【文章內(nèi)容簡介】
e all the difference. 在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候說幾句體貼話能產(chǎn)生很大的影響.Proper Nouns Steve Jobs史蒂夫喬布斯Stanford University斯坦福大學(xué)Pixar Animation Studios皮克斯動畫工作室Reed College里德學(xué)院Hare Krishna國際克利須那覺悟會Macintosh麥金托什電腦(蘋果電腦中某系列個(gè)人電腦)3. Questions on the text1. What did Steve Jobs do after he dropped out of Reed College? He stayed around as a dropin for another 18 months or so before he really quit.2. What can we learn from Steve Jobs39。 narration about his biological mother? His biological mother was a young college graduate student when she gave birth to Steve Jobs as a single woman. She put up Steve Jobs for adoption, and felt strongly that her son should be adopted by college graduates and sent to college in the future.3. What kind of people were Steve Jobs39。adoptive parents? His parents were a workingclass couple without a college degree. His mother never graduated from college and his father never graduated from high school. However, they did send their adopted son to college as they had promised, and this cost them nearly all their savings.4. Why did Steve Jobs drop out of Reed College? Because he had no idea what he wanted to do with his life and no idea how college was going to help him figure it out. Besides, the college was so expensive that all of his parents39。 savings were being spent on his tuition. 5. What did Steve Jobs think about his decision of dropping out? Why? He thought it was one of the best decisions he had ever made as he looked back on his past. After he dropped out, he didn39。t have to take the required classes and he had the opportunity to take classes that interested him. Much of what he learned in this way proved priceless later on.6. Why did Steve Jobs say his life as a dropin in the college was not allromantic? Because he was living a shabby life during the 18 months: he didn39。t have a dorm room, so he slept on the floor in friends39。 rooms。 he returned coke bottles for the fivecent deposits to buy food with。 he would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.7. What did Steve Jobs learn in the calligraphy class? He learned about serif and sanserif typefaces, about varying the amount of space between different letter binations, about what makes great typography great. 8. What do you think the graduating students can learn from Steve Jobs39。 life experience? They might learn to trust in something—their gut, destiny, life, karma, whatever. They might also learn to have the confidence to follow their heart even when off the beaten path.4. Working with words and phrasesA. Put the following Chinese expressions into English.生母 [biological mother] 收養(yǎng)某人 [adopt somebody] 簽署最終的領(lǐng)養(yǎng)文件 [sign the final adoption papers] 無意間進(jìn)入演藝界 [stumble into acting] 憑好奇心與直覺 [follow one39。s curiosity and intuition] 實(shí)際用途 [practical application]B. Complete the following sentences with appropriate words in the text.1. At first she threatened to dismiss us all, but later she r(elented). 2. If you can39。t have children of your own, why not consider a(doption)? 3. She sensed something wrong by i(ntuition). 4. She went to Cambridge on a scholarship but d(ropped) out a year later. 5. I fail to see what women find so f(ascinating) about him.6. Practice: interpretingAfter the speech, a reporter interviewed Steve Jobs. The following is the conversation between the reporter and Steve Jobs. Interpret it into English with your partner.記者:您好,喬布斯先生。我可以就您的演講進(jìn)行采訪嗎? Reporter: Hello, Mr. Jobs. Can I have an interview with you about your speech?喬布斯:好的。 Jobs: Sure.記者:您能夠再談一下您的身世嗎? Reporter: Can you tell your story to us again?喬布斯:就像我剛才說的,我的生母是一個(gè)年輕未婚的研究生,所以她決定讓別人收養(yǎng)我。我的養(yǎng)父母都不是大學(xué)畢業(yè)生,但他們答應(yīng)會供我上大學(xué),所以我的母親才最終同意讓他們收養(yǎng)我。 Jobs: Just as what I said, my biological mother was a young, unwed college graduate and she decided to put me up for adoption. However, neither of my parents who adopted me went to college. My biological mother agreed at last after they promised that someday I would go to college.記者:不過您父母確實(shí)做到了他們所承諾的,送您上了大學(xué)。 Reporter: Your parents did do what they had promised. They sent you to college.喬布斯:是的,17年后,我考進(jìn)了里德學(xué)院。 Jobs: Yes, I went to Reed College 17 years later.記者:但是您并未讀完大學(xué),能給我們講一下您當(dāng)時(shí)為什么要輟學(xué)嗎? Reporter: But you didn39。t graduate from college. Can you tell us why you dropped out?喬布斯:好的,我在里德學(xué)院讀了半年后就輟學(xué)了。一方面是因?yàn)閷W(xué)費(fèi)太貴,我父母一生的積蓄都花在了我的學(xué)費(fèi)上;另一方面,我看不出讀大學(xué)的價(jià)值所在。所以我就輟學(xué)了。 Jobs: OK. I dropped out six months after I started my studies in Reed College. On the one hand, the tuition was so expensive that all my parents39。 savings were being spent on my tuition. On the other hand, I could not see the value of attending college. So I dropped out.記者:那您怎么看當(dāng)時(shí)這一決定的? Reporter: What do you think of your decision of dropping out?喬布斯:就像我剛才演講中所提到的,這或許是我所做的最棒的決定之一。我輟學(xué)之后參加了書法班,學(xué)到了襯線和無襯線字體,10年后這些在設(shè)計(jì)Mac時(shí)都用上了,不然,很有可能現(xiàn)在的個(gè)人電腦就沒有這種美妙的版面設(shè)計(jì)了。 Jobs: Just as I mentioned in my speech, that was probably one of the best decisions I ever made. Since I had dropped out of Reed College, I took a calligraphy class and learned about serif and sanserif typefaces which were designed into the Mac 10 years later. Otherwise, personal puters might not have the wonderful typography that they do.記者:您的故事讓我們學(xué)到了很多東西。謝謝您接受我的采訪。 Reporter: We learn a lot from your story. Thanks for granting my interview.7. Practice: translationA. Put the following sentences in the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions.1. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a dropin for another 18 months or so before I really quit. 我在里德學(xué)院讀了6個(gè)月就退學(xué)了,但是作為旁聽生又在那里待了18個(gè)月左右,然后才真正離開學(xué)校。2. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. 我的生母是個(gè)年輕未婚的研究生,因此她決定把我送給別人收養(yǎng)。3. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. 這在當(dāng)時(shí)看來非??膳?,但現(xiàn)在回頭看看,那是