【導(dǎo)讀】,掌握本文的主要情感、主題。,進(jìn)而了解歐陽修散文的風(fēng)格特點(diǎn)。本文是歐陽修給好友石延年寫的一篇祭文。本文略于敘事,詳于抒情、議論,且議論中融注。祭文基本上沒有追敘石曼卿的生平事跡,而主要是通過物之盛衰、人之生死、形名之存亡的議論抒發(fā)對(duì)摯友的懷念之情。在議論中交織著主觀與客觀、常理與心理的矛盾,千回百轉(zhuǎn),低回凄惻,愈轉(zhuǎn)愈深,體現(xiàn)了歐文“紆余委備,往復(fù)百折”的特點(diǎn)。石曼卿,北宋文學(xué)家,才高而未遇,遂飲酒自放,憤世嫉俗。歐陽修是其摯友,兩人相識(shí)于宋仁宗景祐元年,當(dāng)時(shí)同官館閣???,不到一年。其后兩人分別多年,當(dāng)再度相聚時(shí),石曼卿已憔悴衰老,不久,48歲的石曼卿就英年早逝。卿》和《石曼卿墓表》等詩文對(duì)石曼卿予以深切悼念。旋棄不復(fù)惜,所存今幾余。而今壯士死,痛惜無賢愚。在《石曼卿墓表》中,歐陽修對(duì)其文章、才能、奇節(jié)、偉行作了較為全面。在石曼卿去世26年后,歐陽修又派人到石曼卿墓前祭奠,并作祭文,抒發(fā)了對(duì)摯