【導(dǎo)讀】有一篇小說在莫斯科電臺(tái)廣播時(shí),令大街上來來往往的行人駐足聆聽,當(dāng)時(shí)寒風(fēng)撲面,嬰先生,也是噙著眼淚翻譯的。這部震撼人心的小說就是《一個(gè)人的遭遇》。讓我們透過這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)來看人,通過這場(chǎng)遭遇來看索科洛夫)。(生接著在原文中尋找自己的論點(diǎn)論據(jù)的文字。師出示觀點(diǎn)及論據(jù)。較冷酷無情,論據(jù):34頁第二段中間“但愿老天爺不要讓人家也收到這樣的信?!痹戮盘?hào)早晨,就是勝利的那一天,我的阿拿多里給一個(gè)德國狙擊手打死了。受到了巨大的打擊,他希望別人的家庭不要再受到傷害。這里明確說明了愛子死后索科洛夫的心情。索科洛夫是個(gè)相當(dāng)自制有尊嚴(yán)的軍人。