【導(dǎo)讀】隨著中國對外經(jīng)濟貿(mào)易的飛速發(fā)展,商務(wù)英語合同在國際商務(wù)活動中使用得越來越廣泛。到目前為止,已有許多翻譯工作者致力于商務(wù)英語合同的翻譯技巧研究。然而大部分的研究都強調(diào)。其嚴格的規(guī)則和慣例,有其獨特的特點,因而不同于一般的應(yīng)用文文體翻譯。同的文體和法律特征兩個方面來分析其自身的特點以及其翻譯技巧。在此基礎(chǔ)之上,第三部分??偨Y(jié)歸納出合同翻譯的策略,并提出商務(wù)英語合同的翻譯建議。希望通過本文的分析能夠提高翻譯工作。者對商務(wù)英語合同的認知理解和翻譯能力。