【摘要】第一篇:文言文翻譯訓(xùn)練(一) 謝太傅盤(pán)桓東山時(shí),與孫興公諸人泛海戲。風(fēng)起浪涌,孫、王諸人色并遽,便唱使還。太傅神情方王,吟嘯不言。舟人以公貌閑意說(shuō),猶去不止。既風(fēng)轉(zhuǎn)急,浪猛,諸人皆喧動(dòng)不坐。公徐云:...
2024-11-14 20:23
【摘要】第一篇:高考文言文斷句復(fù)習(xí)教案 高考文言文斷句復(fù)習(xí)教案 【教材分析】課標(biāo)要求通過(guò)文言斷句理解淺易的文言文,提高學(xué)生的語(yǔ)文素養(yǎng)。本節(jié)課屬于2013年四川高考內(nèi)容“古代詩(shī)文閱讀”之“理解文本內(nèi)容(包括...
2025-10-08 20:03
【摘要】第一篇:高考文言文實(shí)詞復(fù)習(xí)教案 2011屆高三年級(jí)語(yǔ)文學(xué)科教學(xué)案 課題:文言文閱讀——理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義考綱要求: 《考試說(shuō)明》關(guān)于文言文閱讀的總體要求為“能閱讀淺易的古代詩(shī)文”,理解...
2025-10-08 20:09
【摘要】第一篇:“文言文翻譯的基本方法”教案 “文言文翻譯的基本方法”教案三維目標(biāo): 1、知識(shí)與能力:掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法 2、過(guò)程與方法:以翻譯為切入口,落實(shí)文言文復(fù)習(xí) 3、情感態(tài)度和...
2025-10-06 14:35
【摘要】高考文言文翻譯解題策略及訓(xùn)練 一、具備兩個(gè)基本條件 、虛詞用法和意義,即以理解實(shí)詞和虛詞為基礎(chǔ),對(duì)詞類活用、一詞多義、古今異義、通假現(xiàn)象,對(duì)常用的18個(gè)文言虛詞,直至對(duì)文言固定句式、文言固定短語(yǔ)、...
2025-04-05 04:37
【摘要】經(jīng)典文言文原文及翻譯五篇 【篇一】經(jīng)典文言文原文及翻譯 畫(huà)蛇添足原文 楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余,請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒。”...
2024-12-07 01:27
【摘要】文言文翻譯高考二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯的原則字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句
2025-08-16 00:55
2024-11-19 08:49
2025-04-01 22:28
【摘要】文言文翻譯練習(xí) 1.把閱讀材料中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 任峻,字伯達(dá),河南中牟人也。漢末擾亂,關(guān)東皆震。中牟令楊原愁恐,欲棄官走。峻說(shuō)原曰:“董卓首亂,天下莫不側(cè)目,然而未有先發(fā)者①,非無(wú)其心也,...
2025-10-06 11:03
【摘要】第一篇:高考文言文教案――翻譯(范文模版) 高考文言文教案――翻譯 翻譯十點(diǎn)失誤 從2002年起,高考語(yǔ)文文言文翻譯語(yǔ)句不再采用選擇題的形式,改用直接用文字翻譯的表述形式。怎樣正確地翻譯文言文?...
2025-10-06 13:42
【摘要】文言文的翻譯訓(xùn)練①?gòu)垉€字元節(jié),山陽(yáng)高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守。③碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所。貫:侍奉女:通“汝”,你莫我肯顧:莫肯顧我逝:同“誓”,發(fā)誓爰:猶“乃”,才。所:指安居之處
2025-01-06 16:05
【摘要】第一篇:文言文翻譯參考 生于憂患死于安樂(lè) 舜從田野中被起用,傅說(shuō)從筑墻的泥水匠中被選拔,膠鬲自魚(yú)鹽販中被舉薦,管夷吾從獄官手里獲釋并被錄用為相,孫叔敖從隱居的海邊被任用,百里奚從奴隸市場(chǎng)中(贖身)...
2025-10-06 11:02
【摘要】第一篇:經(jīng)典文言文翻譯 王戎七歲的時(shí)候,和小朋友們一道玩耍,看見(jiàn)路邊有株李樹(shù),結(jié)了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭(zhēng)先恐后地跑去摘。只有王戎沒(méi)有動(dòng)。有人問(wèn)他為什么不去摘李子,王戎回答說(shuō):“這樹(shù)...
2025-10-06 12:32
【摘要】第一篇:文言文翻譯(模版) 《鄭人買(mǎi)履》譯文: 有個(gè)鄭國(guó)人,想要買(mǎi)鞋子,他先量了自己的腳,把量好的尺碼放在了自己的座位上。到了集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,才發(fā)現(xiàn)自己忘了帶尺碼,于是就對(duì)...
2025-10-06 10:53