freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第5季第23集中英對照文本及詳細解說-全文預(yù)覽

2024-11-30 15:26 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 ,對不起 Ross: Thank you. 謝謝 Rachel: Yes. 恩 Ross: All right I guess I39。t trying to entice me with your nakedness. 你不是在用你的裸體引誘我 Rachel: Noo!! No! You thought, you actually thought I wanted to have sex with you?! sex: 性 沒有 !!不是 !你以為,你真的以為我想要與你 “嘿咻 ”?! Ross: No! No! (Grabs his coat) No! (Grabs a shoe.) Nononono. (Grabs the other one and heads for the door.) 不是,不是 Rachel: Ohh wow! I?m sorry, but Ross you kicked off your shoes! 噢 哇, 不好意思。s going to raise the question of Us. go through with: 完成把 ...進行到底 raise: 上升,增高(引起) 只是今晚而已。s another knock.) Darnit! (Looks through the peephole and turns on the lights.) peephole: 門鏡 可惡 Ugh. (She opens the door to Ross who39。s apartment, Rachel is singing along with a song and dancing while facing the big picture window. Y39。她在玩什么把戲啊 ? I think maybe someone39??赡芩虢o我看。s turning the page, he glances up and notices something.] apartment: 一套公寓房間 glance up: 朝上一看 Ross: (in his head) Oh my God! That39。m picking up an orange. (Does so) kitchen: 廚房 orange: 橘子 我在廚房里,還是赤裸的!我拿起一個橙 I39。t get your hopes up guys, we only get to see her from the back or from the neck up. guy: 家伙 Its times like these I wish that the works would broadcast some nudity other than Denis Franz39。這沒什么大不了的! Monica: Great! 太好了 (Pause.) pause: 暫停 Phoebe: Okay, London 1, This is gonna be a real horse race. horse race: 拉鋸戰(zhàn) 好,倫敦 1 分 [Scene: Monica and Rachel39。s no big deal. (He still ain39。t tell you is because I knew you39。s a little better now. 現(xiàn)在我覺得這次要好一點了 Phoebe: Ahha! Okay, (takes out a notepad) Las Vegas 1, London 0! I39。m alone doesn?t mean I wanna walk around naked. walk around: 游蕩(無目的地走) 不 ! 菲比,我一人呆著不代表我會脫光光到處走 I mean, you live alone, you don39。m very tired. 我不知道,我很累 Ross: So Rach, maybe you and I could fly out together Saturday. 那 Rach,我們可以星期六一起飛過去 Rachel: That sounds great. 聽來不錯嗎 Ross: Yeah? All right I39。ve been waiting like a year for this. Van Gogh: [人名 ]梵高(荷蘭畫家 18531890) exhibit: 展覽 哦 ,,我也已經(jīng)得到梵高畫展的票了 !我等了快一年了。t miss that. presentation: 介紹,報告 哦不,等等,等等,我明天一定要到發(fā)表會去。s) anniversary. kinda=kind of 你知道嗎,菲比 ,這是我們的周年紀念日啊 Phoebe: Oh please, you are not gonna ditch me again like you did with London. ditch: 俚語,拋棄,丟棄 哦,拜托,你不會再一次拋下我吧,像倫敦的那次一樣 . Monica: Ditch you? Phoebe, you were pregnant with the triplets! pregnant: 懷孕 triplet: 三元組中的一個【 triplets: 三胞胎】 拋下你 ?菲比 ,你那時懷著三個嬰兒啊 ! Phoebe: Uhhuh, great story! I39。s a great idea. (They kiss) great idea: 好主意 這是個好主意 Phoebe: Okay, I39。t want any of us out there. 這個很棒,但喬伊說過不想我們?nèi)ニ抢锬?。til tomorrow! 噢,但是還沒到日子呢 Monica: I know, but you have to open it today! (Hands it to him.) 我知道,但你一定要今天打開它 Chandler: Okay. 好吧 (He starts taking his time opening it. Finally Monica snaps.) snap: 劈啪地響 Monica: (grabbing the gift from him and opening it) Okay! There you go! It39。 Chandler: (entering) Hey! 嘿 Monica: It39。t want anything to spoil that. freak out:: 嚇壞了 anniversary: 周年紀念(日) spoil: 破壞 因為那會讓他發(fā)瘋的,明天就是我們周年紀念日,我不想出岔子。d have lunch with Richard. weird: 怪異的 奇怪了 ! 我發(fā)過一個夢,夢到你和 Richard 去吃午飯了 Monica: Really? 真的? Phoebe: But again, Simmons. Go on. 只不過是 ,Richard. Simmon Monica: The strange part was, he was really nice, umm and he looks great, but I didn39。 Phoebe: Which Richard? 哪個 Richard? Monica: The Richard. 那個 Richard。m late! (Starts looking around for her) Monica? (Goes into Monica39。t e out here! totally: 完全 over: 越過 我已經(jīng)完全忘了這事了 .好哥們 !不要來 ! A Tourist: (To Joey) Would you mind doing a picture with us? picture: 照片 能給我們照張像嗎 ? [Cut to Chandler] Chandler: Uh, what was that? 呃,那是什么? [Cut to Joey] Joey: Uh, Entertainment Tonight. entertainment: 娛樂 呃,歡樂今宵 [Cut to Chandler] Yeah, okay so, good talking to ya and don39。ve supported you one hundred percent and I want to prove that to you in person! support: 支持 prove: 證明 不 不 不 不 , 我百分百支持你,我想當面證實給你看 ! [Cut to Joey] Joey: I got that! I five ya! Don39。s getting a little too familiar for my tastes. stunt: 特技 stunt double: 用特技表演替身 familiar: 熟悉的 tastes: 品味【脾氣】 呃 , 是我的替身 .還有 ,他現(xiàn)在有點太熟悉我的脾氣了 . Chandler: (to Phoebe) y?know what? y?know=you know: 你知道 你看 I have been trying to apologize to him all week! If he39。t believe in my movie! Which is a big mistake because it is real! Real! movie: 電影 mistake: 錯誤 不 !因為他不相信我的電影。在哪里? Joey: Uh, I scratched it on the ATM machine down on the corner. scratch on: 在 … 上面刻畫【在 這里指被提款機吞掉】 呃,被街角的提款機吞掉了 . Phoebe: Ohh! So you39。cause you39。s, Rachel is sitting in the living room and Phoebe is standing in the kitchen as the phone rings.] living room: 起居室 Rachel: Pheebs? Could you get that? Please? Pheebs?能接一下嗎? Phoebe: Why? Just 39。s breath:輕聲細語 sucker: 俚語, A person that has been tricked into something, A gullible( ) person.[反義詞: cheater] 馬屁精! Phoebe: (answering the phone) Hello? (Listens) Hey Joey! 喂?嘿, Joey! [Cut to Las Vegas, Joey is on the phone and wearing his gladiator costume.] cut to: 轉(zhuǎn)場 Las Vegas: 拉斯維加斯 gladiator: 角斗士 costume: 服裝,劇裝 Joey: Hey Pheebs! Listen, uh can you do me a favor? I fot the pin number to my ATM card can, can you get it for me? do sb. a favor : 幫個忙 pin number: 插腳數(shù)【產(chǎn)品識別碼】 聽著 , 你可以幫我個忙嗎 ?我忘記了我提款卡的密碼 ,你能幫我找一下嗎 ? Phoebe: Sure! Where is it? 沒問題。s] Chandler: (entering) Hey! 嘿 Phoebe: (to Joey) Ooh, do you want to talk to Chandler? 噢,你要跟 Chandler 說話嗎? Chandler: (To Phoebe) Is that Joey?! (She nods yes) Let me talk to him! Joey 嗎?讓我跟他說! [Cut to Joey] Joey: No! (She nods no to Chandler) Because he didn39。know, he39。t e out here! 別到這來 [Cut to Chandler] Chandler: Nononono, I39。m totally over it Chandler. Friends forever! Don39。m sorry I39。s okay. What the hell took you so long? sadden: 使 … 黯然,使 … 悲傷 沒關(guān)系啦 .你搞什么鬼這么慢啊 ? Monica: Okay, you c
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1