【正文】
?? 溝通實況 26? Picking up the Car? A: Where do I pick up my car?? B: Just a moment. I39。?? 《舉一反三》? 1. Do you mind if I pay in cash? 你介意我付現(xiàn)金嗎?? 2. Do you have any objections to my paying in cash?? 你反對我付現(xiàn)金嗎?? 3. Is cash all right? 現(xiàn)金可以嗎?? 4. Is it OK if I pay in cash? 我可以付現(xiàn)金嗎?? 【注】 in cash 以現(xiàn)金 ? ;反對?溝通實況 25? Returning the Car? A: Where are you going to turn in the car?? B: I39。d prefer a credit card, if you have one.? A: I39。ll take it.? A:你打算如何付錢?? B:用信用卡可以嗎?? A:可以,當(dāng)然可以。d like a small one. 我想要一輛小型車。s $ a day, 12¢ a mile, plus gas.? B: OK. I39。m planning to leave it in Chicago. 我打算將它留在芝加哥。?? 《舉一反三》? 19. 1. I39。? A:哪里,哪里。? B:請先讓我秤一秤。? 3. I39。s a loan for a car I39。?? 《舉一反三》? 1. I39。m going to create an embarrasing situation for you.? 我要給你制造一個難堪的情況。t change this, I39。我能替你效勞什么?(有什么需要我效勞的?)? A: I39。? 《舉一反三》? 1. Everying is fine, thank you. 都很好,謝謝你。s quite fine, thank you.? A: Can I bring you anything else?? B: No. We39。m not responsible for this table.? A: Well, would you please get our waitress?? B: Yes. I39。我去拿您所點的菜。我可以和你談?wù)剢?? B:是的,先生。? 4. You haven39。? B:好,好。t gotten my food yet.? B: What was your order again?? A: A tuna salad sandwich and a glass of milk.? B: I39。? A:只要蕃茄醬就好了,謝謝。d like a hamburger, French fries, and coffee.? B: Here, or to go?? A: I39。? B:在臺灣,自助餐館里的食物有時候并不很好。我們得自己服務(wù)。? 【注】 ;點菜〓〓roast duck 烤鴨? rare 〓〓well_done ?溝通實況 9? Cafeteria? A: We can drop in here for a quick lunch.? B: Let39。? 2. Bring me the roast duck. 給我來只烤鴨。? B:多久?? A:我想大約四十分鐘。s too long. I39。?? 《舉一反三》? 1. I think I39。? B:我想要一點酒。s just what we want. 那正是我們要的。我們在角落那邊有張桌位。s perfect.? A: Follow me, please.? 這里太吵了。?? 《舉一反三》? 1. I made a reservation. 我預(yù)訂了。我們已經(jīng)客滿了。d like a table, please.? B: I39。? B:麻煩在吧臺那兒等好嗎?? 有桌位時,我們會叫您。s a camvention in town.? We39。您可以用那一桌。d like a table for three, please.? B: Do you have a reservation?? A: No, I don39。? A:我可以給您七點鐘的。s a little early, but it will have to do.? A: May I have your name?? B: Liang.? A: Will you spell that for me?? B: L_I_A_N_G, Liang.? A: How many will be in your party, Mr. Liang?? B: There will be four of us.? A: Four people at 7:00. We39。? ■這里太吵了。那么,你更不能屈就在這種場所里溝通了。他也許還會煞有其事地在他的筆記簿上記下來,但這并不表示他下次會真的帶來你所要的資料。)有時候,你甚至于可以將責(zé)任歸咎于不在場的第三者身上,而不是直接推給溝通對手:Someone must have given you wrong information.”(一定是有人把錯誤的情報給了你。t be able to deliver in April.”(除非你在二月就下訂單,否則我們無法在四月交貨。人對某件事的發(fā)生預(yù)先有心理準(zhǔn)備時,總是較容易接受的。?? 第3招〓以肯定的語氣,談?wù)搶κ值膯栴}? ——I believe our experts can give you helpful advice for the problem in your pany.? 當(dāng)對手正在為某個問題煩惱,而你正好能夠幫他忙,一句“I believe our experts can give you helpful advice for the problem in your pany.”(我相信我們的專家能提供,對貴公司問題有幫助的建議。)收場,告別離去。當(dāng)你和客戶談好了一切細節(jié)以后,你對他說“I39。s have the agreed items recorded.”(我們把達成協(xié)議的項目記錄下來。這個時候,你因為已先用“No”牽制住對方,而站在有利溝通的位置上了。)然后堅定不移,否則如果讓步得太過份,你可就要盡失據(jù)點了。?? 第10招〓聽不懂對方所說的話時,務(wù)必請他重復(fù)? ——Would you mind repeating it?? 英語不是我們的母語,聽不懂并沒有什么可恥。ll send you a replacement right away.”(我們會立刻寄給您一批替換品。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關(guān)切與解決的誠意。試想假如你在向警察描述車禍的發(fā)生時,不能使他“I had the right_of_way.”(我有先行權(quán))或沒告訴他“I the I s hould call a lawyer.”(我想我該叫個律師。當(dāng)你們再回到會議桌時,也能以清晰的思路繼續(xù)溝通。)然后告訴他所發(fā)生的事。m sorry. It39。?? 第2招〓向溝通對手表示善意與歡迎? ——I will arrange everything.? 如果溝通是由你所發(fā)起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進行。t get 。日常生活上因習(xí)慣、文化差異所產(chǎn)生的誤解,和商務(wù)上為了利益所產(chǎn)生的沖突均在所難免。例如: “我不懂你的意思。如果是臨時決定的拜訪,也要透過對方的秘書安排,告訴她:“I39。?? 第4招〓遵守禮儀? ——Behave yourself!? 溝通時,仍然遵守一般奉行的禮儀,和保持良好的儀態(tài),可以增加人們對你的好感與你的溝 通力。?? 第6招〓抱怨不是無理取鬧? ——I have a plaint to make.? 以激憤的語氣向人抱怨某事,很可能令人心生反感,而收到反效果。如果你平時資料收集的夠充分,便能有問必答,這在商務(wù)溝通上是非常有利的。d like to hear your ideas about the problem.”(我想聽聽你對這個問題的看法。向?qū)Ψ教皆儭癢hat seems to be the trouble?”(有什么困難嗎?)或問一句“Is there something that needs our attention?”(有什么我們需要注意的嗎?)都能表示你對事情的關(guān)切。?? 第8招〓適時提出建議? ——We39。ll have to return this contract to you unsigned.”(我得將這份合約退還給你,不能簽名。? ? 第12招〓做適當(dāng)?shù)淖尣?? ——The best promise we can make is...? 溝通者雙方的互相讓步,最常見的例子就是討價還價。s difficult.”(那很困難。?? 第17招〓將所達成的協(xié)議逐一列入記錄? ——Let39。)這一類的承諾時,最好先斟酌一番。m glad to have met you, Mr. Lee.? 如果商議達成,而你仍流連忘返,則有以下二種危險:溝通對手改變心意;或者你可能因松懈而不擇言,說錯了話。?? 第2招〓對溝通對手的專長與能力表示認(rèn)知? ——I know you are good at...? 每個人都對自己的才能引以為榮。同樣地,在向客戶透露漲價或其它壞消息時,先告訴他“Bad news, I39。?? 第6招〓向談判對手略施壓力? ——The special price will be effective until May 30.? 為了促使溝通的對手盡快下決定,略施壓力有時也是值得考慮的手段。可是,這該不是你所要的結(jié)果吧?因為如此一來,溝通不但要破裂,也會招來對手的怨恨。一旦發(fā)現(xiàn)自己陷入這種令人不悅的情況時,也要提高警覺。 第4招〓耐心應(yīng)付對手的出爾反爾? ——As our record notes, it should be...? 在溝通終了總結(jié)報告時,溝通對手有時會對早已取得協(xié)議的項目出爾反爾,甚至完全否定。t want you to think that I did this.”(我不想讓你認(rèn)為是我造成的。d like to make a reservation for tonight.? A: I see. What time?? B: About 8:30.? A: We39。? A:我們那時很忙。? A:七點鐘四個人。? B:我們現(xiàn)在非常忙。ll try to get there earlier. 我設(shè)法早一點到。? A:我知道了。d like a table. 我們要一張桌位。? A:請給我們一張桌位。我們正在等您。s Too Noisy Here.? A: Here39。我們要討論很多事。? 2. That will be fine. 那很好。ll be glad to give you some suggestio ns.? B: That will be OK as long as it isn39。? B:只要不太貴就沒有關(guān)系。? 4. Wine would be a good idea. 喝點酒是個好主意。我要烤鴨。? B:喔?? A:這是全熟的。? 2. Yes, please. j是的,麻煩你。ll be surprised.? 自助餐館? A:我們可以進去吃頓快速的午餐。? B:我知道了。? 3. There39。? B:請稍待。? 3. I want you to put ketchup on the hamburger. 我要你在漢堡上加蕃茄醬。? B:再說一次您點的是什么?? A:一份鮪魚沙拉三明治和一杯牛奶。t gotten my order yet. 我還沒拿到我點的食物。s what I ordered.? B: I see. Just a minute, and I39。? B:您要留著這些牡蠣,還是我去換干貝給您?? A:當(dāng)然是干貝。? 4. Did you bring me what I ordered? 你拿來的是我所點的嗎?? 【注】 scallop ? oyster ??溝通實況 13? Where39。? 2. Bring us some more water, if you would.? 3. Would you be kind enough to get us some more water?? 麻煩給我們加些水嗎?? 4. We don39。? A:您要現(xiàn)在就用咖啡嗎?? B:不,還不要。? 4. It39。t there when I served it to you.? 我端給你的時候,蒼蠅不在湯里面啊。放輕松一點。s license with me. Is that enough?? B: That should do.? A: Will ot take long?? B: No. Please endorse the check at th