freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

秦女卷衣原文翻譯及賞析[全文5篇](參考版)

2024-10-21 12:40本頁面
  

【正文】 讀完此詩,對那位癡心小伙子的一腔真情,讀者必然深受感動。而初生的柔荑將會長成茂盛的草叢,也含有愛情將更加發(fā)展的象征意義。原來,荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來的,物微而意深,一如后世南朝宋陸凱《贈范曄》詩之“江南無所有,聊贈一枝春”,重的是情感的寄托、表達(dá),不妨說已成為一個具有能指優(yōu)勢的特殊符號。讀詩的第二、第三兩章,讀者會發(fā)出會心的微笑,對詩人的“寫形寫神之妙”(陳震《讀詩識小錄》)有進(jìn)一步的感受。在章與章的聯(lián)系上,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,因此兩章多少有一種重章疊句的趨向,有一定的勻稱感,但由于這兩章的后兩句語言結(jié)構(gòu)與意義均無相近之處,且第一章還有五字句,這種重章疊句的趨向便被扼制,使之成為一種佯似?!皭鄱灰姡κ柞剀X”雖描寫的是人物外在的動作,卻極具特征性,很好地刻劃了人物的內(nèi)在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。而這又反過來使讀者對小伙子的癡情加深了印象。宋人解詩,能破除舊說,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,他們的說法已經(jīng)接近本義,但指男女正常的愛情活動為“淫奔”,仍是頭巾氣十足,與漢儒解詩言及婦女便標(biāo)榜“后妃之德”同一弊端。”而《易林》有“季姬踟躕,結(jié)衿待時;終日至暮,百兩不來”、“季姬踟躕,望我城隅;終日至暮,不見齊侯,居室無憂”、“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,睹我齊侯”之句,則反映齊詩之說,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”。”鄭箋釋云:“以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法。最早《毛詩序》云:“《靜女》,刺時也?,F(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約,也就是說,它是一首愛情詩。貽:贈與。異:特殊。洵美且異:確實美得特別。荑:初生的白茅草。牧:野外。匪女之為美,美人之貽(y237。),洵(x自牧歸(ku236。說懌:喜悅。有:形容詞詞頭。如是此意,就與下文的“荑”同類。一說紅管的筆,一說和荑應(yīng)是一物。貽:贈。)女(rǔ)美。彤管有煒(wěi),說(yu232。n),貽(y237。踟躕:徘徊不定。愛:“薆”的假借字。城:城墻。城隅:城角隱蔽處。姝:美好。靜女:貞靜嫻雅之女。)躕(ch)。注釋:靜女其姝(shū),俟(s236。郊野采荑送給我,荑草美好又珍異。自牧歸荑,洵美且異。嫻靜姑娘真嬌艷,送我一枝紅彤管。靜女其孌,貽我彤管。嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。譯文:靜女其姝,俟我于城隅。自牧歸荑,洵美且異。靜女其孌,貽我彤管。靜女原文翻譯賞析5原文:靜女先秦:佚名靜女其姝,俟我于城隅。第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨白,既是第二章詩義的遞進(jìn),也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美。接受彤管,想到的是戀人紅潤的面容,那種“說(悅)懌”只是對外在美的欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗,那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。照理說,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無重復(fù)的分章體之間的特殊類型,似乎反映出合樂歌詞由簡單到復(fù)雜的過渡歷程。第二、第三兩章,從辭意的遞進(jìn)來看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的?!皭鄱灰姡κ柞剀X”雖描寫的是人物外在的39。而這又反過來使讀者對小伙子的癡情加深了印象。宋人解詩,能破除舊說,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,他們的說法已經(jīng)接近本義,但指男女正常的愛情活動為“淫奔”,仍是頭巾氣十足,與漢儒解詩言及婦女便標(biāo)榜“后妃之德”同一弊端?!倍兑琢帧酚小凹炯剀X,結(jié)衿待時;終日至暮,百兩不來”、“季姬踟躕,望我城隅;終日至暮,不見齊侯,居室無憂”、“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,睹我齊侯”之句,則反映齊詩之說,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”。”鄭箋釋云:“以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法。最早《毛詩序》云:“《靜女》,刺時也?,F(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約,也就是說,它是一首愛情詩。異,特殊。象征婚媾。荑(t237。⑼牧:野外。 y236。⑺煒(wěi偉):盛明貌。疑),贈。⑸孌:面目姣好。 ch愛:同“薆”。城隅:城角隱蔽處。”姝(shū書):美好。注釋⑴靜女:貞靜嫻雅之女。遠(yuǎn)自郊野贈柔荑,誠然美好又珍異。嫻靜姑娘真嬌艷,送我新筆紅筆管。譯文嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。自牧歸荑,洵美且異。靜女其孌,貽我彤管。靜女原文翻譯賞析4作者:詩經(jīng)朝代:先秦靜女其姝,俟我于城隅。第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨白,既是第二章詩義的遞進(jìn),也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美。接受彤管,想到的是戀人紅潤的面容,那種“說(悅)懌”只是對外在美的欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗,那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。照理說,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無重復(fù)的分章體之間的特殊類型,似乎反映出合樂歌詞由簡單到復(fù)雜的過渡歷程。第二、第三兩章,從辭意的遞進(jìn)來看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的。詩的第一章是即時的場景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會面,他早早趕到約會地點,急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的贊美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。所說拘牽于禮教,皆不免附會。德如是,可以易之,為人君之配。衛(wèi)君無道,夫人無德。而舊時的各家之說,則多有曲解,未得其真旨。賞析:《靜女》一詩,向來為選家所注目。第二章寫靜女贈我彤管,我喜歡彤管。不是荑草真的美,是美人送我含愛意。彤管紅紅的發(fā)出閃閃的亮光,喜愛你的美麗。卻故意躲藏起來,惹我撓頭又徘徊。⒚美人:指贈送荑草給自己的姑娘。匪(fēi)女(rǔ):不是你(荑草)。n):通“恂”,的確,確實。古時有贈白茅草以示愛戀的習(xí)俗。歸,通“饋”,贈送。 t237。⒖牧:野外放牧的地方。⒕女(rǔ):通“汝”,你。):喜愛。⒔說懌(yu232。ng)管:古代女史用以記事的桿身漆朱的筆。):贈送。n):面目姣好。):雙聲連綿詞,亦作“踟躇”,心里遲疑,要走不走的樣子。⒏踟躕(ch237。n):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。i)”隱藏,遮掩。一說是城邊的角落。⒌城隅(y⒋俟(s236。其,形容詞詞頭。i):邶國(今河南湯陰境內(nèi))。靜:嫻靜。匪女之為美,美人之貽。彤管有煒,說懌女美。愛而不見,搔首踟躕。構(gòu)思中,相見前,相見中,相見后,按序發(fā)展,但又是別開生面,事序中有不同側(cè)面,又在常見中寓意了不平常的變化。相見中突然出禮物的贈送,正蘊藏著深厚的情意。賞析:本詩描寫一對情侶密約幽會,贈送禮物,留下的無限遐想和愛戀。郊野采荑送給我,荑草美好又珍異。自牧歸荑,洵美且異。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。靜女其孌,貽我彤管。嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。譯文:靜女其姝,俟我于城隅。匪:非。洵:實在,誠然。象征婚媾。歸:借作“饋”,贈。)。n)美且異。自牧歸荑(t237。說懌:喜悅。有:形容詞詞頭。如是此意,就與下文的“荑”同類。一說紅管的筆,一說和荑應(yīng)是一物。貽:贈。)女(rǔ)美。彤管有煒(wěi),說(yu232。n),貽(y237。踟躇:徘徊不定。愛:“薆”的假借字。城隅:城角隱蔽處。姝:美好。)。愛而不見,搔首踟(ch237。)我于城隅(y匪女之為美,美人之貽。彤管有煒,說懌女美。愛而不見,搔首踟躕。第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨白,既是第二章詩義的遞進(jìn),也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美。接受彤管,想到的是戀人紅潤的面容,那種“說(悅)懌”只是對外在美的欣賞;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗,那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。照理說,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無重復(fù)的分章體之間的特殊類型,似乎反映出合樂歌詞由簡單到復(fù)雜的過渡歷程。第二、第三兩章,從辭意的遞進(jìn)來看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的。詩的第一章是即時的場景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會面,他早早趕到約會地點,急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的贊美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。所說拘牽于禮教,皆不免附會。德如是,可以易之,為人君之配。衛(wèi)君無道,夫人無德。而舊時的各家之說,則多有曲解,未得其真旨。作品鑒賞《靜女》一詩,向來為選家所注目。遠(yuǎn)自郊野贈柔荑,誠然美好又珍異。嫻靜姑娘真嬌艷,送我新筆紅筆管。白話譯文嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。⑾匪:非。洵:實在,誠然。象征婚媾。荑(t237。⑼牧:野外。):喜悅。⑻說懌(yu232。⑺有:形容詞詞頭。如是此意,就與下文的“荑”同類。一說紅管的筆,一說和荑應(yīng)是一物。),贈。n):面目姣好。):徘徊不定。⑷踟躇(ch237。⑶愛:“薆”的假借字。⑵俟,等待,此處指約好地方等待。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“靜當(dāng)讀靖,謂善女,猶云淑女、碩女也。匪女之為美⑾,美人之貽⑿。彤管有煒⑺,說懌女美⑻。愛而不見⑶,搔首踟躕⑷。贈侍中,中護(hù)軍。曾兩次出任吳興(今浙江吳興縣)太守,“為政清靜,人吏懷之。以后在朝中,歷任散騎常侍、左民尚書,持節(jié)、都督、仁武將軍、平越中郎將、廣州(今廣東廣州)刺史。祖籍河?xùn)|解州(今山西運城),南朝梁著名詩人、音樂家、棋手。這種構(gòu)思,使詩的意境更為空靈,也更富抒情色彩。實則首聯(lián)揭出游人之淹滯遠(yuǎn)方,為搗衣之由,中間兩聯(lián)寫景,為搗衣時所見所想,仍處處關(guān)合題目。最后兩句是思婦的內(nèi)心獨白:眼下已是木葉紛飛的深秋,等到裁就寒衣,寄到遠(yuǎn)在千里之外的隴首塞北,那里已是年回大地,應(yīng)當(dāng)穿上年裝了,哪里能及時見到我寄去的御寒的冬衣呢?這一設(shè)想,不僅顯示了南北兩地的遙隔,而且透露出思婦對遠(yuǎn)人的體貼與關(guān)切,將搗衣的行動所包含的深情蜜意進(jìn)一步表現(xiàn)出來了?!昂秉c秋令,也傳出思婦凄寒的心態(tài);夕鳥之集,反襯游人不歸;草蟲悲,正透出思婦內(nèi)心的悲傷。五六句由第四句的馳神遠(yuǎn)想收歸眼前近景:“寒園夕鳥集,思牖草蟲悲?!读粫繁緜髡f:“惲少工篇什,為詩云:‘亭皋木葉下,隴首秋云飛’,王元長(融)見而嗟賞。這一片飄蕩無依的“秋云”,什么時候才能回到自己的故鄉(xiāng)呢?兩句一南一北,一女方一男方廣,一實景一懸想,不但對仗工整,形能鮮明,而且由于意能富于蘊涵,能引發(fā)多方面的聯(lián)想。思婦由眼前“亭皋木葉下”的深秋景能,聯(lián)想起丈夫所在的隴首一帶,此刻也是秋云飄飛的時節(jié)了,想能中含有無限思念與體貼。隴首,即隴頭,系游人滯留之地。湘夫人》“游游兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”意境,暗透思婦在秋風(fēng)起而木葉下的季節(jié)盼望游人歸來而“目眇眇兮愁予”的情景?!澳救~下”化用《楚辭上句是思婦搗衣時眼中所見之景。兩句中一“滯”一“淹”,透出游子外出時間之久與思婦長期盼歸之切,而前者重在表現(xiàn)客觀條件所造成的阻礙,后者重在表達(dá)思婦內(nèi)心的感受,在相似中有不同的側(cè)重點?!惫糯煌ú槐?,南方水網(wǎng)地區(qū),**之險常是游子滯留不歸的一在重要原因。搗衣往往為了裁縫寄遠(yuǎn)。微芳起兩袖,輕汗染雙題(額)。搗衣的勞動,最易觸發(fā)思婦懷遠(yuǎn)的感情,因此搗衣詩往往就是閨怨詩的異名。他的這首同賦閨怨的少年成名作《搗衣詩》中“亭皋木葉下,隴首秋云飛”一聯(lián),也是不可多得的佳句。安:哪里。牖:窗戶。湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的意境。木葉下:化用《楚辭泛稱行旅,出行。蕭瑟凄寒的園圃中,晚歸的鳥兒聚集棲宿;窗戶下,唧唧的秋蟲在斷續(xù)悲鳴。寒園夕鳥集,思牖草蟲悲。搗衣詩原文翻譯及賞析4搗衣詩柳惲〔南北朝〕行役滯**,游人淹不歸。其實和初唐人的閨怨詩是大有區(qū)別的。情致不至,作家本人投入的就不多,所沿襲的綺麗的詩風(fēng)就更加突出。全篇有人有景又有心情刻畫,倍極纏綿悱惻。同心而離居,憂傷心終老”的詠嘆,藉著記憶,人們立即能體會到思婦的幽怨之情,只有以淚洗面,任紅巾染滿氤氳的淚漬了。涉江采芙蓉》一首,有“蘭澤多芳草,采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道。這一切都是由于迢遙的
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1