freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中考文言文翻譯教案-wenkub

2024-10-17 12 本頁(yè)面
 

【正文】 其譯成一個(gè)明喻,這樣才能準(zhǔn)確表達(dá)作者的本意。得無(wú)教我獵蟲所耶?其李將軍之謂也?無(wú)乃爾是過(guò)與?何辭為?其皆出于此乎?★關(guān)注復(fù)句句間關(guān)系及其詞語(yǔ),并落實(shí)譯準(zhǔn) 表假設(shè):茍 若 使 倘 即 誠(chéng) 如 必 脫 表轉(zhuǎn)折:然 而 乃 則 但顧 第 特 ★要忠實(shí)原句的語(yǔ)氣原句是疑問(wèn)語(yǔ)氣、反問(wèn)語(yǔ)氣、無(wú)奈語(yǔ)氣、推測(cè)語(yǔ)氣等語(yǔ)氣的,翻譯后,要保持原語(yǔ)氣。臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙行將為人所并激昂大義,蹈死不顧”石之鏗然有聲者,所在皆是也。方罷巡撫家居,獨(dú)聞而異之?!保?009廣東)(章獻(xiàn)太后)告訴李迪說(shuō):“你先前不想讓我參與國(guó)家政事,(從現(xiàn)在看)大概是你錯(cuò)了!”張安道適知秦州,德稱病,得除兵籍為民。練習(xí):立恭折竹,竅而吹之,作洞簫聲。譯文:安置相如住在廣成傳舍。余自齊安舟行適臨汝。四、明了雷區(qū),落實(shí)考點(diǎn)定好詞性,譯準(zhǔn)詞義;注意句式特點(diǎn),理清句間關(guān)系。例如:秦人開關(guān)延敵。例如:求人可使報(bào)秦者。(三)、硬譯 1.照搬注釋不變通。例如:向吾不為斯役,則久已病矣。省略句的省略成分,必須補(bǔ)出卻沒(méi)有補(bǔ)譯出來(lái)。例如:特與嬰兒戲耳?;煜龑?shí)詞的古今意義和詞類活用規(guī)律,忽視多義詞的義項(xiàng)選擇,不熟悉詞的通假現(xiàn)象,缺乏古代文化常識(shí),都會(huì)導(dǎo)致錯(cuò)譯實(shí)詞。如果直譯后語(yǔ)意不暢達(dá),還應(yīng)該用意譯作為輔助方法,使句意盡量達(dá)到暢達(dá)、完美。3.“雅”是指譯文的優(yōu)美自然。就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)赜矛F(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。②充分利用文言文中的排比句、對(duì)偶句、并列結(jié)構(gòu)來(lái)理解句意。文言文翻譯如何實(shí)現(xiàn)“信、達(dá)、雅”的目標(biāo)?除了一些常用的基本方法之外,還有哪些行之有效的方法?是我們這節(jié)課學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容。學(xué)習(xí)重點(diǎn):2 教學(xué)時(shí)數(shù):2 教學(xué)過(guò)程:一、導(dǎo)入能理解并翻譯淺易的文言文中的句子,這是文言文學(xué)習(xí)的一項(xiàng)基本要求,也是我們必須掌握的一個(gè)知識(shí)點(diǎn)。盡管我們平時(shí)很重視文言文翻譯的訓(xùn)練,但同學(xué)們翻譯的實(shí)際情況卻不盡如人意,與“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn)相對(duì)照尚有很大差距。二、考點(diǎn)闡釋 理解并翻譯文中的句子。③對(duì)復(fù)雜的不好理解的句子,最好做點(diǎn)句子成分分析,先抓主干,再理枝葉;或抓住關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),分析句與句之間的關(guān)系。即譯文不歪曲、不遺漏、不增譯。就是要使譯文生動(dòng)、優(yōu)美 ★文言文翻譯的原則:在文言文翻譯中,必須遵循“字字有著落,直、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則。三、翻譯常見(jiàn)誤區(qū)(一)、錯(cuò)譯。例如:沛公軍霸上 譯成:沛公劉邦的軍隊(duì)在霸上 這里的“軍”字已由名詞活用為動(dòng)詞.作“駐軍”講。譯:特地同小孩玩耳朵“特”是副詞,在此作“不過(guò)”講,不能譯為“特地”;“耳”是語(yǔ)氣詞,表限止語(yǔ)氣,可譯為“而已”、“罷了”,不能誤作實(shí)詞,錯(cuò)譯為“耳朵”;這里“特”、“耳”連用,構(gòu)成固定句式“特……耳”,可譯為“不過(guò)是……罷了”。例如:觸草木,盡死。譯成:假如我不干這捕蛇的差事,那么早就病了。例如:犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。譯成:尋找一個(gè)人可以派他去回復(fù)秦國(guó)的。譯成:秦國(guó)人大擺空城計(jì),打開關(guān)門想引誘敵軍進(jìn)城。(一)定好詞性,譯準(zhǔn)詞義;多義詞,古今異義詞,通假字,詞類活用為考察重點(diǎn)?!妒娚接洝?譯文:我從齊安坐者船行駛到臨汝。備他盜出入與非常也趙王以為賢大夫。(2009安徽)立恭折斷一根竹子,鑿出孔吹奏起來(lái),發(fā)出洞簫一樣的聲音。(3分)張安道正好執(zhí)掌秦州,孟德托言有病,得以脫離軍籍成為老百姓。剛剛不做巡撫待在家里,唯獨(dú)他(彭子篯)聽(tīng)到這件事而感到驚奇。雖董之以嚴(yán)刑,振之以威怒(將軍戰(zhàn)(于)河北,臣戰(zhàn)(于)河南。攻之不克,圍之不繼,吾其還也(我們還是回去吧。(1)始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。?乃悉罷之”(2005全國(guó))口腹: 因有所顧忌,或因謙恭,或?yàn)榱饲笱?,古人往往不直言其事,而是拐彎抹角地表達(dá)自己的意思,這就是委婉。更衣:上廁所。(1)、王昌齡《出塞》中的“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”一句,就要譯為:“秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)”;(2)、白居易《琵琶行》里的“主人下馬客在船”一句。例如:師道之不傳也久矣。譯為: 越王勾踐棲于會(huì)稽之上。例如:秦孝公據(jù)(占據(jù))崤(崤山)函(函谷關(guān))之固(堅(jiān)固),君(君王)臣(臣下)固守以窺周(周朝)室(王室)。為了使譯文通順暢達(dá),語(yǔ)意明白,翻譯時(shí)就要把這些省略的句子成分或某些內(nèi)容補(bǔ)充出來(lái)。《左忠毅公逸事》 權(quán)以(之)示群下。例如: 為(是)趙宦者令(頭目)繆賢舍人(門客)初,魯肅聞(聽(tīng)說(shuō))劉表卒(死去)。譬若以肉投餒虎,何功之有哉!趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝?!绷衣劧谷酥x之,遺布一端。諸有爭(zhēng)訟曲直,將質(zhì)之于烈,⑤或至涂而返,或望廬而還。②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。④烈使推求,乃先盜牛者也。閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。譯文:我看見(jiàn)經(jīng)過(guò)我這里的人多著呢,(可是)沒(méi)有誰(shuí)哀憐我。如此以學(xué)自損,不如無(wú)學(xué)也。像這樣拿學(xué)習(xí)來(lái)?yè)p害自己,還不如不學(xué)。譯文:君子的修行,用安靜來(lái)修養(yǎng)身心,用儉樸來(lái)修養(yǎng)品德,不淡泊(名利)就不會(huì)使心志明達(dá),不寧?kù)o就不會(huì)實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。世以此定華、王之優(yōu)劣。7.太祖少好飛鷹走狗,游蕩無(wú)度,其叔父數(shù)言之于嵩,太祖患之。嵩問(wèn)曰:“叔父言汝中風(fēng),己差乎?”太祖曰:“初不中風(fēng),但失愛(ài)于叔父,故見(jiàn)罔耳。①其叔父數(shù)言之于嵩。③但失愛(ài)于叔父,故見(jiàn)罔耳。今無(wú)故而加典,非政之宜也。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。譯:還是念及他有功于國(guó),沒(méi)有降罪于他。”間召問(wèn)群臣臧否,濂惟舉其善者對(duì),曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。③濂惟舉其善者對(duì)。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹下,軍中號(hào)曰39。譯文:馮異為人處事,謙虛退讓,不夸耀自己。看道邊李樹多子折枝,諸兒競(jìng)走取之。39。(2)取之信然。何為泣乎?39。人曰:39。用老主亡,后主又用武。⑴人或問(wèn)之:39。 ⑵吾更為武,武節(jié)始就,武主又亡。與弟子一人宿于郭外。子與我子之衣。戎夷曰:39。譯文:你是不賢能的人,生命不值得珍惜。明日,買諸市,烹而餌之,病加甚,召醫(yī)而尤其故。子之懵也,而反尤于余,不以過(guò)乎?39。⑵彼鬻藥者欺子而獲售。桓公患之,謂管仲曰:39。吾甚惡紫之臭。39。39。⑵于是日郎中莫衣紫,譯文:在當(dāng)天宮中侍衛(wèi)近臣就沒(méi)有人穿紫色衣服了。時(shí)間長(zhǎng)了,老師對(duì)他的父母說(shuō):“這個(gè)孩子聰明非凡,將來(lái)有一天肯定能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出常人,我不適合當(dāng)他的老師。后來(lái)逃難到徂徠山,才開始得到王輔嗣對(duì)《易》的解說(shuō)??墒怯譀](méi)辦法殺死狼。于是屠夫就把它背回家了。到他年齡大些了,家里沒(méi)有書可讀,便就近到讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫?;蛟唬骸帮w鳥縮頸則展足,縮足則展頸,無(wú)兩展者。()(2分)A.驗(yàn)之信然。C.乃知觀物不審者。(2分)譯文:黃筌一次畫了一只飛鳥,脖子和腳都是伸展開的。人有負(fù)鹽負(fù)薪者人有負(fù)①鹽與負(fù)薪者,二人同釋②重?fù)?dān),息樹陰下。惠遣爭(zhēng)者出,令人置羊皮席上,以杖擊之,見(jiàn)少鹽屑,惠曰:“得其實(shí)矣!”使?fàn)幷咭曋?,?fù)薪者乃服罪。④藉:墊襯;背:藉是坐臥之用;背是披背之用。州紀(jì)綱,州府的主簿。⑨實(shí):事實(shí),真實(shí)的。一會(huì)兒,將要走了,爭(zhēng)一張羊皮,都說(shuō)是自己墊肩的東西。二人將行,爭(zhēng)一羊皮,各言藉背①之物。(選自 《北史?李惠傳》)【注釋】①藉背:藉是坐臥之用;背是披背之用。州綱紀(jì)指州府的主簿。(2分)(解釋)B顧州綱紀(jì)(回頭看)C惠令人置羊皮席上(放)D得其實(shí)矣(得到)“以”理解錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(C)(2分)?(拿)(用)(可以),可以為師矣。22. 讀了這則故事,你明白了一個(gè)什么道理?請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)一說(shuō)。未及移時(shí),氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且仆于田?!咀⑨尅竣傧ⅲ汉粑?。(2分)(1)氣竭汗雨()(2)行者服而去()1用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯此句:甚矣,農(nóng)之惰也。只要方法正確,再難的事也變得容易了。還沒(méi)過(guò)多少時(shí)間,他的力氣用完了,汗如雨下,氣喘吁吁的樣子,連聲音都發(fā)不出了,將要倒在田里,他對(duì)農(nóng)夫說(shuō):“我到今天才知道耕地的困難。望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰,39?!眾^六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)?!稁熣f(shuō)》,或受之饑 《論積貯疏》例5:所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也.《鴻門宴》 譯:(我)派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是(為了)防備其他盜賊進(jìn)來(lái)和意外的變故啊?!氨氨伞币辉~古今漢語(yǔ)都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見(jiàn)識(shí)淺陋”來(lái)替換它。秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流?石之鏗然有聲者,所在皆是也。魏公子列傳》例8:求人可使報(bào)秦者?!赌咎m詩(shī)》 例12:誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。沖謂曰:“待三日中,然后自歸。太祖曰:“此妄言耳,無(wú)所苦也?!惫o(wú)言?!睂?duì)曰:“丈人不悉恭,恭作人,無(wú)長(zhǎng)物。③可以:古今異義,可以拿。請(qǐng)學(xué)生翻譯劃線的三個(gè)句子。二、常見(jiàn)的固定用法舉例,請(qǐng)大家熟記。?”(3)惟……耳!(只是……罷了?。┤缥嵋褵o(wú)事可辦,惟待死期耳
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1