【文章內容簡介】
eat(drink).B:Is it meat?A:No,it isn’:Is it a vegetable?A:Yes,it :Can you buy it at the supermarket?A:Yes,I :Do you buy it by the kilo?A:Yes,I :Do you usually eat it hot?A:Yes,:Do people in China eat a lot of it?A:Oh,:That must be…營造寬松、民主、和諧的教學氣氛,建立平等的師生關系平等開放的師生關系有利于貫徹以學生為中心的思想,有利于發(fā)揮學生的主體性。課堂上,老師與學生之間的關系是創(chuàng)造語言情景的關鍵,它決定整個課堂的交際氛圍。教師用什么樣的態(tài)度對待學生,直接影響學生對教學過程的參與。建立平等融洽的師生關系能緩解學生內心的緊張情緒,交際了也就更活躍,否則,以學生為中心也只能是奢談。在實際教學中,初學英語的學生往往希望得到教師的肯定,又都能極大地調動學生學習英語的積極性,使他們樹立起學好英語的信心,進一步向所期望的目標積極努力,并將老師的殷切期望和熱情鼓勵內化為自愛、自尊、自信。交際教學法在實施中的注意問題不要有錯必糾在課堂教學中,學生在鍛煉說英語時,難免會出現(xiàn)很多錯誤,教師對學生錯誤的糾正要講究方法,只糾正必要的、妨礙交流的錯誤。如果每錯必糾,不但會打斷學生的思路、影響流利的英語表達,還可能挫傷學生的自尊心,打消他們說英語、學英語的積極性。設計交際活動要難以適度教師設計交際活動時,要讓學生在活動中有事可做、有話可說,并讓每一個學生感到“我能做”、“我會做”。例如:同樣的話題“Happy birthday”,低年級學生只需要進行簡單的交流,互相祝賀生日快樂,唱生日歌;中年級則可以互贈賀卡及禮物,練習“It is for you”的句型;高年級學生可用打電話的形式邀請同學參加自己的生日Party。如果教師所設計的活動只適合一些基礎好的學生,那就不能算是成功的活動??傊?,在設計課堂交際活動時,教師要注意面向全體學生,把握好活動的難易度,讓每位學生都能參與到活動當中來。教學中進行文化滲透學習語言實際上也是在學習一種社會的文化規(guī)則。教師在英語課堂上應該隨時把交際內容所涉及的背景知識一并傳授給學生并與本族語言中類似的情景加以比較:一來可以使學生正確理解語言交際;二來也加深對所學外語國家的更多了解。如英美人打電話的習慣用語是“Hello,this is…”,而不是“Who are you”;見面打招呼用“Hello”、“Hi”,而不用“Have you eaten your lunch”等等??傊F(xiàn)代交際的需要和英語教學大綱要求英語教學的最終目標是培養(yǎng)學生的交際能力。交際教學法是有利于培養(yǎng)學生交際的有效途徑。它將在提高學生的英語整體素質中發(fā)揮著越來越明顯的作用,必將受到越來越多人的重視和青睞。第四篇:英語技能教學法在英語教學中的應用英語技能教學法在英語教學中的應用作者是:張宇軒摘要:英語教學引來新的機遇,也帶來新的挑戰(zhàn)。為使教學能適應時代需要,必須審時度勢,加強英語技能教學法。本文堅持“文”、“句”、“語”、“詞”逆向循環(huán),既步步推進、各個擊破,又相互滲透、相輔相成,從而提高不同層次的職高學生的英語水平。關鍵詞:技法教學、逆向循環(huán)、相輔相成。當前,在傳統(tǒng)與現(xiàn)代,西方與東方的文化大沖突中,外語將遭遇新的挑戰(zhàn)。隨著改革開放的不斷深化,域外新概念大量涌入,外語的口語化,生活化要求提高,表述能力與聽力日益受到重視,加之部編教材向義務教育教材遞變,這些都決定了新形勢下教師自身素質也要面對外語教學新要求,新教材,新體例以及新教學手段的挑戰(zhàn)。教師既要適應時代,更要主動迎接挑戰(zhàn)。從“翻譯法”,“視聽法”到目前的“交際法”,封閉與靜態(tài)的教學方法逐漸讓位于開放,動態(tài)的教學方法。伴隨著錄音機、錄像幻燈、“隨身聽”的普及,多媒體的出現(xiàn),既增添了大量的新型教學工具,也淘汰了許多陳舊的教學手段。教學方法“現(xiàn)代化”也成為外語教學在世紀之交的重任之一,要迎接上述這些挑戰(zhàn),英語教學首先要立足自身的特殊性,邁出堅定的改革步伐,我們不可能使所有的學生都成為尖子生,但我們的教學可以力求挖掘每個學生的最大潛力,使其在原有基礎上有所提高。特別是面對來自不同學校外語程度參差不齊的職高學生,就應運用英語技能教學法。英語技能教學的方法就是英語的文章片斷、句型結構、文法,詞組和語音技能等的教學。即堅持“文”、“句”、“語”、“詞”逆向循環(huán),將言語能力逐步切分,最后落實到詞匯這一語言學習的起點與基點上,以此優(yōu)化課堂教學序列,提高英語教學效果。常言說得好,詞不離句,句不離文,詞匯只有放到句子或語篇中才會有其實際意義,才能實現(xiàn)其交際功能。因此,我們的英語技能的教學應從文章的篇章結構開始,為學生開辟一個語言情景,營造一個言語的氛圍,留出一片語言的想象空間,讓學生在廣闊的語言環(huán)境里自由的無拘無束的發(fā)輝自己的潛能,創(chuàng)造出優(yōu)美的語句。文章片斷技能的教學。我們都讀過文章,盡管它的體裁各種各樣,但有一點是共同的,都是借用文字來說明作者所要闡明的東西。因此,每篇文章都有其特定的內容,每個語斷都有要說明的道理。語言的教學就是要讓學生掌握這方面的技能,讓學生學會用自己的言語表示出自己想說的人和事,并學會識別和使用英語記錄這些言語。職高的學生這方面的能力相對弱一些,運用簡潔明了的教學方法及手段更能使他們易于接受,盡快掌握。今年暑假,我們幾位英語教師在上海外國語學院進修口語,與外籍教師探討了教授學生掌握外語的最好方法,其中之一就是創(chuàng)設情景,在實際范例中教學。例如下面這段對話: A: May I e in? B: Who’s it? A: It’s :“你是誰?”用英文表達是“Who are you?”而在家訪叩門時,用“Who’s it?”假如不是在這個場景中,此句一定會被認為是病句。再比如,打電話時想表達“我是她的同班同學,瑪麗。你是海倫夫人嗎?”的意思,英文的正確講法是“This is her classmate, that speaking?”而不是我們通常說的“I’m her classmate, you ?”。由此可見,句子的表達準確與否應通過上下文判斷,這就是說句在文中才有生命。我們在給朋友做介紹時說的“This is John, Mike”與打電話時說的“This is her classmate, Mary.”是同一個語法結構,但表達的意思卻不盡相同,前者是“這位是約翰,邁克,”而后者表達的卻是“我是她的同班同學,瑪麗”。大量的實踐證明,在情景中理解語言知識和內容,能使難點化易;在情景中講解語言知識,能