【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
的裝運(yùn)期前 30天 — 45天向買方發(fā)出貨物備妥通知,以便買方派船接貨。另一種情況是在貨物裝船后,賣方在約定時(shí)間,將合約號(hào)、品名、件數(shù)、重量、金額、船名、裝船的日期等電告買方,以便買方作好報(bào)關(guān)接貨的準(zhǔn)備。 15 五、裝卸時(shí)間、裝卸率、滯期費(fèi)和速遣費(fèi) 注:本條款只在 程租船運(yùn)輸 方式下才出現(xiàn),而且實(shí)際業(yè)務(wù)中,負(fù)責(zé)裝卸貨物的不一定是租船人,而是買賣合同中的一方當(dāng)事人,所以在 買賣合同 中要規(guī)定以上幾項(xiàng)。 (一)裝卸時(shí)間 (lay time)(要與裝運(yùn)時(shí)間相區(qū)分 ) 國(guó)際上普遍采用的一種方法是: 連續(xù) 24小時(shí)好天氣工作日 ( weather working days of 24 consecutive hours) 16 (二)滯期費(fèi)和速遣費(fèi) ( Demurrage and Despatch money) 滯期費(fèi) 是指在規(guī)定的裝卸期限內(nèi),租船人未完成裝卸作業(yè),給船方造成經(jīng)濟(jì)損失,租船人對(duì)超過的時(shí)間應(yīng)向船方支付的一定罰金。 速遣費(fèi) 是指在規(guī)定的裝卸期限內(nèi),租船人提前完成裝卸作業(yè),使船方節(jié)省了船舶在港的費(fèi)用開支,船方應(yīng)向租船人就可節(jié)省的時(shí)間支付一定的獎(jiǎng)金。 按慣例,速遣費(fèi)一般為滯期費(fèi)的一半。 17 合同中的裝運(yùn)條款 1 .Shipment during March/April/May in three equal monthly lots, to be transshipped at Hongkong 2. Shipment from Guangzhou to New York during Jan/Feb with partial shipment and transshipment allowed. 3. Shipment during May/June in two lots, transshipment is prohibited 18 4. Shipment during Sept from London to Shenzhen. 1/3 original B/L should be sent to the buyers within 48 hours by DHL after shipment. Partial shipment and transshipment allowed. 5. Shipment during Jan/Feb/Mar, first shipment 100 MTS, second shipment 150 MT, third shipment 150 MTS. 19 第三節(jié):運(yùn)輸單據(jù) 一、海運(yùn)提單( Ocean Bill of Lading, B/L) (一) B/L的定義 海運(yùn)提單是由船長(zhǎng)或船公司或其代理人簽發(fā)的,用以證明貨物已由承運(yùn)人接管或裝船,保證將貨物運(yùn)到目的地并據(jù)以交付貨物的單據(jù)。 20 (二) B/L的性質(zhì)和作用 性質(zhì): 提單是貨物收據(jù) ( Receipt for the Goods) 提單是貨物所有權(quán)的憑證 (Documents of Title) 提單是托運(yùn)人與承運(yùn)人之間所訂立的運(yùn)輸合同的證明 ( Evidence of the Contract of Carriage) 作用: 提單是托運(yùn)人向辦理銀行辦理議付、結(jié)匯的主要單據(jù)之一,并且在運(yùn)輸?shù)倪^程中辦理貨物的裝卸,發(fā)運(yùn)和交付,結(jié)算運(yùn)費(fèi)等方面的作用。 提單是向船公司或保險(xiǎn)公司索賠的重要依據(jù)。 21 (三) B/L的格式和內(nèi)容 提單內(nèi)容分為固定部分和可變部分,固定部分是提單背面的運(yùn)輸條款、契約,可變部分是提單正面的內(nèi)容。 22 提單正面內(nèi)容 提單的名稱,承運(yùn)人的名稱 托運(yùn)人 (Shipper) 收貨人 ( Consignee) 被通知人 (Notify Party) 船名、航次、及船籍 ( Name of Vessel, Voyage and Nationality) 收貨地或裝貨港 (Place of Receipt or Port of Loading)