【正文】
……? 好了,這是收據(jù)。ll phone the garage.……? OK, here is the receipt.? A: Yes?? B: Take it outside and give it to the man waiting near our stand.? A: I see.? B: He39。?? 《舉一反三》? 1. Do I have to make a decision now? 我必須現(xiàn)在就做決定嗎?? 2. Do you need my decision now? 你現(xiàn)在就需要我的決定嗎?? 3. Is it necessary for me to decide now? 我有必要現(xiàn)在就決定嗎?? 4. Do I have to tell you now? 我必須現(xiàn)在就告訴你嗎?? 【注】turn in 歸還(=give back)? pamphlet 。當(dāng)您要帶車時(shí)用得著。我必須現(xiàn)在就決定嗎?? A:不,一點(diǎn)兒也不。m not sure yet. Do I have to decide now?? A: No, not at all.? B: Do you have offices in all large cities?? A: Here39。? A:好,拿去。? B:那樣的話,我們必須請(qǐng)你留保證金在我們這里。ll have to ask you to leave a deposit with us.? A: How much do you want?? B: $.? A: I see. Here it is.? 留下保證金? A:可以付現(xiàn)金嗎?? B:如果你有信用卡,我們寧可要信用卡。m sorry, but I don39。?? 《舉一反三》? 22. 1. Do you accept credit cards? 你們接受信用卡嗎?? 2. Do you take credit cards? 你們接受信用卡嗎?? 3. Is it all right if I use my credit card? 如果我使用信用卡的話,沒關(guān)系吧?? 4. Will you honor a credit card? 你們承認(rèn)信用卡嗎?? 23. 1. What will that cost? 那需要多少錢?? 2. What is the charge for that? 那要多少費(fèi)用?? 3. How much extra do I have to pay for that? 我還要另外付多少?? 4. How much will that be? 那要多少錢?? 【注】 prehensive insurance coverage. 綜合險(xiǎn)的保險(xiǎn)項(xiàng)目(對(duì)雙方當(dāng)事人的人與車均包括在內(nèi)的保險(xiǎn))?? 溝通實(shí)況 24? Leaving a Deposit? A: May I pay in cash?? B: We39。? A:您要附加綜合險(xiǎn)嗎?? B:要多少錢?? A:三元二十五分。? A:請(qǐng)等一下。事實(shí)上我們比較喜歡信用卡。s your receipt.? 23. How Much Is Insurance?? A: Do you want the additional prehensive insurance coverage?? B: How much is that?? A: $.? B: Yes, I39。? 【注】 type rate ? midweek (星期二至星期四)? fill out 填寫(表格、文件等)? satisfy ;使?jié)M足??溝通實(shí)況 22?23? 22. Paying With a Credit Card 用信用卡付款? A: How are you going to pay?? B: Is a credit card OK?? A: Yes, of course. As a matter of fact, we prefer them.? B: Here39。? 3. A small one will suit me. 小型車就合用了。? 2. I39。?? 《舉一反三》? 1. I39。? B:好,我就要這一輛。一天是十二志,每一里加十二分。ll take that one.? A: Very good. Please fill out this form.? 最便宜的汽車? A:先生,您要哪一型的車?? B:小型車就可以了。s license 駕駛執(zhí)照〓〓? 〓〓call for 要求?? 溝通實(shí)況 21? The Least Expensive Car? A: What type of car did you want, sir?? B: A small one will do. What is your best rate?? A: We have a midweek special.? It39。? 4. My plans call for me to leave it in Chicago. 我的講理使我必須將它留在芝加哥。? 3. I39。? 2. I39。? 20. 1. I39。? 4. I39。s for business. 是為了業(yè)務(wù)上的需要。m going to use it for business. 我會(huì)在業(yè)務(wù)上用到它。? A:那可以。? /還車的時(shí)間、地點(diǎn)? A:車子你要用多久?? B:只要三天。s license?? B: Here it is.? 20. Time and Place to Return the Car? A: How long will you keep the car?? B: Just three days.? A: Are you going to return it here?? B: No. I want to leave it in Chicago.? A: That will be fine.? A:什么事?我能為您效勞嗎?? B:我想租一輛汽車,是為了業(yè)務(wù)上的需要。?? 《舉一反三》? 1. Do I claim parcels here? 我在這里認(rèn)領(lǐng)包裹嗎?? 2. Do I get my parcels here? 我在這里拿我的包裹嗎?? 3. Is this where I get my parcels? 這里是我拿包裹的地方嗎?? 4. Are parcels claimed here? 包裹是在這里認(rèn)領(lǐng)的嗎?? 5. Is this the window for claiming parcels? 這是認(rèn)領(lǐng)包裹的窗口嗎?? 【注】 claim ;請(qǐng)求;認(rèn)領(lǐng)? parcel ;郵包??溝通實(shí)況 19?20 19. Renting a Car/租車? A: Yes? May I help you?? B: I39。? B:多謝。? B:日安!再見!? A:日安!再見!?? 《舉一反三》? 1. How many days will it take for my mail to reach its destination?? 我的信件到達(dá)目的地要花多少天?? 2. How much time will it take for my mail to get to where it is going?? 我的信件到達(dá)它要去的地方要花多少時(shí)間?? 3. How fast can my mail be received? 我的信件多快會(huì)被收到?? 4. When will the other side receive my mail? 對(duì)方何時(shí)能收到我的信件?? 5. How soon will my mail be received by the other end?? 我的信件多快能被對(duì)方收到?? 【注】 mail ;信件〓〓good day 日安;再見(白天見面或分手時(shí)之招呼)溝通實(shí)況 18? Parcels? A: What can I do for you?? B: Is this where I claim parcels?? A: No, please go to window thirtysix.? B: Thanks a lot.? A: That39。? A:我的信任到達(dá)目的地要多久?? B:只要一天。? A:要多少錢?? B:你要寄平信或限時(shí)?? A:平信就好了。ll be fifteen NT Dollars.? A: How long will it take for my mail to reach its destination?? B: Just one day.? A: Thanks.? B: Good day.? A: Good day also to you.? A:我想買這封信的郵票。? 【注】 loan n., ;借 purchase ? finance ;給予融資;供以經(jīng)費(fèi)??溝通實(shí)況 17 ? Letters? A: I39。m here for some 。m here for a loan. 我是為了一筆貸款而來。d like to loan some money. 我想貸一些錢。d like to borrow some money. 我想借一些錢。? A:是想買輛汽車的貸款。d like to purchase.? A:你是貸款部負(fù)責(zé)人嗎?? B:羅是的,我能幫您什么忙嗎?? A:是的,我想辦一筆貸款。d like to make a loan.? B: Alright. Please sit down.? A: It39。d like to have this check turned to cash. 我想將這 張支票換成現(xiàn)金。? 4. Please cash this check. 請(qǐng)兌現(xiàn)這張支票。d like to have this check cashed. 我想將這張支票兌現(xiàn)。? A:要很久嗎?? B:不會(huì)的,請(qǐng)?jiān)谥焙竺姹硶?。s license with me. Is that enough?? B: That should do.? A: Will ot take long?? B: No. Please endorse the check at the back?? 兌現(xiàn)支票? A:我兌現(xiàn)這張支票。? 【注】 (菜,湯)〓〓make a scene 大吵大鬧??溝通實(shí)況 15? Cashing a Check? A: I39。? 2. We can have a very ugly scene here.? 我們會(huì)在這里有一個(gè)令人困窘的一幕(場(chǎng)面)? 3. I can make some troubles. 我可以制造一些麻煩。?? 舉一反三? 1. I39。放輕松一點(diǎn)。? B: Alright. Just relax. I39。m going to make a scene.? 現(xiàn)在有一只啦。s one now. If you don39。t there when I served it to you.? 我端給你的時(shí)候,蒼蠅不在湯里面啊。s wrong with it? 為什么?有什么不對(duì)勁嗎?? A: Look, there39。d like to change the soup you gave me.? 我想把你端給我的湯換掉。? 【注】 dessert ??和老外溝通實(shí)況15 A: Waiter, could you please e over here?? 服務(wù)生,可不可以請(qǐng)你過來一下?? B: Yes. What can I do for you?? 好的。? 4. It39。? 3. There39。? 2. It39。您要時(shí)叫我一聲就行了。? A:您要現(xiàn)在就用咖啡嗎?? B:不,還不要。? A:我可以替您拿點(diǎn)別的什么嗎?? B:不了,我們覺得可以了。re fine.? A: Dessert?? B: No. I think we39。? 【注】 station (侍者或軍人)服勤的地方? be responsible for 應(yīng)負(fù)責(zé)任的??和老外溝通的技巧 from 溝通實(shí)況 14? Would You Like Something Else?? A: Is everything all right with your meal?? B: Yes. It39。? 2. Bring us some more water, if you would.? 3. Would you be kind enough to get us some more water?? 麻煩給我們加些水嗎?? 4. We don39。? A:嗯,你能幫我們找負(fù)責(zé)這邊的女侍嗎?? B:好,我馬上請(qǐng)她過來。ll send her right over.? 我們的女侍呢?? A:女侍!? B:是的,有什么事?? A:麻煩再幫我們加點(diǎn)水,好嗎?? B:這里不是我負(fù)責(zé)服務(wù)的。t my station.? A: What do you mean by that