【摘要】散文詩名篇-《海燕》(高爾基)及賞析散文詩名篇-《海燕》(高爾基)及賞析2013-08-24散文詩
2025-08-14 06:42
【摘要】第一篇:王維《使至塞上》詩歌賞析 《使至塞上》這首詩是王維的代表作之一,其中名句為‘大漠孤煙直,長河落日圓’,將大漠的風(fēng)光描繪得引人入勝,是描寫沙漠風(fēng)光最為高明、著名的詩句。有興趣的朋友現(xiàn)隨小編一起...
2024-10-28 14:29
【摘要】第一篇:散文詩名篇-《海燕》(高爾基)及賞析 散文詩名篇-《海燕》(高爾基)及賞析 散文詩名篇-《海燕》(高爾基)及賞析 2013-08-24散文詩 《海燕》(高爾基)在蒼茫的大海上,狂風(fēng)卷集...
2024-10-21 01:43
【摘要】唐宋詞名篇賞析第一講詞體概說返回詞樂詞與歌妓詞的實(shí)用功能詞體的風(fēng)格一、詞樂詞是一種音樂文學(xué)。
2025-05-08 05:07
【摘要】唐宋詞名篇賞析一、詞樂詞是一種音樂文學(xué)?!逗笊絽舱劇肪矶何脑Z公,居守北都。歐陽永叔使北還,公預(yù)戒官妓辦詞以勸酒,妓唯唯。復(fù)使都廳召而喻之,妓亦唯唯。公怪嘆,以為山野。既燕,妓奉觴歌以為壽,永叔把盞側(cè)聽,每為引滿。公復(fù)怪之,召問,所歌皆其詞也。沈括
2025-08-13 14:57
【摘要】第一篇:王維的《使至塞上》詩歌賞析 《使至塞上》載于《全唐詩》卷一百二十六。此詩描繪了出使邊塞的艱苦情況,抒發(fā)了作者漂泊天涯的悲壯情懷和孤寂之情。下面是小編收集整理的王維的《使至塞上》詩歌賞析,希望...
2024-10-28 14:34
【摘要】第一篇:《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析[本站推薦] 《鹿柴》王維唐詩注釋翻譯賞析 作品簡介 《鹿柴》是唐代詩人王維的作品。這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創(chuàng)造一個空寂幽深的境界...
2024-11-04 14:43
【摘要】第一篇:名家名篇閱讀與賞析答案 名家名篇閱讀與賞析答案 莫言《母親》 答案: 19、從聽覺、視覺、嗅覺方面描寫母親捶打野菜的情景,構(gòu)成了一幅有動作、有聲音、有顏色、有氣味的勞動場面。20、1)...
2024-11-09 17:15
【摘要】名家名篇閱讀與賞析答案莫言《母親》答案:19、從聽覺、視覺、嗅覺方面描寫母親捶打野菜的情景,構(gòu)成了一幅有動作、有聲音、有顏色、有氣味的勞動場面。20、1)母親不逃避困難和不幸,樂觀頑強(qiáng)的面對困難;2)面對苦難要堅(jiān)強(qiáng)的活下去,表現(xiàn)母親的堅(jiān)強(qiáng)和責(zé)任感;這種莊嚴(yán)的承諾,是為了消除兒子的擔(dān)憂,體現(xiàn)了母愛的偉大。21、照應(yīng)前文“正處于中國歷史上一個艱難的時期”,引出下文我對母親的擔(dān)憂;體現(xiàn)
2025-07-05 21:01
【摘要】沉郁頓挫大家子美杜甫生平及作品杜甫杜甫(712—770),字子美,原籍襄陽,祖審言,著名詩人.杜甫曾應(yīng)進(jìn)士舉,不第.天寶中,客長安近十年(曾住杜陵附近的少陵,故世稱杜少陵),郁郁不得意.安史亂起,流離兵火中.肅宗朝,官左拾遺.不久,棄官入蜀,后為檢校工部員外郎.后舉家出蜀,病死江湘途中.其
2024-08-30 23:20
【摘要】第一篇:王維《送元二使安西》詩意及賞析 王維《送元二使安西》詩意及賞析 原文 渭城朝雨浥輕塵⑵,客舍青青柳色新⑶。 勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人⑷。 注釋 ⑴元二:姓元,排行第二,作者的...
2024-10-21 12:04
【摘要】A.生平a.1684年,笛福與一個酒商的女兒結(jié)了婚,得到了女方家價值3700英鎊的嫁妝。他招妻弟和妹夫作合伙人做起了小百貨買賣。此外,還在歐洲范圍內(nèi)做生意,常做酒貿(mào)易來增加收入。b.1685年笛福參加蒙茅斯公爵領(lǐng)導(dǎo)反對天主教國王的叛亂。1688年荷蘭信奉新教的威廉率軍登陸英國,繼承英國王位,笛福參加了他的軍隊(duì)。1692年他經(jīng)商破產(chǎn),負(fù)債達(dá)17000鎊,以后又屢屢失敗,因而不
2025-07-08 09:40
【摘要】走進(jìn)王維的美學(xué)圣殿——王維詩歌鑒賞渭城曲渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。雜詩君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事。
2025-07-30 13:11
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 (可下載)王維的詩歌賞析大全(下載版) 王維《出塞作》賞析 居延城外獵天驕,白草連天野火燒。 暮云空磧時驅(qū)馬,秋日平原好射雕。 護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍...
2025-04-13 00:39
【摘要】第一篇:美國文學(xué)詩歌名篇翻譯賞析 Ishotanarrow…… 我射出一支箭…… ---HenryWadsworthLongfellow Ishotanarrowintotheair,我把一支...
2024-10-25 03:18