后一句便是”Song Ni Cong”。當(dāng)真正的英國(guó)蘇珊大媽唱出這一句”中文的”《圖蘭朵》時(shí),全場(chǎng)的八萬(wàn)觀眾也一起高聲歌唱,場(chǎng)面的確有些滑稽(hilarious)。 So I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness. They were theleast expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent broughtthem through. And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams. Well, beingdifferent is not that difficult. We are all different from different perspectives. But I think being different isgood, because you present a different point of view. You may have the chance to make a difference. 我想Susan Boyle和這位上海的買菜農(nóng)婦的確屬于人群中的少數(shù)。她們是最不可能在演藝界成功的,而她們的勇氣和才華讓她們成功了,這個(gè)節(jié)目和舞臺(tái)給予了她們一個(gè)實(shí)現(xiàn)個(gè)人夢(mèng)想的機(jī)會(huì)。這樣看來,與眾不同好像沒有那么難。從不同的方面審視,我們每個(gè)人都是不同的。但是我想,與眾不同是一件好事,因?yàn)槟愦砹瞬灰粯拥挠^點(diǎn),你擁有了做改變的機(jī)會(huì)。 My generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of China