freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高考文言文翻譯教案-文庫(kù)吧資料

2024-11-04 12:51本頁(yè)面
  

【正文】 為不肖,知我不遭時(shí)也。(狀語(yǔ)后置)④“甚矣,汝之不惠!”(主謂倒裝)譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了?。闾薇苛耍。?)猜:遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語(yǔ)境來(lái)進(jìn)行合理推斷!翻譯方法總結(jié):字字落實(shí)留刪換文從句順調(diào)增貫遇到疑難不要慌 最后一招猜猜看 牛刀小試綜合運(yùn)用以上方法,翻譯下面文段:(例:北京高考題 ☆把下面一段文言文中畫(huà)線的部分譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(定語(yǔ)后置)(譯:尖利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞結(jié)構(gòu)后置等。——《鴻門(mén)宴》 ④余自齊安舟行適臨汝。②宣言曰:“我見(jiàn)相如,必辱之?!保ńY(jié)構(gòu)助詞)“其聞道也固先乎吾”(句中停頓助詞)(4)換:將單音詞換成雙音詞,詞類(lèi)活用詞換成活用后的詞,通假字換成通假后的字……換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換” 的對(duì)象了?!胺蜈w強(qiáng)而燕弱”(發(fā)語(yǔ)詞)“日月忽其不淹兮,春與秋其代序?!妒娚接洝罚?)刪:文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削?!队伟U山記》②“《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。(2)留:保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。廉頗者,趙之良將也。例:秦,虎狼之國(guó)。例:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔?!俄?xiàng)脊軒志》③省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。包括:①單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞例:沛公謂張良曰:“度我至軍中,公乃入。六字方針——“增”、“留”、“刪”、“換”、“調(diào)”、“猜”六個(gè)字。謄寫(xiě):(長(zhǎng)安)城里傍晚時(shí)塵土飛揚(yáng),(為非作歹之徒)搶劫往來(lái)行人,死傷的人橫七豎八躺在道路上,擊鼓的聲音不斷。(2)此非孟德之困于周郎者乎?《赤壁賦》↓↓↓↓↓↓↓↓↓這地方不是曹操定后標(biāo)志,不譯圍困被周瑜的地方嗎謄寫(xiě):這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?(3)城中薄暮塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絕。舉例說(shuō)明:(1)蹇叔之子與師。”二,字不要寫(xiě)得太大、太松散,有格的也不要寫(xiě)得太飽滿,字體要端正、不要太歪斜(斜度大的掃描出來(lái)很朦朧,模糊不清),字距行距也不要太大?!币虼?,一、考生應(yīng)在平時(shí)就培養(yǎng)良好的答題習(xí)慣,必須用專用筆答題,濃淡適度;少涂抹、輕涂改,即使涂改,也要按規(guī)定修改(將所修改的內(nèi)容用雙橫線劃掉,然后在其上或下寫(xiě)上應(yīng)改成的內(nèi)容)。溫馨提示:四川從2011年實(shí)行網(wǎng)上閱卷,網(wǎng)上閱卷就是對(duì)試卷“整體掃描、分題切塊”,每位考生的答題卷掃描后都將分割成幾個(gè)部分,由不同的老師在電腦上進(jìn)行評(píng)卷。在謄寫(xiě)的過(guò)程中要做到“三清”、“三不”。B、對(duì)譯:將劃出的詞語(yǔ)采取一一對(duì)譯然后按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。三種方法——?jiǎng)澰~、對(duì)譯、謄寫(xiě)A、劃詞:將文言文句以詞為單位逐一切分開(kāi)來(lái),然后再逐一地加以解釋。三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)——信、達(dá)、雅 “信”即字字落實(shí),力求準(zhǔn)確; “達(dá)”即文從句順,力求通順; “雅”即生動(dòng)形象,講究文采。一般說(shuō)來(lái),應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”?!爸弊g”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。左右群臣對(duì)此直言規(guī)勸,認(rèn)為不可以。翻譯時(shí),對(duì)這些“得分點(diǎn)”必須高度重視,集中全力譯得準(zhǔn)確通順,千萬(wàn)不可模糊或出錯(cuò)。左右爭(zhēng)之,以為不可。一種意識(shí)——踩分意識(shí)。究其原因,我覺(jué)得學(xué)生對(duì)翻譯文言的的要求不明白,方法不正確,解題隨意性大,功夫做得不細(xì),翻出的句子容易出現(xiàn)這樣那樣的小問(wèn)題。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。我長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰,聞道百,以為莫己若39。舉天下一切異狀遍試之,無(wú)出其右者。以翻譯為切入口,讓學(xué)生在練習(xí)中掌握方法技巧。二、教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)(關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。第三篇:高考文言文翻譯教案高考文言文翻譯教案一、教學(xué)目標(biāo)。學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),是為了幫助理解詞義,不要孤立、抽象地講解語(yǔ)法知識(shí)。古今通假、一詞多義、古今異義、詞類(lèi)活用等語(yǔ)言現(xiàn)象是初中學(xué)生閱讀文言文的主要障礙之一,復(fù)習(xí)時(shí)應(yīng)把這些內(nèi)容作為重點(diǎn),通過(guò)比較、歸納,真正掌握這些內(nèi)容。如“舉世混濁而我獨(dú)清”中的“舉”是“全”的意思(與“獨(dú)”相對(duì));“南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地”中的“舉”,根據(jù)前后文,應(yīng)解釋“攻取”。如果不解依據(jù)上下文看出它們是“偏義”,就會(huì)理解錯(cuò)誤。如“以身徇國(guó)”,“乃是天子報(bào)爾先人之徇命也”中的“徇”通“殉”,看不出來(lái),就會(huì)解錯(cuò)。一是音同音近通假,如“蚤”通“早”,“要”通“邀”,“裁”能“才”,“禽”通“擒”,“卒”通“猝”;二是形近通假,如“說(shuō)”能“悅”,“諭”通“喻“。不要把兩個(gè)連用的單音詞誤判白話文中的雙音詞,如“妻子”、“地方”、“指示”等。理解時(shí)不能不辨古今差別而隨便地以今義釋古義。這兩類(lèi)詞都可以不去管它,重點(diǎn)應(yīng)放在古今既有聯(lián)系又有差別的實(shí)詞上。7.借助題干所給的義項(xiàng)推斷詞義對(duì)于選擇、判斷類(lèi)的詞語(yǔ)解釋題,最簡(jiǎn)單的莫過(guò)于將所給的義項(xiàng)放入各自的具體語(yǔ)境中去貫通文意,解釋準(zhǔn)確而無(wú)滯礙之處者即為正確答案。再如:我校一檢翻譯題“郭以是德狐,恒置雞黍,備狐啖之。例如:(2001年全國(guó)高考題)“城之不拔者二耳”,題目所給的義項(xiàng)是:拔——被攻取。根據(jù)成語(yǔ)意義來(lái)推斷未知詞義例:收天下之兵我們可借助成語(yǔ)“短兵相接”中“兵”的意義去試解,可推斷出解釋為“兵器”之意。4.根據(jù)前后述說(shuō)的內(nèi)容作推斷例:(郭)永以書(shū)抵幕府“抵”是多義詞,這里是什么意思?前文說(shuō),太原地方長(zhǎng)官總是任用名望很高的人,每次宴請(qǐng)耗費(fèi)千金,這些錢(qián)都是從各縣搜刮來(lái)的,對(duì)大谷縣征斂尤為緊迫,于是“永以書(shū)抵幕府”,意思是:郭永寫(xiě)信送到太原帥幕府。3.借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)作推斷例:①臣戰(zhàn)河南,然不自意解先入關(guān)破秦。它們之間不是相反的關(guān)系,“賞愛(ài)”是兩個(gè)詞,意為“贊揚(yáng)寵愛(ài)”,“矜憫”也是兩個(gè)詞,意為“同情憐憫”。在這段文字中,“頑魯者亦當(dāng)矜憐”與“賢俊者自可賞愛(ài)”兩句構(gòu)成反義相對(duì)關(guān)系,“頑魯者”與“賢俊者”也是反義相對(duì)關(guān)系,“賢俊”是同義復(fù)詞,意為“賢良聰明”,與之相反的“頑魯”也當(dāng)是同義復(fù)詞,應(yīng)該解釋為“愚昧而蠢笨”,不能解釋為“愚笨而魯莽”或“頑皮而愚蠢”。卒然邊境有急,數(shù)千百萬(wàn)之眾,國(guó)胡以饋之?(“饋”的意義可由它的“饣”旁推斷出它是供軍隊(duì)吃的東2.根據(jù)語(yǔ)句間比照、映襯關(guān)系來(lái)理解例:人之愛(ài)子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。)③意義相反:“此誠(chéng)危急存亡之秋也”(只有“亡”有意義。①意義相近:“今有一人入園圃”(園,是種樹(shù)的地方;圃,是種菜的地方,此句中只有“園”這個(gè)語(yǔ)素表示意義,“圃”只做陪襯。理解多義詞,要把握它的本義,結(jié)合上下文來(lái)判斷它在句中的含義。④有的單音節(jié)詞連用,易與現(xiàn)在雙音節(jié)詞混淆,如:“痛恨”古指“痛心、遺憾”。①有的詞義擴(kuò)大了,如“河”古代指黃河,現(xiàn)泛指一般河流。——“孰”通“熟”③疊韻通假?!鞍浮蓖鞍础雹陔p聲通假。如:“臣愿奉璧往使。例:具答之,便要還家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?虞兮虞兮奈若何?公之視廉將軍孰與秦王?何可勝道也哉?秦則無(wú)禮,何施之為?未報(bào)秦而伐其師,豈為死君乎?夫晉何厭之有?求劍若此,不亦惑乎?師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?第5課時(shí)一、教學(xué)要求:理解文言實(shí)詞在文中的含義二、教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn): 古今異義、一詞多義、通假字一、通假字:通假字是漢語(yǔ)在同一歷史時(shí)期的用字分歧現(xiàn)象?!保?)惟??耳?。ㄖ皇??罷了?。┤缥嵋褵o(wú)事可辦,惟待死期耳!“(4)一何??(多么???。。┤纾骸袄艉粢缓闻瑡D啼一何苦!”(5)亦??哉?。ㄒ舱媸??啊?。┤纾骸扒伊⑹谄淠怪T(mén),以旌其所為,嗚呼,亦盛矣哉!”(6)??何如哉?(??該是怎樣的呢?)如:“痛定思痛,痛何如哉?”表示揣度(1)無(wú)乃??乎(歟)?(恐怕??吧?)(兼表反問(wèn))如:“求,無(wú)乃爾是過(guò)歟?”(2)得無(wú)(微)??乎?(該不是??嗎?)(兼表反問(wèn))如:“若輩得無(wú)苦貧乎?”(3)??歟?(不是嗎?)(兼表反問(wèn))如:“其可怪也歟?”(4)??庶幾??歟?(??或許??吧?)如:“吾王庶幾無(wú)疾病歟?”表示選擇(1)與其??孰若???(與其??,哪如???)如:“與其坐而待亡,孰若起而拯之?”(2)??歟(耶),抑??歟(耶)?(是??,還是???)如:“先生在民間,審知故揚(yáng)州閣部果死耶,抑未死耶?”(3)其??,其??也?(是??呢,還是??呢?)如:“其真無(wú)馬耶?其真不知馬也。表示疑問(wèn)(1)何以???(根據(jù)什么???憑什么???)如:“王曰:‘何以知之’”(2)何所???(所??的是什么?)如“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶?”(3)奈何???(??怎么辦???為什么?)如:“未辭也,為之奈何”(4)如??何?奈??何?(拿??怎么樣呢?)如:“如太行王屋何?”(5)孰與???(與??相比,哪個(gè)???)如:“事孰與城北徐公美?”(6)安??乎?(怎么??呢?)如:“然劉豫州新敗之后,安能抗此難乎?”(7)獨(dú)??耶?(難道??嗎?)如:“公于縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊耶?”(8)何為???(為什么???)如:“君何為生我家?”表示反問(wèn)(1)何??哉(也)?(怎么能??呢)如:“若為傭耕,何富貴也?”(2)何??為?(??干什么呢?)如:“何辭為?”(3)何??之有?(有什么??呢?)如:“宋何罪之有?”(4)如之何???(怎么能??呢?)如:“君臣之義,如之何其廢之?”(5)豈(其)??哉(乎,耶)?(哪里??呢???哪里呢?)如:“豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉!(6)安??哉(乎)?(哪里??呢?)如:“燕雀安知鴻鵠之志哉?”(7)不亦??乎?(不是??嗎?)如:“人不知而不慍,不亦君子乎?”(8)??非??歟?(??不是??嗎?)如:“子非三閭大夫歟?”(9)寧??耶?(哪里??呢?)如:“寧知此為歸骨所耶?”(10)顧??哉?(難道??嗎?)如:“顧不如蜀鄙之僧哉》”(11)獨(dú)??哉?(難道??嗎?)如:“相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?”表示感嘆(1)何其??也?。ㄔ趺茨敲???。。┤纾骸半m有君命,何其速也?。?)直(特)??耳?。ㄖ徊贿^(guò)??罷了?。┤纾骸巴踉唬骸豢伞6?、常見(jiàn)的固定用法舉例,請(qǐng)大家熟記。譯成:蚯蚓沒(méi)有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強(qiáng)壯。14句翻譯的不妥,因?yàn)樵涫嵌ㄕZ(yǔ)后置,在翻譯時(shí)必須把定語(yǔ)放回到中心詞前邊,正確的翻譯是:尋找可以出使回報(bào)秦國(guó)的人,卻沒(méi)有找到。1求人可使報(bào)秦者,未得。12句中的“品行高潔、學(xué)有專長(zhǎng),樂(lè)于助人的人”原句中沒(méi)有這個(gè)內(nèi)容,是翻譯者隨意加進(jìn)去的,應(yīng)刪去。1三人行,必有我?guī)熝?。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見(jiàn)到他。10在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個(gè)”,語(yǔ)氣才顯得流暢。今劉表新亡,二子不協(xié)。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)譯成:孫權(quán)給群臣看,沒(méi)有誰(shuí)不嚇得改變了臉色的。比如表示判斷的“者”和“也”或“??者也”“者??也??”,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。在翻譯時(shí),完全可以去掉。8句中沒(méi)把原句中的“也“刪去,造成錯(cuò)誤。師道之不傳也久矣。譯成:不愛(ài)惜珍珠寶器肥田沃土。6句沒(méi)有把“以”譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)譯成“因?yàn)椤?,也沒(méi)有把“拜”譯出來(lái),應(yīng)當(dāng)譯成“任命”才算正確。譯成:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無(wú)禮以相如功大,拜上卿。譯句中的“才到樹(shù)林中去”,應(yīng)改為“才離開(kāi)”。例3的“去”是詞義轉(zhuǎn)移,由古義“離開(kāi)某地”的意思,后來(lái)轉(zhuǎn)移為“到某地去”。例2的“讓”屬于詞義縮小,在古代漢語(yǔ)中既可以表“辭讓、謙讓”之意,又可表“責(zé)備”之意,而現(xiàn)在只用于“辭讓、謙讓”的意思。在古代是指女子相貌好看,而現(xiàn)在指一切美好的性質(zhì),對(duì)人、對(duì)事、對(duì)物都可以修飾限制。這三句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病。(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。使者大喜,如惠語(yǔ)以讓單于。一、請(qǐng)大家看下列句子的翻譯是否準(zhǔn)確是女子不好??得要求好女。積累一些常用的固定句式,能夠準(zhǔn)確地翻譯一些固定句式。1鄰之厚,君之薄也。宜乎,百姓之謂我所愛(ài)也!1將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。欲與秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺。一鼓作氣,再而衰,三而竭。句讀之不知,惑之不解。判斷下列句子各屬于哪種特殊句式,并翻譯這些句子。如:“死馬且買(mǎi)之(以)五百金,況生馬乎?”、“權(quán)起更衣,肅追(之)于宇下”等。判斷句以“??者??也”形式為重點(diǎn),還有一些變式,可譯成“??是??”,對(duì)事物的關(guān)系、性質(zhì)等作出判斷,如:“廉頗者,趙之良將也”、“劉備,梟雄也”。如:“甚矣,汝之不惠!”、“誰(shuí)與,哭者?”(“與”通“歟”)、“勖哉,夫子!”。如:“蚓無(wú)爪牙之利”。如“何陋之有?”﹙2﹚狀語(yǔ)后置:修飾限定謂語(yǔ)動(dòng)詞的介賓短語(yǔ),通過(guò)介詞放在了動(dòng)詞后面。介詞賓語(yǔ)用來(lái)修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),介詞賓語(yǔ)往往置與介詞之前,形成一種倒置現(xiàn)象。如:“三歲汝,莫我肯顧”b、疑問(wèn)代詞中代詞賓語(yǔ)前置,文言中“誰(shuí)、何、奚、安”等疑問(wèn)代詞做賓語(yǔ)時(shí)往往放在動(dòng)詞的前面。B、倒裝句:即改變了現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常語(yǔ)序,其中的有些句子成分被調(diào)動(dòng)了位置,不在原來(lái)的位置上,翻譯的時(shí)候我們要把這些變換了位置的成分放回到它原來(lái)所在的地方去。有些是不含表示被動(dòng)的標(biāo)志,意念上表示被動(dòng)的句子。②謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。學(xué)生寫(xiě)在《學(xué)案》上。那么把古代漢語(yǔ)翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),也要遵循這樣的規(guī)律,才符合現(xiàn)在的說(shuō)法。③您老人家不了解我,我做人,身邊沒(méi)有多余的東西。①你從東邊來(lái),所以應(yīng)該有這東西,可以拿一條給我。⑥悉:了解。④去:離開(kāi)。②東:名詞作狀語(yǔ),從東邊?!闭?qǐng)學(xué)生找出該文段的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)。后大聞之,甚驚,曰:“吾本謂卿多,故求耳。大去后,即舉所坐
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1