【正文】
dy ready to go to the movies? ready to:準(zhǔn)備就緒 movie:電影 準(zhǔn)備好去看電影了嗎? Ross: Uh actually, I think I39。s, Phoebe is settling a dispute between the chick and the duck.] scene:場(chǎng)景 settle:調(diào)和 dispute:紛爭(zhēng) between…and :與 … 之間 chick:雞 duck:鴨子 (The duck quacks.) quack: (鴨子 )呷呷地叫 Phoebe: Okay, then what happened? happen:發(fā)生 后來(lái)呢? (The duck flaps its wings frantically.) flap:拍打 wing:翅膀 frantically:狂暴地 ,瘋狂地 Phoebe: (gasps) Ohh. Uhhuh. Uhhuh. (The chick clucks.) You39。有要跟我談的事嗎? Rachel: No! (Gets up to leave.) (Under her breath.) If there was I wouldn39。s uh, juicy. Umm, (checks watch) you know what though Mon, juicy:生動(dòng)有趣的 ,富于刺激性的 check:檢查 ,核對(duì) watch:手表 有趣。s talk about relationships! relationship:關(guān)系【這里指男女關(guān)系】 不如這樣?談?wù)勀信P(guān)系! Monica: Okay, what39。你好嗎 ?有什么新動(dòng)向 ? Monica: Uhh, not much. Uh, work39。s up?! what?s up:這是怎么回事 什么事?! Monica: What are you doing here? I thought you had to do inventory all day. had to: have to 的過(guò)去式 ,不得不 inventory:存貨清單 ,存貨盤(pán)存 (報(bào)表 ),財(cái)產(chǎn)目錄 all day:整天 你在這干嘛?我以為你今天要盤(pán)存呢。 Monica: Hey, I thought you already had one. already:已經(jīng) 你不是有嗎? Chandler: Oh I used to, but then Joey thought it would be fun to go to Central Park and hit rocks at…bigger rocks. used to:過(guò)去常常 fun:有趣的 hit:敲 ,擊 rock:石頭 曾經(jīng)有過(guò),但喬伊認(rèn)為拿它去,中央公園敲石頭會(huì)更有趣,敲大石頭。s never even talked to me outside of work. Except for that time when we bumped into each other at that strip club. never:從不 outside of:除 … 以外 except for:除了 bump into:邂逅相遇 (巧遇 ,不期而遇 ) each other:相互 strip:脫光衣服 club:俱樂(lè)部 ,夜總會(huì) 除了公事,他以前話都不跟我說(shuō)。ll have to see the episode. I can39??次业?! Chandler: Okay. 好。s go drink our body weight.(They walk off leaving Chandler and Monica alone.) walk off:走開(kāi) drink our body weight:我們?nèi)?喝個(gè)痛快 leave alone:不打擾 ,讓單獨(dú)呆著 走,我們?nèi)ズ葌€(gè)痛快。em, Stick39。 Monica: Hi, nice to meet you! meet:見(jiàn)到 很高興見(jiàn)到你們! Doug: Hi! And this is my wife Kara. wife:妻子 我太太 ,卡拉。s boss (Doug) walks up.) boss:老板 walk up:步行進(jìn)來(lái) Doug: Hey Bing! (Slaps him on his ass.) (Sees Monica) Wohoho, who39。 Monica: Ooh, and I can do this. (She kisses him on the cheek.) kiss:親吻 cheek:臉頰 我也可以這樣。 Monica: I think this is so cool because none of our friends are here and we can be a real couple. cool:帥氣 none of:沒(méi)有 real:真正的 couple:一對(duì) ,情侶 ,夫妻 帥!熟朋友都不會(huì)來(lái),我們可以成為真正的情侶。s mad about that. 誰(shuí)會(huì)為那種事生氣。 So are you still mad about the Louisiana Purchase? still:仍 然 Louisiana Purchase:路易斯安那州【羅斯得知埃米莉馬上就要又結(jié)婚了非常難受,菲比等人就勸慰他說(shuō):一切都過(guò)去了 ?你不應(yīng)該為過(guò)去感到難過(guò)。s your scone. 你的烤餅。 (He points to where she39。 Rachel: Are they in love? in love:相愛(ài) 他們相愛(ài)嗎? Joey: (thinks) I don39。 Rachel: No! I mean e on! This is a huge deal! (She sits next to him on the couch.) mean:意思是 huge:巨大的 next to:緊靠 … 旁邊 couch:長(zhǎng)沙發(fā) 不,我是說(shuō),這是件大事 ! Fine I want…I need more details, who…who initiated the first kiss? detail:細(xì)節(jié) initiate:開(kāi)始 ,創(chuàng)始 kiss:吻 我要知道詳情 ,誰(shuí)先主動(dòng)獻(xiàn)吻的? Joey: (thinks) I don39。s sitting on the couch and busy downing a pizza.] try to:試圖 pry:刺探 ,打聽(tīng) information:消息 couch:長(zhǎng)沙發(fā) down:完成 pizza:比薩【是一種由特殊的餅底、乳酪、醬汁和餡料做成的具有意大利風(fēng)味的食品 ,但其實(shí)這種食品已經(jīng)超越語(yǔ)言與文化的壁障 ,成為全球通行的名飲 ,受到各國(guó)消費(fèi)者的喜愛(ài)】 Rachel: Come on Joey!!! 別瞞我了,喬伊 !!! Joey: Rach, I told you everything I knew last night! Look, it39。s, Rachel is trying to pry more information about Chandler and Monica from Joey who39。t believe you would say that! believe:相信 不敢相信你會(huì)那樣說(shuō) ! Joey: Sorry. Monica and Chandler are making love. make love:做愛(ài) 好吧,莫妮卡和錢(qián)德是在做愛(ài)。t know. 不曉得。t know anything. 你 一無(wú)所知! Joey: Ohh, I know one thing! 只知道一件事! Rachel: What? 什么 ? Joey: They did it right there on the couch. right:正好 couch:長(zhǎng)沙發(fā) 他們就在這張沙發(fā)上做的。 Gunther: Here39。t be mad about the past. way:方式 past:過(guò)去 be mad:發(fā)瘋【意思是 Ross 不應(yīng)該總想著這事】 你該這樣想,你和愛(ài)米莉的事是歷史了。搞笑的菲比說(shuō): “對(duì)啊,沒(méi)有人難過(guò),這正是我想說(shuō)的 .”】 購(gòu)買(mǎi)路易斯安那州的事你還生氣嗎? Rachel: Pheebs, I don?t think anyone39。s office, Monica and him are at a party his office is throwing.] office:辦公室 party:聚會(huì) throw:舉行 (宴會(huì)等 ) Monica: Look at us all dressed up for the big office party! By the way, what are we celebrating? look at:看看 dress up:穿上盛裝 by the way:順便地 celebrate:慶祝 工作派對(duì),我們都盛裝打扮好了!對(duì)了 ,是哪門(mén)子慶祝??? Chandler: Oh, we had a lot of liquor leftover from the Christmas party. a lot of:許多 liquor:酒 ,烈性酒 leftover:殘余的 ,剩貨 Christmas:圣誕節(jié)平【紀(jì)念耶穌基督生的節(jié)日 , 12 月 25 日節(jié)】 圣誕派對(duì)后剩下很多酒水。 Chandler: I know, I can do this. (He takes her hand.) 正大光明 ,我可以這樣 。 (Chandler39。道格,這位是莫妮卡。 Doug: Yeah, Dewey, Cheatum, and Howe.(Dick39。 (音同:我們犯法嗎?怎么犯的? ) (Chandler does a fake laugh.) fake:假的 laugh:笑 Doug: Come on honey, let39。re gonna have to e up with one too. believe:相信 survive:幸免于 ,幸存 gonna: 美俚 =going to 將要 e up with:提出 ,想出 ,提供 信我,這種派對(duì)上要想受歡迎,非得來(lái)這一手不可! Monica: All right, check me out. check out: 口 看看 ,試試 好。 (Monica does a fake laugh. For the laughs, you39。 He39。m gonna go try and find a racquet. glare at:怒視 strip:露天 ,被剝?nèi)? church:教堂 anyway:不管怎 么說(shuō) gonna: 美俚 =going to 將要 racquet:球拍 是在 …… 露天教堂 …… 碰見(jiàn) ,我去找只球拍。 Rachel: (To Monica) Hey! 嗨! Monica: Hi! 嘿! Rachel: What39。t talk anymore. How are you? What is new with you? anymore: (用于否定句中 )不再 我們現(xiàn)在很少談心了。 Rachel: Hey! You know what? Let39。 Rachel: Wow that39。m sure! Rachel, is there something that you want to talk me about? want to:想要 我確定。 [Scene: Chandler, Joey, and Ross39。在干嘛? Phoebe: Nothing! (Picks up and sets the chick down on the floor.) (To the chick.) This is not over! pick up:拿起 set down:放下 on the floor:在地上 over:結(jié)束 沒(méi)什么!還沒(méi)完! Ross: No! No! No! 不!不!不! Phoebe: What?! 什么 ? Ross: I was up all night writing this really nasty letter to Emily! be up all night doing:熬夜做某事 be up:起床【這里指沒(méi)有睡】 all night:整夜 really:真正地 nasty:污穢的 ,下流的 letter:信 我一宿沒(méi)睡,給愛(ài)米麗寫(xiě)了封纏綿悱惻的信! It was perfect and now it39。m gonna stay and read my book. I just wanna be a