【正文】
that Hong Kong has prospered since 1997, and that “One Country, Two Systems” is proving such an effective approach. 作為聯(lián)合國安理會常任理事國五位成員中的兩位,我們雙方政府每天都在相互合作,處理影響到世界各地的問題。英中兩國關(guān)系的另一變化是香港問題的發(fā)展。令我感到高興的是,香港自從1997年回歸以來,繼續(xù)保持繁榮,證明了“一國兩制”是非常有效的做法。As a signatory of the Joint Declaration, the UK has an abiding interest in the continued wellbeing of the Special Administrative Region. But this is only a part of our wider mitment to China. We are increasing the resources we allocate through our Department for International Development to poverty reduction in China from 25m this year to 60m by 2004. 作為《聯(lián)合聲明》的簽約國,英國對香港特別行政區(qū)保持良好狀況具有長期的興趣。但這只是我們對中國更廣泛承諾的一部分。我們通過國際發(fā)展部,把用于中國扶貧項目的撥款資金從今年的2500萬英鎊,增加到2004年的6000萬英鎊。1. 若不給自己設(shè)限,則人生中就沒有限制你發(fā)揮的藩籬。2. 若不是心寬似海,哪有人生風(fēng)平浪靜。在紛雜的塵世里,為自己留下一片純靜的心靈空間,不管是潮起潮落,也不管是陰晴圓缺,你都可以免去浮躁,義無反顧,勇往直前,輕松自如地走好人生路上的每一步3. 花一些時間,總會看清一些事。用一些事情,總會看清一些人。有時候覺得自己像個神經(jīng)病。既糾結(jié)了自己,又打擾了別人。努力過后,才知道許多事情,堅持堅持,就過來了。4. 歲月是無情的,假如你丟給它的是一片空白,它還給你的也是一片空白。歲月是有情的,假如你奉獻(xiàn)給她的是一些色彩,它奉獻(xiàn)給你的也是一些色彩。你必須努力,當(dāng)有一天驀然回首時,你的回憶里才會多一些色彩斑斕,少一些蒼白無力。只有你自己才能把歲月描畫成一幅難以忘懷的人生畫卷。學(xué)習(xí)參考