freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中考文言文翻譯教案-文庫吧資料

2024-10-17 12:52本頁面
  

【正文】 在庫,而為鼠所嚙?!赌咎m詩》 例12:誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。” 《鴻門宴》 例10:今天以授予,不可失也。魏公子列傳》例8:求人可使報(bào)秦者。訪少沉毅,謙而能讓。人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流?石之鏗然有聲者,所在皆是也。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。三、強(qiáng)化訓(xùn)練老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識(shí)淺陋”來替換它。(2007浙江卷)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中?!稁熣f》,或受之饑 《論積貯疏》例5:所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也.《鴻門宴》 譯:(我)派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是(為了)防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故啊。趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯?!眾^六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)。者,我之謂也。望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,39?!?過路人心服口服地走了第三篇:文言文翻譯教案王佳2015年10月30考綱解讀理解句子在文中的意思把古文翻譯成現(xiàn)代漢語綜合考查文言實(shí)詞、虛詞、句式、文化知識(shí)等為高考必考題型,分值10分文言文翻譯要嚴(yán)格遵循的兩個(gè)原則: 一是忠于原文,力求做到二是字字落實(shí),以為主,以為輔 具體操作方法:留刪換調(diào)補(bǔ)貫舉例:字字落實(shí)第一式:舉天下一切異狀遍試之,無出其右者。還沒過多少時(shí)間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發(fā)不出了,將要倒在田里,他對(duì)農(nóng)夫說:“我到今天才知道耕地的困難。有個(gè)過路人看見了說:“你真是太懶了!你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣一個(gè)月也干不完。只要方法正確,再難的事也變得容易了。最后累倒在田里,表現(xiàn)出他勞動(dòng)非常賣力。(2分)(1)氣竭汗雨()(2)行者服而去()1用現(xiàn)代漢語翻譯此句:甚矣,農(nóng)之惰也。③竟月:滿一月,整整一個(gè)月?!咀⑨尅竣傧ⅲ汉粑?。”農(nóng)夫曰:“非耕難,乃子之術(shù)謬矣!人之處事亦然,欲速則不達(dá)也。未及移時(shí),氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且仆于田。農(nóng)夫耕田農(nóng)夫耕于田,數(shù)息①而后一鋤。22. 讀了這則故事,你明白了一個(gè)什么道理?請(qǐng)簡(jiǎn)要說一說。(2分)以杖擊之,見少鹽屑。(2分)(解釋)B顧州綱紀(jì)(回頭看)C惠令人置羊皮席上(放)D得其實(shí)矣(得到)“以”理解錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(C)(2分)?(拿)(用)(可以),可以為師矣。⑥實(shí):事實(shí),真相。州綱紀(jì)指州府的主簿。②惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時(shí)任雍州刺史。(選自 《北史?李惠傳》)【注釋】①藉背:藉是坐臥之用;背是披背之用?;萘钊酥醚蚱は?,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實(shí)⑥矣。二人將行,爭(zhēng)一羊皮,各言藉背①之物。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(發(fā)現(xiàn))有少許鹽末,就說:“得到實(shí)情了!”再讓爭(zhēng)吵的雙方進(jìn)來看,背柴的人于是伏在地上承認(rèn)了罪過。一會(huì)兒,將要走了,爭(zhēng)一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。遣:派,此處指打發(fā)。⑨實(shí):事實(shí),真實(shí)的。⑦群下:部下,屬員。州紀(jì)綱,州府的主簿。⑤惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時(shí)任雍州刺史。④藉:墊襯;背:藉是坐臥之用;背是披背之用。②薪:柴?;萸矤?zhēng)者出,令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,惠曰:“得其實(shí)矣!”使?fàn)幷咭曋?,?fù)薪者乃服罪。久未果,遂訟于官。人有負(fù)鹽負(fù)薪者人有負(fù)①鹽與負(fù)薪者,二人同釋②重?fù)?dān),息樹陰下?!秉S筌就去驗(yàn)證了一下,發(fā)現(xiàn)果然是這樣。(2分)譯文:黃筌一次畫了一只飛鳥,脖子和腳都是伸展開的。D.君子是以務(wù)學(xué)而好問也。C.乃知觀物不審者。B.雖畫師且不能。()(2分)A.驗(yàn)之信然。乃知觀物不審者,雖畫師且不能,況其大者乎?君子是以務(wù)學(xué)而好問也?;蛟唬骸帮w鳥縮頸則展足,縮足則展頸,無兩展者。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。于是屠夫就把它背回家了。用了力氣吹過后,覺得狼不能動(dòng)了,才用腰帶綁上??墒怯譀]辦法殺死狼。一個(gè)屠夫晚上回家走在路上,因?yàn)楸宦飞系睦嵌⑸希吹铰放杂幸凰灰估锔氐娜诉z棄的房子,跑進(jìn)去趴了下來。后來逃難到徂徠山,才開始得到王輔嗣對(duì)《易》的解說。像這樣共換了三任老師。時(shí)間長(zhǎng)了,老師對(duì)他的父母說:“這個(gè)孩子聰明非凡,將來有一天肯定能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出常人,我不適合當(dāng)他的老師。自幼就有與眾不同的氣質(zhì),七歲入學(xué),老師交給學(xué)生剖章析句,許衡問他的老師說:“讀書是為了干什么?”老師說:“為了科舉考試中舉!”許衡說:“就為了這個(gè)嗎?”老師大為驚訝。⑵于是日郎中莫衣紫,譯文:在當(dāng)天宮中侍衛(wèi)近臣就沒有人穿紫色衣服了。⑴少卻,吾惡紫臭。39。公曰:39。39。于是左右適有衣紫而進(jìn)者,公必曰:39。吾甚惡紫之臭。管仲曰:39?;腹贾?,謂管仲曰:39。,一國(guó)盡服紫。⑵彼鬻藥者欺子而獲售。推是類也以往,則世之以芋自售而病乎人者眾矣,又誰辨焉!⑴召醫(yī)而尤其故。子之懵也,而反尤于余,不以過乎?39。吁!盡老芋也。明日,買諸市,烹而餌之,病加甚,召醫(yī)而尤其故。惟伏神(中藥名,外形像芋)為宜。譯文:你是不賢能的人,生命不值得珍惜。解衣與弟子,夜半而死,弟子遂活。戎夷曰:39。弟子曰:39。子與我子之衣。子與我衣,我活也;我與子衣,子活也。與弟子一人宿于郭外。 ⑵吾更為武,武節(jié)始就,武主又亡。 譯文:有人問他:39。⑴人或問之:39。少主始立,好用少年,吾年又老。用老主亡,后主又用武。對(duì)曰:39。人曰:39。吾仕數(shù)不遇,自傷年老失時(shí),是以泣也。何為泣乎?39。,年老白首,泣涕于途者。(2)取之信然。(《世說新語》)(1)看道邊李樹多子折枝。39。人問之,答曰:39。看道邊李樹多子折枝,諸兒競(jìng)走取之。譯文:軍士都說希望隸屬于大樹將軍,光武帝因此十分推重他。譯文:馮異為人處事,謙虛退讓,不夸耀自己。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹將軍,光武以此多之。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹下,軍中號(hào)曰39。1馮異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車避道。③濂惟舉其善者對(duì)。譯:確實(shí)如此,愛卿沒有欺騙孤家!②間召問群臣臧否。”間召問群臣臧否,濂惟舉其善者對(duì),曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。翼日問濂:“昨飲酒否?坐客為誰?饌何物?”濂具以實(shí)對(duì)。譯:還是念及他有功于國(guó),沒有降罪于他。譯:順德果真能夠有益于國(guó)家的話,我可以和他共享(內(nèi)廷)庫房中的(財(cái)產(chǎn))。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。譯:現(xiàn)在無緣無故地加以祭典,不是施政所適宜的9.右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺,上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫耳,何至貪冒如是乎。今無故而加典,非政之宜也。臧文仲使國(guó)人祭之,展禽曰:“越哉,臧孫之為政也!夫祀,國(guó)之大節(jié)也;而節(jié),政之所成也。③但失愛于叔父,故見罔耳。②太祖口貌如故。①其叔父數(shù)言之于嵩。自后叔父有所告,嵩終不復(fù)信。嵩問曰:“叔父言汝中風(fēng),己差乎?”太祖曰:“初不中風(fēng),但失愛于叔父,故見罔耳。叔父怪而問其故,太祖曰:“卒中惡風(fēng)。7.太祖少好飛鷹走狗,游蕩無度,其叔父數(shù)言之于嵩,太祖患之。現(xiàn)在既然已經(jīng)收到他搭乘我們的船,難道可以因?yàn)槲<倍鴴仐壦麊幔?9。世以此定華、王之優(yōu)劣。歆曰:“本所以疑,正為此耳。華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。與惡人交,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭;與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香。譯文:君子的修行,用安靜來修養(yǎng)身心,用儉樸來修養(yǎng)品德,不淡泊(名利)就不會(huì)使心志明達(dá),不寧靜就不會(huì)實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。像這樣拿學(xué)習(xí)來損害自己,還不如不學(xué)??墒俏乙姷接腥俗x了幾十卷書便自高自大,欺侮長(zhǎng)者,輕視同輩人。如此以學(xué)自損,不如無學(xué)也。見人讀數(shù)十卷書便自高大,凌忍長(zhǎng)者,輕慢同列。譯文:我看見經(jīng)過我這里的人多著呢,(可是)沒有誰哀憐我。莊子曰:“吾已不食七日矣!”餓者吁曰:“吾見過我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。⑤或至涂而返,或望廬而還。④烈使推求,乃先盜牛者也。③盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。把下列句子譯成現(xiàn)代漢語①少師事陳實(shí),以義行稱。諸有爭(zhēng)訟曲直,將質(zhì)之于烈,⑤或至涂而返,或望廬而還?!焙笥欣细高z劍于路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而聞其姓名,以事告烈?!绷衣劧谷酥x之,遺布一端。①少師事陳實(shí),以義行稱。譬若以肉投餒虎,何功之有哉!趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。⑤調(diào)整詞序 古今漢語的句法結(jié)構(gòu)大體相同,但由于古今漢語語法的演變,有的句式和現(xiàn)代漢語的句式相比發(fā)生了變化,在翻譯時(shí)要根據(jù)古今漢語語法變化的某些規(guī)律,對(duì)原文的
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1