【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
出現(xiàn)的理解性的錯(cuò)誤。其次,在教學(xué)中要讓學(xué)生了解英語(yǔ)和漢語(yǔ)的交際文化的差異,充分挖掘課文中隱藏的文化信息,深入了解日常生活模式,讓他們明白和識(shí)別日常文化存在的差別,這方面在最普通的口語(yǔ)交際中最為普遍,比如贊美、道歉、禮貌問(wèn)候以及普通的見(jiàn)面語(yǔ),同時(shí)還要注重體態(tài)語(yǔ)言、委婉口語(yǔ)、和禁忌語(yǔ)言等。再次,在教學(xué)中應(yīng)注意地區(qū)文化的差異,讓學(xué)生“親身”進(jìn)行深入了解中西方文化行為,比如,回答有關(guān)別的國(guó)家文化的問(wèn)題,對(duì)圖片進(jìn)行討論,做小型調(diào)查,扮演課文角色等,在表演時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生盡可能的多使用肢體語(yǔ)言,因?yàn)椴煌幕闹w語(yǔ)言差別很大,如,你認(rèn)為是做表?yè)P(yáng)的動(dòng)作,但在他們的理解中是藐視,這方面也很常見(jiàn),通過(guò)表演能夠讓學(xué)生親身體會(huì)和感受語(yǔ)言交際的區(qū)別。最后,老師可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)一步介紹異地文化差異,“網(wǎng)絡(luò)文化”、“網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)”往往讓人們所共知和認(rèn)同,有很多會(huì)融入我們的日常生活,但很多網(wǎng)絡(luò)語(yǔ),并不是其原有的詞義,比如一直流行的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)“頂、恐龍、打醬油、傷不起、有木有等等,這些詞匯就產(chǎn)生了語(yǔ)境差別,當(dāng)然國(guó)外也一樣,所以讓學(xué)生了解國(guó)外的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ),進(jìn)行“網(wǎng)絡(luò)掃盲”同樣至關(guān)重要??傊?,通過(guò)各種方式和技巧,讓學(xué)生充分的了解“跨文化意識(shí)”的重要性和學(xué)習(xí)的方法,讓“跨文化意識(shí)”早日加根于中小學(xué)學(xué)生的心中,在中小學(xué)的教學(xué)中讓“異國(guó)文化”早日融入學(xué)生的頭腦中,同時(shí)把“文化定型”扼殺在“搖籃里”。第四篇:英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作從好萊塢電影中的中國(guó)元素看美國(guó)對(duì)中國(guó)意識(shí)觀念的轉(zhuǎn)變從女性個(gè)人主義角度分析《羅密歐與朱麗葉》女性人物性格特征 人名名詞詞匯化問(wèn)題從《大象的眼淚》看人與動(dòng)物的關(guān)系 從關(guān)聯(lián)理論角度看《圍城》的幽默翻譯 英文姓名的起源和文化內(nèi)涵從異化和歸化的角度淺析中文菜單的英譯 大學(xué)英語(yǔ)電影教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策分析 中西方家庭觀比較研究商務(wù)英語(yǔ)交流中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究從唯美主義的角度論《》中的主要人物 愛(ài)倫坡短片小說(shuō)“美女之死”主題研究關(guān)聯(lián)理論在《老友記》幽默言語(yǔ)翻譯中的運(yùn)用 論中西飲食文化差異《呼嘯山莊》中哥特式風(fēng)格的表現(xiàn)The Influences of Religion On the American Society 《紅字》的人文主義色彩 《霧都孤兒》中南希形象分析《紅樓夢(mèng)》英譯中雙關(guān)語(yǔ)文化成分的翻譯策略研究 英漢視覺(jué)動(dòng)詞概念隱喻的對(duì)比研究 淺析“蘋(píng)果”廣告中的文化因素從女性意識(shí)的角度解讀《荊棘鳥(niǎo)》中的女性形象 車(chē)貼中的語(yǔ)言污染現(xiàn)象研究《紅樓夢(mèng)》中文化內(nèi)容的翻譯研究 西方文化視域中《簡(jiǎn)愛(ài)》芻議英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)遷移作用及教學(xué)啟示 Symbolism in The Catcher in the Rye 納博科夫小說(shuō)《洛麗塔》的愛(ài)情諷刺 對(duì)《憤怒的葡萄》中圣經(jīng)原型的分析 英語(yǔ)商務(wù)合同的文體特點(diǎn)及其漢譯 英文中“and”的用法及譯法探析On the Influence of Religion on Chinese and British Culture 論石黑一雄《別讓我走》中新與舊的世界 英漢習(xí)語(yǔ)中隱喻的民族性及其翻譯策略 商務(wù)合同中譯英準(zhǔn)確性的研究《推銷(xiāo)員之死》中男主人公悲劇命運(yùn)分析The Application of Cooperative Learning in English Teaching 對(duì)于高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)感知風(fēng)格的調(diào)查研究On the Integrative Use of Multiple Teaching Methods in Middle School English Class 大學(xué)英語(yǔ)教師課堂話(huà)語(yǔ)禮貌現(xiàn)象研究 中美大學(xué)課堂文化比較研究英語(yǔ)新聞中批評(píng)性語(yǔ)篇的對(duì)比分析 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)試探吸血鬼文化的起源文化差異對(duì)商務(wù)談判的影響及策略An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking 46 文化視角下的英漢委婉語(yǔ)翻譯探討 47 簡(jiǎn)愛(ài)與嘉莉妹妹女性形象比較 48 互聯(lián)網(wǎng)對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響英漢習(xí)語(yǔ)淵源對(duì)比及其常用分析方法 50 廣告翻譯中的語(yǔ)用失誤研究On Women’s Status in the Early th Century Seen in The Sound and the Fury 52 《無(wú)名的裘德》中裘德的悲劇探析歸化與異化翻譯策略在英譯漢語(yǔ)菜名中的應(yīng)用 54 中西方飲酒禮儀的比較馬斯洛需求理論視角下《嘉莉妹妹》主人公命運(yùn)評(píng)析 56 英漢品牌名的文化差異從歸化和異化的角度看張谷若《德伯家的苔絲》的翻譯 58 零售創(chuàng)新典范及其對(duì)中國(guó)零售業(yè)的啟示 59 從中美商務(wù)談判語(yǔ)言看中美文化差異 60 Advertising and Its Application 61 分析《土生子》中的種族主義的惡性影響 62 探析《憤怒的葡萄》中人性的力量欲望與命運(yùn)--《推銷(xiāo)員之死》與《旅行推銷(xiāo)員之死》中主人公的悲劇根源之比較 64 論《簡(jiǎn)愛(ài)》中的經(jīng)濟(jì)意識(shí)《老人與?!泛汀稛釔?ài)生命》的生態(tài)比較 66 中國(guó)文化特色詞匯的音譯與中國(guó)文化的傳播 67 英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵對(duì)比彼得潘--孩子和成人共同的童話(huà) 69 淺析當(dāng)代美國(guó)跨種族領(lǐng)養(yǎng)的現(xiàn)狀On Dual Personality in and from the Perspective of Freud39。s Psychoanalytic Theory 71 論接受理論對(duì)兒童文學(xué)作品的影響——以《快樂(lè)王子》中譯本為例 72 論萊辛作品《又來(lái)了,愛(ài)情》中婦女失愛(ài)的原因The Reflection of Virginia Woolf’s Androgyny in Orlando從心理學(xué)角度談中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中典型語(yǔ)法錯(cuò)誤的產(chǎn)生原因及其應(yīng)對(duì)策略 75 青少年的危機(jī)時(shí)刻——短篇小說(shuō)集《最初的愛(ài)情,最后的儀式》初探 76 對(duì)英語(yǔ)影視片名翻譯的研究淺析《寵兒》中三位黑人女性的身份尋求之旅 78 從中西文化差異的角度淺析商宴之道The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 80 中文商標(biāo)英譯研究論初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源策略培養(yǎng) 82 《加里波利的墳?zāi)埂返姆粗S與對(duì)話(huà) 83 中西方禮儀差異Who Was to Blame:The Influence of Community on Pecola 85 從生態(tài)批評(píng)視域解讀《熱愛(ài)生命》英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)超驗(yàn)主義和美國(guó)個(gè)人主義女性的自我迷失與回歸—從女性主義視角解讀《蒂凡尼的早餐》(開(kāi)題報(bào)告+論文)88 從多視角比較《論讀書(shū)》的兩個(gè)譯本 89 從“龍”一詞的文化內(nèi)涵看漢英文化的差異從絕望到適應(yīng)——魯濱遜在孤島上的心理變化 91 《茶館》英譯本的翻譯對(duì)比研究 92 跨文化背景下的廣告翻譯技巧 93 語(yǔ)用預(yù)設(shè)視野下的廣告英語(yǔ)分析On Social Function of English Euphemism Expression 95 從《大衛(wèi)科波菲爾》女性人物形象分析來(lái)看狄更斯以女性為中心的家庭觀 96 重壓之下的人之風(fēng)采——以海明威《老人與海》為例 97 中國(guó)菜名翻譯的技巧與準(zhǔn)則 98 論中西方交際方式的差異《高級(jí)英語(yǔ)》中某些修辭手法賞析不可避免的命運(yùn)—對(duì)《獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰》的后現(xiàn)代分析 101 愛(ài)倫坡偵探小說(shuō)中恐怖氣氛的營(yíng)造方法大眾文化視角下的另類(lèi)古典小說(shuō)斯蒂芬妮?梅爾《暮光之城》之暢銷(xiāo)解讀 103 旅游英語(yǔ)翻譯的研究論《隱形人》中的象征主義從精神分析法角度分析《