freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中考文言文翻譯教案(存儲版)

2025-10-18 12:52上一頁面

下一頁面
  

【正文】 三、強化訓練老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。訪少沉毅,謙而能讓。太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。請學生朗讀短文《身無長物》:王恭從會稽還,王大看之。如:①坐六尺?。鹤诹唪?。②王大離開后,王恭就拿自己坐的那條竹席送給他。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?虞兮虞兮奈若何?公之視廉將軍孰與秦王?何可勝道也哉?秦則無禮,何施之為?未報秦而伐其師,豈為死君乎?夫晉何厭之有?求劍若此,不亦惑乎?師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?第四篇:文言文翻譯教案一、學習目標了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。我省2012年高考將文言文語句翻譯的分值由6分增加到10分,加大了對文言文考查的難度。二、文言文翻譯的原則 ,意譯為輔。”:關(guān)鍵詞語(重要實詞、虛詞、通假字、古今異義詞等):語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)四、文言文翻譯的步驟首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數(shù),切忌一上來就匆匆忙忙翻譯。如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。使者大喜,如惠語以讓單于。譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。譯成:從師學習的風尚也已經(jīng)很久不存在了。如: 權(quán)以〈 〉示群下,莫不響震失色。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。沒有把全句的意思說出來,只說出了一部分意思。這個譯句沒有按定語后置的特點來譯,正確的翻譯應該是: 蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯的筋骨。例5:若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。例10:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。譯文:例14:求人可使報秦者求可使報秦之人 譯文:七、如何達到“信”“達”“雅”的要求 、色彩的變化①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。譯文:②吾入關(guān),秋毫不敢有所近。例:東曦既駕,僵臥長愁。調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。①唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。②然容亦未可已也,勿先之,其可也。字字落實,準確第一;單音詞語,雙音替換。賓語前置 譯文:注意固定句式 ①其李將軍之謂也。為動用法 譯文:③先生之恩,生死而肉骨也。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置等。①單音實詞對譯成雙音實詞。譯文:例4:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭。再如: 蚓無爪牙之利,筋骨之強。譯句中的“品行高潔、學有專長,樂于助人的人”原句中沒有這個內(nèi)容,是翻譯者隨意加進去的,應刪去,才符合原句的意思。在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個”,語氣才顯得流暢。(六)省略成分沒有譯出。(五)該刪除的詞語仍然保留。(三)該譯的詞沒有譯出來。是女子不好??得要求好女。五、文言文翻譯的失誤形式(一)不需翻譯的強行翻譯。三、言文翻譯的考點《考試說明》強調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。達:就是暢達,即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達要求和習慣,無語病。三、教學難點在具體的語境中,多種翻譯方法的綜合使用。?”(3)惟……耳!(只是……罷了?。┤缥嵋褵o事可辦,惟待死期耳!“(4)一何……(多么……?。。┤纾骸袄艉粢缓闻?,婦啼一何苦!”(5)亦……哉?。ㄒ舱媸恰。。┤纾骸扒伊⑹谄淠怪T,以旌其所為,嗚呼,亦盛矣哉!”(6)……何如哉?(……該是怎樣的呢?)如:“痛定思痛,痛何如哉?”表示揣度(1)無乃……乎(歟)?(恐怕……吧?)(兼表反問)如:“求,無乃爾是過歟?”(2)得無(微)……乎?(該不是……嗎?)(兼表反問)如:“若輩得無苦貧乎?”(3)……歟?(不是嗎?)(兼表反問)如:“其可怪也歟?”(4)……庶幾……歟?(……或許……吧?)如:“吾王庶幾無疾病歟?”表示選擇(1)與其……孰若……?(與其……,哪如……?)如:“與其坐而待亡,孰若起而拯之?”(2)……歟(耶),抑……歟(耶)?(是……,還是……?)如:“先生在民間,審知故揚州閣部果死耶,抑未死耶?”(3)其……,其……也?(是……呢,還是……呢?)如:“其真無馬耶?其真不知馬也。請學生翻譯劃線的三個句子。”對曰:“丈人不悉恭,恭作人,無長物。太祖曰:“此妄言耳,無所苦也?!赌咎m詩》 例12:誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流?石之鏗然有聲者,所在皆是也。“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識淺陋”來替換它?!眾^六世之余烈,振長策而御宇內(nèi)。還沒過多少時間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發(fā)不出了,將要倒在田里,他對農(nóng)夫說:“我到今天才知道耕地的困難。(2分)(1)氣竭汗雨()(2)行者服而去()1用現(xiàn)代漢語翻譯此句:甚矣,農(nóng)之惰也。未及移時,氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且仆于田。(2分)(解釋)B顧州綱紀(回頭看)C惠令人置羊皮席上(放)D得其實矣(得到)“以”理解錯誤的一項是(C)(2分)?(拿)(用)(可以),可以為師矣。(選自 《北史?李惠傳》)【注釋】①藉背:藉是坐臥之用;背是披背之用。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。州紀綱,州府的主簿?;萸矤幷叱?,令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,惠曰:“得其實矣!”使爭者視之,負薪者乃服罪。(2分)譯文:黃筌一次畫了一只飛鳥,脖子和腳都是伸展開的。()(2分)A.驗之信然。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫??墒怯譀]辦法殺死狼。時間長了,老師對他的父母說:“這個孩子聰明非凡,將來有一天肯定能遠遠超出常人,我不適合當他的老師。39。吾甚惡紫之臭。⑵彼鬻藥者欺子而獲售。明日,買諸市,烹而餌之,病加甚,召醫(yī)而尤其故。戎夷曰:39。與弟子一人宿于郭外。⑴人或問之:39。人曰:39。(2)取之信然??吹肋吚顦涠嘧诱壑?,諸兒競走取之。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨屏樹下,軍中號曰39?!遍g召問群臣臧否,濂惟舉其善者對,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財,罪不可赦,奈何復賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。③但失愛于叔父,故見罔耳。嵩問曰:“叔父言汝中風,己差乎?”太祖曰:“初不中風,但失愛于叔父,故見罔耳。世以此定華、王之優(yōu)劣。譯文:君子的修行,用安靜來修養(yǎng)身心,用儉樸來修養(yǎng)品德,不淡泊(名利)就不會使心志明達,不寧靜就不會實現(xiàn)遠大目標。如此以學自損,不如無學也。閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。②刑戮是甘,乞不使王彥方知也?!绷衣劧谷酥x之,遺布一端。例如: 為(是)趙宦者令(頭目)繆賢舍人(門客)初,魯肅聞(聽說)劉表卒(死去)。為了使譯文通順暢達,語意明白,翻譯時就要把這些省略的句子成分或某些內(nèi)容補充出來。譯為: 越王勾踐棲于會稽之上。(1)、王昌齡《出塞》中的“秦時明月漢時關(guān)”一句,就要譯為:“秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)”;(2)、白居易《琵琶行》里的“主人下馬客在船”一句。?乃悉罷之”(2005全國)口腹: 因有所顧忌,或因謙恭,或為了求雅,古人往往不直言其事,而是拐彎抹角地表達自己的意思,這就是委婉。攻之不克,圍之不繼,吾其還也(我們還是回去吧。剛剛不做巡撫待在家里,唯獨他(彭子篯)聽到這件事而感到驚奇。(2009安徽)立恭折斷一根竹子,鑿出孔吹奏起來,發(fā)出洞簫一樣的聲音?!妒娚接洝?譯文:我從齊安坐者船行駛到臨汝。譯成:秦國人大擺空城計,打開關(guān)門想引誘敵軍進城。例如:犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。例如:觸草木,盡死。例如:沛公軍霸上 譯成:沛公劉邦的軍隊在霸上 這里的“軍”字已由名詞活用為動詞.作“駐軍”講。就是要使譯文生動、優(yōu)美 ★文言文翻譯的原則:在文言文翻譯中,必須遵循“字字有著落,直、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則。③對復雜的不好理解的句子,最好做點句子成分分析,先抓主干,再理枝葉;或抓住關(guān)聯(lián)詞語,分析句與句之間的關(guān)系。盡管我們平時很重視文言文翻譯的訓練,但同學們翻譯的實際情況卻不盡如人意,與“信、達、雅”的標準相對照尚有很大差距。文言文翻譯如何實現(xiàn)“信、達、雅”的目標?除了一些常用的基本方法之外,還有哪些行之有效的方法?是我們這節(jié)課學習的主要內(nèi)容。就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當?shù)赜矛F(xiàn)代漢語把原文翻譯出來。如果直譯后語意不暢達,還應該用意譯作為輔助方法,使句意盡量達到暢達、完美。例如:特與嬰兒戲耳。例如:向吾不為斯役,則久已病矣。例如:求人可使報秦者。四、明了雷區(qū),落實考點定好詞性,譯準詞義;注意句式特點,理清句間關(guān)系。譯文:安置相如住在廣成傳舍。”(2009廣東)(章獻太后)告訴李迪說:“你先前不想讓我參與國家政事,(從現(xiàn)在看)大概是你錯了!”張安道適知秦州,德稱病,得除兵籍為民。臣誠恐見欺于王而負趙行將為人所并激昂大義,蹈死不顧”石之鏗然有聲者,所在皆是也。我們在翻譯時,一定要譯出它的本體或?qū)⑵渥g成
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1