freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

傷仲永教學(xué)反思及擴展資料(編輯修改稿)

2024-10-21 06:59 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 最真實,最動人,也最有價值。在學(xué)習(xí)王安石的《傷仲永》時,我讓學(xué)生給仲永下評語,就是想讓學(xué)生和仲永進(jìn)行對話。由于學(xué)生的閱讀角色發(fā)生了轉(zhuǎn)換,他們成了仲永的老師,讀書就格外小心了。一下子把學(xué)生讀、思、寫的積極性都調(diào)動起來了。讓學(xué)生寫評語,學(xué)生由仲永的同齡人變成了評論者,他們的角色發(fā)生了轉(zhuǎn)換,閱讀的視角也就發(fā)生了轉(zhuǎn)變。這種轉(zhuǎn)變,對訓(xùn)練學(xué)生的思維能力是很重要的。也許他們對某一個字的意思或者用法還沒搞明白,但那并不妨礙他們和仲永的對話。他們和仲永的對話過程,不就是提高文言文閱讀能力的過程嗎?不就是他們吸取營養(yǎng),進(jìn)行自我教育的過程嗎?這不比單純記住一字一詞有意義得多嗎?初中的文言文教學(xué)還有一項重要的任務(wù)是讓學(xué)生掌握正確地學(xué)習(xí)文言文的方法,養(yǎng)成閱讀文言文的良好習(xí)慣,所以字、詞的積累還是很重要的,不是不要落實,關(guān)鍵是方法。學(xué)生在學(xué)習(xí)中進(jìn)一步的掌握文言文的學(xué)習(xí)方法,增強了語感,了解了道理:一個人能否成才,與天資有關(guān),更與后天所受的教育以及自身的學(xué)習(xí)有關(guān)。本文作者為一位“神童”最終變成平常人而深惋惜,并發(fā)表議論,以此引發(fā)人們的思考。給學(xué)生展示一個學(xué)習(xí)的機會,讓學(xué)生明白學(xué)習(xí)的重要。在平羅四中給七年級(2)班的孩子們上完《傷仲永》這課后,我感觸頗深,首先,老師對學(xué)生的要求很嚴(yán)格,表現(xiàn)在老師要求學(xué)生必須預(yù)習(xí)課文,并且老師親自一個一個地檢查。這些不僅僅是在培養(yǎng)學(xué)生的習(xí)慣,更是在幫助我順利的完成本次公開課,在此,我特別要感謝周春老師。其次,學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣、積極性都比較高,學(xué)習(xí)起來就比較容易了。在本次講課中還有很多不足,希望聽了我的課的老師們能給以批評、指正!傷仲永教學(xué)反思9本節(jié)課,我通過討論、互動、合作、探究的方式,使學(xué)生受到了思想教育:天資再聰明的人,也要經(jīng)過刻苦的學(xué)習(xí)才能成才,天資不聰明的人,更要勤奮,有理想,有追求!當(dāng)然,我也有做得不好的地方:由于時間關(guān)系,一些字詞的翻譯我只好布置給學(xué)生課下以學(xué)習(xí)小組為單位歸納交流。留體驗創(chuàng)新式作業(yè),多角度地把握文本中的人物形象。用逆向思維、現(xiàn)代語言改寫傷仲永的故事,這樣使故事的情節(jié)和結(jié)局完全和課文的內(nèi)容相反,從而很好地培養(yǎng)了學(xué)生的逆向思維,培養(yǎng)了學(xué)生的想象力,也使文本中的人物穿越時空,和現(xiàn)代人交流。重新改寫他的歷史,進(jìn)行人物的再塑造。學(xué)生在完成此作業(yè)的同時,也為自己的人格形成起到了借鑒和指南的作用。這樣既多角度的把握了文本中的人物形象,也為學(xué)生在人生成長的經(jīng)歷中逐漸完善自己的性格起到很好的作用。傷仲永教學(xué)反思10傷仲永是七年下冊第一單元最后一篇課文,本文通過寫方仲永幼年時天資過人到長大后泯然眾人的變化過程,點明他才能衰退的原因是不使學(xué),說明人的知識才能絕不可能單純的依靠天賦,必須注重后天的教育和學(xué)習(xí)。強調(diào)了后天的教育隊才能發(fā)展的重要性。課堂上,我采取分組的形式教學(xué),一組負(fù)責(zé)整體感知,由學(xué)生根據(jù)查找的資料介紹作者及寫作背景,能更好地理解本文的思想內(nèi)容。朗讀的重點是讀準(zhǔn)字音和掌握句中停頓,其中掌握句中停頓又是難點。另外三組負(fù)責(zé)翻譯注釋。翻譯的重點是積累文言詞語,掌握常見的文言現(xiàn)象,其中掌握常見的文言現(xiàn)象又是難點。這樣做能很好地起到提綱挈領(lǐng)、綱舉目張的作用。課上,各組派代表翻譯,遇到不好理解的,教師給予適當(dāng)?shù)狞c撥。各組進(jìn)行交流評比。翻譯課文時,一要注意積累文言詞匯,二要掌握常見的文言現(xiàn)象。三要注意會運用“六字法”直譯課文。背誦。在理解課文內(nèi)容基礎(chǔ)上進(jìn)行背誦。背誦對語文能力的影響也是潛移默化,它有助于積累豐富的語言材料而且有助于在腦中形成書面語特征的語言流所謂“熟讀唐詩三百首,不會作詩也能吟”說的就是這種語言流。由組長監(jiān)督,教師抽查。各組分別背誦評選優(yōu)勝組。默寫。這個環(huán)節(jié)是最難的,既考查了對課文內(nèi)容的理解,又考查了背誦,同時也考查了書寫的能力,一舉三得。各組派代表到黑板上寫,看誰的`板書好。規(guī)定每名學(xué)生都有機會書寫,課上沒時間課下寫。緊扣目標(biāo),進(jìn)行知識反饋。這個環(huán)節(jié)既檢驗了學(xué)生掌握知識點的情況,又強化了課堂所學(xué)的知識內(nèi)容。學(xué)生通過此環(huán)節(jié)地學(xué)習(xí),既鞏固了知識,又加深了記憶,達(dá)到了學(xué)習(xí)地高效率。雖然只是短短的一節(jié)課,但注意了各種知識的綜合,注重知識之間、能力之間以及知識、能力、情感之間的聯(lián)系,重視積累、感悟與語感的培養(yǎng),致力于語文素養(yǎng)的提高。如“說”的訓(xùn)練,就有讓學(xué)生講故事,復(fù)述故事,談感想等。傷仲永教學(xué)反思11課前、課中、課末騰出一點時間讓同學(xué)提問,效果很不錯。從以前學(xué)生提問的情況來看,同學(xué)們的提問一般是局限于課文本身。教完《傷仲永》一文時,我留幾分鐘讓同學(xué)們提問。我想,按教學(xué)設(shè)計,同學(xué)們經(jīng)課堂的學(xué)習(xí),已經(jīng)達(dá)到了要求,我的教學(xué)任務(wù)也完成了,同學(xué)們大概也沒什么問題了吧。沒想到同學(xué)高舉著手問道:“老師,我想知道方仲永的父親不讓他學(xué)習(xí),方仲永當(dāng)時心里是怎么想的?”說實話,這問題我心里也沒底,誰知道他心里是怎么想的?但我想,學(xué)生有問題老師也不一定都懂得。于是我馬上說:“這個問題提得好,又有趣,哪一個同學(xué)能回答?”有幾個同學(xué)先后舉手。“方仲永的父親不讓他學(xué)習(xí),拉著他到處拜訪人,四處賺錢,我想他心里一定非常恨他的父親。”“他父親拉著仲永四處拜謁,同縣人都贊不絕口,仲永心里一定很高興,以為自己很了不起。”我看同學(xué)們的回答都有道理,便立即給予肯定、表揚?!耙悄銈兪欠街儆?,心里會怎樣想?”于是教室里七嘴八舌,有說要逃脫父親的控制的,有說要懇求父親讓他學(xué)習(xí)的,也有說要用道理勸說父親讓他學(xué)習(xí)的(因父親畢竟沒讀書,目光短淺)……最后我請大家綜合出一個較好的辦法:勸說父親,請父親的長輩來做工作,讓“我”繼續(xù)學(xué)習(xí)。我說:“既然大家這么理解方仲永的心思,那就應(yīng)該更努力學(xué)習(xí),好好珍惜現(xiàn)在的大好時光。”問題來自學(xué)生,答案也來自學(xué)生,學(xué)生這樣答那樣答都有一定的道理,都應(yīng)給予肯定。重要的不在于誰答案更準(zhǔn)確,而在于在這樣活動的過程中同學(xué)的思維活躍了,判斷、表達(dá)能力都得到了鍛煉、發(fā)展,語文學(xué)習(xí)的目的也就達(dá)到了。一篇課文教完不等于我的教學(xué)任務(wù)全部完成了,也不等于同學(xué)都懂,或沒什么大問題了。有的同學(xué)提出的問題,是出乎意料的,超出了教學(xué)設(shè)計的范圍,說明同學(xué)的思維有時超越了教師的要求、教材的范圍。教師應(yīng)捕捉學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中思想、思維火花閃現(xiàn)的一瞬間,給予鼓勵、引導(dǎo)。提供給同學(xué)們暢所欲言的機會。在教學(xué)時對文章內(nèi)容內(nèi)涵的理解不難,本文作者為一個神童最終變成平常人而深感惋惜,最后議論一個人能否成才與天資有關(guān),但更與后天所受的教育以及自身的學(xué)習(xí)有關(guān)。所以本文的文言詮釋是重中之重,因為用現(xiàn)代文理解了文章,其闡述的道理就會水到渠成地讓人領(lǐng)悟。尤其最后一段文言虛詞較多,邏輯性又強,所以翻譯起來更是大有嚼頭。然而文言文翻譯的落實是個很大的難題,上課時,帶著學(xué)生們逐詞逐句地采取多種形式對譯了,學(xué)生們在做課堂練習(xí)時又磕磕碰碰,效果并不理想。所以我想,如果下次改變一種譯釋方法效果應(yīng)該不一樣。具體是:一,先回憶一下文言譯釋方法即:留,保留原文中的專有名詞、國號、年號、人名、地名、官名、職稱、器具名稱等,可照錄不翻譯。直,將文言中的單音節(jié)詞直接譯成以該詞為語素的現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)或多音節(jié)詞。補,將文言文中省略的詞語、句子成分,在譯文中適當(dāng)?shù)匮a充出來。刪,刪去不譯的詞。凡是古漢語中的發(fā)語詞、判斷詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用的助詞、湊足音節(jié)的助詞等,在現(xiàn)代漢語中沒有詞能替代,便可刪去。調(diào),對文言文中不同于現(xiàn)代漢語句式的特殊句式,翻譯時要進(jìn)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語文相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1