freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

詩經(jīng)名篇賞析-展示頁

2024-11-09 12:19本頁面
  

【正文】 。皇考:對已故父親的美稱,此指周文王。肆祀:指陳設(shè)祭品。廣牡:大雄牲。嘆詞。④穆穆:嚴肅莊重的樣子。辟(b236。③相:助祭。②止:語助詞。[注]①有:句首語詞。既右烈考,(13)既敬祭我英烈的父王,亦右文母。.綏我眉壽,保佑我壽高命長,介以繁祉。燕及皇天,(11)德澤遍及宇內(nèi),克昌厥后。⑧ 請保佑您的孝子嗣王!宣哲維人,⑨ 為人聰慧明睿,文武維后。於薦廣牡,⑤ 啊,獻上肥大的公羊,相予肆祀,⑥ 幫我把祭品全部擺上。.相維辟公,③ 諸侯群公都來助祭,天子穆穆。周頌而這一切,又被詩人巧妙地安排在迎親途中這一特定的情境之中。林中的錦雞,山岡的柞樹,同及眼前的高山大路,無不激發(fā)著詩人的情思,無不與他對佳偶的思慕交織在一起。啟程之后,這種想象更得到了隨意翱翔的空間?!盾嚺r》是一首美妙的新婚樂章,更是一曲美好愛情的頌歌。最后,作者再次深情地呼告:“覯爾新昏,以慰我心。這兩句不僅“正與車舝為首尾之詞”(胡承珙語),前后照應(yīng),而且給我們描繪出了一幅形神飛動、意趣盎然的“驅(qū)車迎親圖”:四匹肥碩的公馬,拉著披紅掛彩的車子歡跑,馭手技藝嫻熟,縱控自如,手中的六條纏繩調(diào)和得如同琴弦一般。司馬遷在《孔子世家贊》中就引用這兩句詩,表達了對孔子的無限敬仰。在他的眼中,這山、這路,全都和自己前往迎娶的對象聯(lián)系到了一起(或許她就住在山麓路旁?)?!案呱窖鲋梗靶行兄埂?。第五章是全詩的終結(jié)。詩人的萬千思緒,都離不開他迎娶的對象,因此,在上述的即興隱喻之后,“鮮我覯爾,我心寫兮”二句便水到渠成、自然而然地轉(zhuǎn)入對佳偶的直接贊美和抒情。如果說前幾章的情調(diào)歡快明朗的話,那么這里隨著婉蜒盤旋的山路,詩人的情致也顯得委宛曲幽了。詩人在眼前景物的觸發(fā)下,順手拈來這一人所熟知的隱語來象征自己前往迎親。取妻如之何,匪媒不得”,就真以析薪興喻娶妻?!痹凇对娊?jīng)》中,“析薪”大多隱喻婚娶。舉目望去,那蔥籠的枝葉又引發(fā)了詩人蓬勃的詩興,一連串的詩句便脫口而出:“陟彼高岡,析其柞薪。奔瀉的情思,又與馬車馳騁在平地上的情景,也配合得十分和諧。這親切的話語,正如春風細雨,有多溫馨,醉人!這排比而下的詩句,涌瀉著詩人澎湃的激情,傾注著詩人熱切的憧憬。他要告訴她:“好爾無射”——“我愛你終生不渝”!詩人的愛情,是多么深摯!他此刻的思慕,又是何等熱切!這時詩人的心里,已完全被其佳偶占據(jù),言之不足故重言之,重言不足故三言之,用了整個第三章來繼續(xù)描寫他與佳人對飲歡宴的想象。詩人的思緒再一次揚起,接續(xù)著原來的想象,構(gòu)思與新娘歡宴的情景。詩人可能看 5 到了一只長尾錦雞,觸景生情,順口唱道:“依彼平林,有集維敿”又由棲息在林中的“敿”,聯(lián)想到閨中待娶的“碩女”。這懇摯的“心里話”,包含著多么深厚的情意啊!詩人還在設(shè)轄裝車,心卻早已沉浸在“之子于歸”的歡樂中了?!梆嚳省痹凇对娊?jīng)》中多作性欲的隱語,詩人在此聲明,他娶這位姑娘,并非只是生理上的需要,而首先是出于對她所懷美德(“德音”)的愛慕,這便具有了超越一般性愛的審美意義。正如明人孫礦所;“首兩語曼聲、綿麗,有姿態(tài)”(《評詩經(jīng)》)。車轄是車軸兩頭的鐵鍵,“無事則脫,行則設(shè)之”,現(xiàn)在設(shè)轄,表明要出門了。出現(xiàn)在讀者面前的主人公(即詩人),滿面春風,喜氣洋洋,正在那里整理車輛。全詩五章,都是抒寫作者在迎娶途中的無比喜悅和對佳偶的熱切思慕。從詩的內(nèi)容看,它是一首歌詠新婚的樂章。小雅》。古代夫稱妻為昏,新婚與新婦同義。(19)景行(hang):大路,行(亦讀hang);往。(17)寫:通瀉,宣泄,指心情舒暢。(16)鮮,罕有、難得之意。薪:柴。(14)析:劈。(13)與:給予。射(Yi);通※,厭。⑩譽:贊美。碩女:美女。⑧辰:時,及時。⑦敿(jiao)。通宴,宴飲。④友:親愛。③德音;有美德的言談,代指美德。季女:少女。),同轄,車軸兩頭的鐵鍵,②孌(luan)。陳奐;“以舝設(shè)車軸間曰間關(guān)。覯爾新昏,(20)娶下你這位好姑娘啊,以慰我心,我甜蜜幸福心歡暢![注]①間關(guān):安裝車轄。難遇你這好姑娘啊,我心花怒放喜洋洋!德如高山人敬仰,行如大路人向往。雖無美德與你配啊,載歌栽舞樂無極!登上那座高山岡,去把山上柞樹砍。既宴樂來又贊譽,我愛你呀情不移!雖然咱們沒好酒,勉強可以干幾杯。雖無琴瑟親近你呀,宴飲喜慶也歡樂!那片平林多茂密,漂亮的錦雞林中棲。(15)鮮我覯爾,(16)我心寫兮?。?7)高山仰止,(18)景行行止。(12)雖無嘉肴,式食庶幾. 雖無德與女,(13)式歌且舞!陟彼高岡,析其柞薪。⑦ 辰彼碩女,⑧ 令德來教。匪饑匪渴,并非因為饑與渴,德音來括。車舝原文 譯文間關(guān)車之舝兮,① 安裝好車上的轄啊,思鑾季女逝兮。妾上僭,夫人失位而作是詩也”。遺物與詩人朝夕相伴,那么這種深深的傷悼之情也就永無絕期了。通過它,詩人把過去和現(xiàn)在,把妻子的厚愛與自己的傷悼有機地聯(lián)系起來,從而達到以少勝多、包容無窮的抒情效果?;秀敝g,愛妻的形象幾乎就在眼前。詩人穿上妻子生前為他縫制的衣裳,觸物傷懷,無限的思念與哀痛頓時綿綿不絕地涌上心頭。綠衣》里早已得到成功地運用。特別是潘岳《悼亡詩》睹物思人的抒情方式,更為后人所稱道。因此,詩人在深情贊美的話語后面,給我們留下了悼惜不已的悠長余韻。這里,詩人的贊頌與惋惜,熱愛與痛悼是交織在一起的。這便恰到好處地表現(xiàn)了詩人此時身心上的復(fù)雜感受——既有對妻子厚愛的幸福體味,又滲透著失去愛妻后的凄涼傷悲。這里的“凄”字用得很妙,它在此兼有“涼爽”和“凄涼”雙重涵義。這葛布是夏季的優(yōu)良衣料,同樣是妻子染織,并縫制成衣。詩人望著綠色的絲,自然想到治絲之人。如今衣猶燭然,而妻子已經(jīng)作古,怎能不令人心傷!詩人觸物傷情,無比悲痛,這揪心的傷悲何時止息!那千恩萬愛又怎能忘記!詩人無盡的憂傷、濃重的哀思,不能不掀動讀者心中的波濤。綠色的上衣,黃色的裙裳,這色彩是多么的鮮艷,搭配得又是多么的協(xié)調(diào)?!币驗椤耙略诒?,裳在里,衣短裳長”,所以“此章曰綠衣黃里,以內(nèi)外言之:下章曰綠衣黃裳,以上下言之”(《詩經(jīng)通義》)。第二句“綠衣黃里”,與下章的“綠衣黃裳”互文重疊?!熬G兮衣兮”,這起首一句,間用兩個語氣訶“兮”,隔斷詢話,造成一種強烈的頓宕,即刻給人以緩慢沉重和一唱三嘆的哀傷感。全詩分為四章,以衣為線索,由物及人,抒發(fā)了詩人的無限傷悼之情。邶風》。⑨獲:得。都是夏季的優(yōu)良衣料。綌(x236。u):指責之意。⑥俾(bǐ):使。④治:猶制,此指染織。已:止息。②曷:何。(據(jù)程俊英譯文有改動)[注]①里:即下章之裳。實獲我心。絺兮綌兮,⑦ 夏布粗啊夏布細,凄其以風。我思古人,⑤ 想起我的亡妻啊,俾無訧兮。女所治兮。上穿綠衣下黃裳。① 綠色外表黃里衣。第一篇:詩經(jīng)名篇賞析《詩經(jīng)》名篇賞析(3篇)邶風綠衣原文 譯文綠兮衣兮,綠色衣啊綠色衣,綠衣黃里。心之憂矣,見到此衣心憂傷,曷維其已?、?不知何時才能已!綠兮衣兮,綠色衣啊綠色衣,綠衣黃裳。心之憂矣,穿上衣裳心憂傷,曷維其亡!③ 舊情深深怎能忘!綠兮絲兮,綠色絲啊綠色絲。④ 絲絲是你親手織。⑥ 使我無法找過失。⑧ 穿上風涼又爽氣,我思古人,想起我的亡妻啊。⑨ 樣樣都合我心意。衣在外,裳在里。維:語助詞。③亡:通“忘”。⑤古人:即故人,指亡妻。訧(y243。⑦絺(chī):細葛布。);粗葛布。⑧凄:涼。這首詩出自《詩經(jīng)一位喪偶的男子穿上妻子生前給他做的衣裳,睹物思人,哀傷不已,從而唱出了《綠衣》這首沉痛凄楚的悼亡之歌。前兩章重在寫已之“傷”,后兩章重在寫對妻子之“悼”。讀這句詩,我們不是分明可以感受出詩人的咽塞和抽泣嗎?以下各章的第一句,也都采用這樣的句式,復(fù)沓疊唱,從而造成全詩哀傷的氛圍和悲痛的旋律,強烈地振動了讀者的心弦。聞一多先生說:“此里,謂在里之衣,即裳。“綠衣”二字是“綠兮衣兮”的緊縮重復(fù)??墒沁@艷麗的衣裳,卻觸動了作者無限的傷痛:“心之憂矣,曷維其已”!心之憂矣、曷維其亡!”原因何在呢?從第三章里我們得知,原來這衣裳都是出于妻子之手(“女所治兮”)。接下來,詩人又由衣說到絲,由絲說到絺、綌,由自己的憂傷轉(zhuǎn)到對故妻的深摯悼念。他沉痛地說:“這綠絲是你親手染織的啊”!這綿綿綠絲,凝集著妻子生前的多少恩愛!又抽繹出作者如今的多少情思!絺、綌分別是細葛布和粗葛布,從全詩“似乎無頭無緒,卻又若斷若連”(姚際恒《詩經(jīng)通論》)的結(jié)構(gòu)線索看,它和上文的衣、裳、絲是緊相關(guān)聯(lián)的,當是指衣或裳的質(zhì)料而言?,F(xiàn)在詩人把它穿在身上,“凄其以風”。詩人身上感到?jīng)鏊鏁常闹?,卻充滿了“物是人非”、“慘慘戚戚”的孤獨和哀傷,就難免感到?jīng)鲲L凄凄了。詩人睹衣思人,激情難抑,從肺腑深處進發(fā)出“我懷念您啊,亡故的愛妻”(“我思古人”)這樣深情的呼喚,并贊美她“使我挑不出半點瑕疵”(“俾無訧兮”),贊美她“使我稱心如意”(“實獲我心”)。他贊頌愈多,憾恨就愈深;與熱愛之極所伴隨的,也正是痛楚之至。提起悼亡詩,人們自然會想到潘岳、蘇軾等人之作。其實這種藝術(shù)手法,在《詩經(jīng)一身衣裳既是引發(fā)詩人萬千思緒的契機,又移注了他的全部情感。詩人由眼前的綠衣黃裳追溯到妻子是怎樣治絲,染色、2 織布,縫衣,又想到妻子的辛勤賢惠,體貼關(guān)懷,美好無比。一身衣裳,又濃縮著妻子的一生勞動和全部恩愛。只要看到這“綠衣黃裳”,就會引起詩人的綿綿思緒。最后應(yīng)提到,關(guān)于此詩,《毛詩序》解釋為“衛(wèi)莊姜傷已出。后儒便據(jù)此在“黃”、“綠”兩種顏色上做文章,以為黃為“正色”,喻莊姜,綠為“間色”,喻寵妾;“綠衣黃里”喻寵妾上僭夫人之位云云,皆穿鑿附會,不足取。② 把美麗少女迎回家啊。③ 雖無好友,④ 式燕且喜?、菀辣似搅?,⑥ 有集維鷂。⑨ 式燕且譽,⑩ 好爾無射?。?1)雖無旨酒,式飲庶幾。(14)析其柞薪,其葉胥兮。(19)思慕你賢淑有美德。妙齡年華的好姑娘,美德使我受教益。雖然咱們無佳肴,希望你也嘗嘗味??诚伦鯓浔郴貋恚G葉柔嫩多鮮艷。四牡騑騑,四匹公馬跑得忙,六轡如琴,六轡如同琴絃張。《毛傳》:“間關(guān),設(shè)舝 也”?!迸r(xi225。美好貌。逝:往,指出嫁或迎娶。括;同恬,會合。⑤燕。⑥依:茂密的樣子。長尾雉。止值妙齡之意。⑨令德:美德。(11)好:愛。(12)庶幾:勉強可以,含有希望的語氣。這里有相配之意。柞(zuo):柞櫟,樹名。(15)湑(xu):形容柔嫩鮮美。覯(gou):遇合,特指男女相愛而結(jié)合。(18)止:通之,語助詞。(20)昏:同婚。這首詩出自《詩經(jīng)《毛序》以為本詩是“大夫刺幽王”之作,顯然是牽強附會?!蹲髠鳎压迥辍份d叔孫昭子為季平子如宋迎女,賦《車舝》,便是很好的佐證。詩以“間關(guān)車之舝兮,思孌季女逝兮”發(fā)端,開宗明義點出了迎娶的主題。安裝車轄。他出門干什么?又為何這樣高興? “思孌季女逝兮”點明了事因:他在想念那美麗的姑娘,就要去迎娶她啊!在這里,詩人運用六言長句和語氣詞“兮”,造成舒緩的節(jié)奏,把他那按捺不住的激動歡欣傳神地表現(xiàn)了出來,洋溢在字里行間。詩人的歡欣究竟從何產(chǎn)生的呢?僅僅來自于一般的男女愛慕嗎? “匪饑匪渴,德音來括”作了回答。這樣的竊窕淑女,怎能不令詩人傾心!怎能不激起他愛的漣漪!好象姑娘已來到了眼前,他情不自禁地喃喃自語:“雖無好友,式燕且喜”——“盡管我無以表達對你的親愛,但愿和你歡笑宴飲,使你愉快”。進入第二章,迎親的車子已經(jīng)登程,穿行在一片茂密的平林中?!皵肌蹦且绻饬鞑实拿穑徽孟竽敲铨g“碩女”如花似玉的容貌嗎?姑娘的容貌是美麗的,更令人景慕的,還有她那高出容貌的“令德”,會給詩人帶來教益。他與佳人“式燕且譽”,一邊宴飲,一邊贊美她。他對她說:雖然咱們沒有“旨酒”、“嘉※”,但希望你“式飲”、“式食”,暢飲飽嘗,雖然我“無德與女”,和你不配,但愿咱們“式歌且舞”,盡情歡娛。同時,這流暢的筆勢。迎親的車子繼續(xù)前行,詩人眼前山現(xiàn)了?座長滿柞樹的高岡。析其柞薪,其葉渭兮。如《齊風.南山》“析薪如之何,匪斧不克。這里的登山析薪也是如此。又沿著這一隱喻,象征蟬聯(lián)而下,由砍伐樹木寫到“其葉湑兮”,推出了進一層的比喻:那柔嫩鮮美的樹葉,不正象征著容光照人的新婦嗎?詩人熔詠物與比興于一爐,巧妙地表現(xiàn)了自己的歡悅和對佳人的喜愛。它猶如東去的河流,由乎原曠野進入了逶迤掩映的群山之間。詩人稱頌她是天下少見的姑娘,為自己找到這樣的“好逑”而心花怒放,意氣飛揚。這時車子正行馳在寬廣的大路上。詩人仰望著高山,遠望著大路,心情該是多么的高興啊!一切景語皆情語,此時詩人的感情也溢滿高山,鋪滿大路。那美麗賢淑的姑娘,不正如同這高山大路一樣令人仰望和向往嗎?正因為這兩句氣象高遠,意蘊豐厚的詩句帶有一定程度的象征意義,便成為后人表達某種仰慕之情的千古名句。詩人的目 6 光由遠而近,跳宕飛馳的詩思又落在了自己所駕的車馬上:“四牡騑騑,六轡如 琴”。這樣的動態(tài)畫面,充滿了如酣如醉的情致,洋溢著歡快和諧的美感,實在耐人尋繹?!痹诠P酣墨飽、情暢意足中結(jié)束了全篇。它在藝術(shù)上的顯著特點,是詩人選取迎親途中過一典型環(huán)境,通過豐富的想象,來展示自己內(nèi)心的喜悅和思慕,詩人從安裝車轄起,就展開了“式燕且喜”的想象。一路上,隨著景物的變換,詩人的想象不斷更迭,聯(lián)翩而出。詩人在想象中,交替運用比興、象征獨自、烘托、描繪,更加深了全詩的意蘊和情趣。因此,不妨可以這樣說,《車舝》是詩人在迎親途中灑下的一路詩情,一路歡歌。雝原文 譯文有來雝雖,① 來時候,和悅恬靜,至止肅肅,② 到這里,肅穆恭敬。④ 天子更是副莊嚴儀容。假哉皇考!⑦ 偉大的父皇啊,綏予孝子。⑩ 為君有武能文。定能昌盛他的子孫。(12)惠賜我許多福祥。(14)也敬祭我慈愛的親娘。雝雝(yōng):雍容和悅的樣子。肅肅:恭敬的樣子。維:是。)公:指諸侯公卿。⑤於(wū)。薦:獻。⑥肆:陳設(shè)。⑦假:大。⑧綏:安撫,引申為保佑。維:通“為”。(11)燕:安。(12)繁:多。(13)右:動詞,有尊崇、敬祭之意。(14)文母:文德之母,指文王妃、武王母太姒。其中既能完整體現(xiàn)貴族祭祀過程,又有一定藝術(shù)特色的篇 8 章,便要數(shù)《周頌》中這篇《雝》了?!睹娦颉氛f,“《雝》,禘(d236?!贝笞媸钦l?有人說是后稷,有人說是文王,還有人說是帝嚳。這首詩共十六句,按其內(nèi)容可分為四章?!坝衼黼t雝,至止肅肅”,是總敘參祭者到來時的景象。這一下便顯出了廟堂的莊嚴肅穆。諸侯公卿是怎樣的神情,詩中雖未
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1