freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

管理溝通課件-【本科課程ppt】-session10cross-culturalcommunication(編輯修改稿)

2025-05-11 00:08 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 作的演講內(nèi)容有直接聯(lián)系。聽(tīng)眾都笑開(kāi)了,把氣氛搞得輕松活潑之后,再進(jìn)入正題,聽(tīng)講互動(dòng)的效果就會(huì)很好。幽默感在 XX文化中的重要性可見(jiàn)一斑。 假如用這樣的方式去。作演講或工作報(bào)告效果會(huì)怎樣呢?。的聽(tīng)眾會(huì)認(rèn)為你不嚴(yán)肅、不認(rèn)真,居然以開(kāi)玩笑的方式來(lái)講述不能有絲毫差錯(cuò)的科學(xué)問(wèn)題,很不可取。那么,他們喜歡怎樣的開(kāi)頭呢?直接進(jìn)入主題,呈現(xiàn)數(shù)字、圖表等客觀的基于研究之上的硬性材料,表情嚴(yán)肅、沒(méi)有廢話在。眼里才是有效的演講方式。 溝通和跨文化溝通 再看一看。一般的演講開(kāi)場(chǎng)白。最常見(jiàn)的恐怕就是 “ 很榮幸今天有這個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)與大家交流。但是,我其實(shí)并不是專家,各位在座的才是。所以我在這里只是拋磚引玉,還希望多得到大家的指教。 ” 這樣的開(kāi)頭顯示出演講者的謙遜,會(huì)贏得聽(tīng)眾的好感。另外一種開(kāi)場(chǎng)白是 “ 感謝各位光臨,你們的到場(chǎng)是我的榮幸 ” , 也是讓臺(tái)下的人感覺(jué)良好,顯示自己的謙遜。 。 溝通和跨文化溝通 另外。 喜歡在開(kāi)講之前說(shuō) “ 道歉 ” ,為準(zhǔn)備不周道歉,為招待不好道歉,為天氣道歉,有時(shí)候?qū)嵲跊](méi)什么可道歉的,就為沒(méi)東西道歉而道歉。道歉是另一種謙虛的表示,也是對(duì)客人或聽(tīng)眾尊重的表現(xiàn) 。但是這種道歉的 “ 文化深意 ” 卻無(wú)法被。所理解,他們往往會(huì)往相反的方向想,準(zhǔn)備不周到,招待不好,都是對(duì)我不尊重的表現(xiàn),怎么還好意思說(shuō)! 直接與婉轉(zhuǎn) 直接與婉轉(zhuǎn)恐怕是語(yǔ)言溝通跨文化差異中較顯著的一個(gè)。 美國(guó)人說(shuō)話 直截了當(dāng),開(kāi)門見(jiàn)山 ;而中國(guó)人則喜歡拐彎抹角,猶抱琵琶半遮面 。比如說(shuō)拒絕別人的要求,一般來(lái)說(shuō)美國(guó)人如果不喜歡,就直接說(shuō)“ 不 ” ; 而中國(guó)人通常會(huì)說(shuō) “ 讓我考慮考慮 ” 。 美國(guó)人若不了解中國(guó)人的說(shuō)話方式,會(huì)以為那人是真的去考慮了,過(guò)兩天說(shuō)不定又會(huì)回來(lái)問(wèn) : “ 考慮得怎么樣了? ” 東西方文化比較 Eg: 拒絕信 (Chinese ): We have read your manuscript with boundless delight. If we were to publish your paper it would be impossible for us to publish any work of a lower standard. And as it is unthinkable that in the next thousand years we shall see its equal, we are, to our regret, pelled to return your divine position, and beg you a thousand times, to overlook our short sight and timidity. American: I’m sorry to inform you ……. 東西方文化比較 Eg: 拒絕信 American: I’m sorry to inform you ……. 中 文翻譯為: “ 我們滿懷喜悅地閱讀了您的大作。如果我們發(fā)表您的作品,就將無(wú)法再發(fā)表其他水平更低的作品。以后我們要發(fā)現(xiàn)與你文章同等水平的作品幾乎是不可思議的事,所以我們非常遺憾,不得不將您奪目的大作退還于您,并請(qǐng)您千萬(wàn)次地饒恕我們的短視和懦弱。 ” 弄得這位英國(guó)作者云里霧里看了半天也不知自己的文章究竟是太好了還是太糟了。 直接與婉轉(zhuǎn) 談到說(shuō)話的婉轉(zhuǎn),日本人可能比中國(guó)人更有過(guò)之而無(wú)不及。 大家都知道日本人從不愿直接說(shuō) “ 不 ” 字,所以要表達(dá) “ 不 ” 的意思就要借助各種有創(chuàng)意的手法。 記得美國(guó)的幽默作家大衛(wèi) 貝雷 (Barry, 1993)曾經(jīng)在日本遇到過(guò)這樣一件事。他要 坐飛機(jī)從東京去大阪,臨時(shí)去飛機(jī)場(chǎng)買票。 直接與婉轉(zhuǎn) 大衛(wèi): 請(qǐng)買一張從東京去大阪的機(jī)票。 滿臉笑容的服務(wù)員 :嗯,去大阪的飛機(jī)票 …… 請(qǐng)稍等。 大衛(wèi): 多少錢? 服務(wù)員: 從東京坐火車去大阪挺不錯(cuò)的,沿途可以看風(fēng)景。是不是要買一張火車票? 大衛(wèi): 不要。請(qǐng)給我買一張飛機(jī)票。 服務(wù)員: 那 …… 其實(shí),坐長(zhǎng)途巴士也很好,上面設(shè)備齊全,豪華舒適。要不要來(lái)一張巴士票? 大衛(wèi) :不要。請(qǐng)給我買一張飛機(jī)票。 ? ” 直接與婉轉(zhuǎn) 曾經(jīng)聽(tīng)到一個(gè)故事,說(shuō)的是美國(guó)一個(gè)商業(yè)代表團(tuán)來(lái)中國(guó)訪問(wèn),他們事先對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行了學(xué)習(xí),所以知道在第一次見(jiàn)面時(shí)一般不能立即與對(duì)方談生意。而中國(guó)這方也學(xué)習(xí)了美國(guó)文化,知道美國(guó)人喜歡一見(jiàn)面就進(jìn)入正題。第一次晚宴,中方代表團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)于是一上來(lái)就與美方代表說(shuō) : “ 你們打算給我們什么價(jià)錢? ” 讓美方代表大吃一驚, 完全沒(méi)有準(zhǔn)備。后來(lái)了解到原來(lái)是中方為了適應(yīng)他們的風(fēng)格這么做時(shí)才松了一口氣。 。 插嘴與沉默 在語(yǔ)言溝通中,另一個(gè)文化差異表現(xiàn)在講話的合理程式上。 是一個(gè)接一個(gè)有條不紊地講話,還是大家彼此打斷、七嘴八舌?是一問(wèn)一答,你說(shuō)完一句我說(shuō)下一句,還是你說(shuō)完我想一想再往下說(shuō),或者你沒(méi)說(shuō)完我就插話? 什么樣的說(shuō)話程式在某一文化中被視為平常合理?不同民族、文化的人在這一點(diǎn)上有明顯的不同。 。 插嘴與沉默 3類人說(shuō)話程式 盎格魯 薩克森人 (歐美人 ) 拉美人 東方人 (亞洲人 ) 插嘴與沉默 3類人說(shuō)話程式 對(duì)盎格魯 薩克森人來(lái)說(shuō) , A先說(shuō),說(shuō)完時(shí) B接上,然后 B開(kāi)始說(shuō),說(shuō)完停下時(shí) A再接著說(shuō), 一來(lái)一往,有問(wèn)有答, 順序清楚,是良好的對(duì)話方式。如果一個(gè)人在別人還沒(méi)說(shuō)完話就插進(jìn)來(lái),會(huì)被視為不禮貌,遭到白眼。 插嘴與沉默 3類人說(shuō)話程式 但對(duì)拉美人, 這樣的方式卻未必被視為有效。他們的對(duì)話方式是, A開(kāi)始說(shuō)話,但在A尚未停下時(shí), B就應(yīng)該插嘴,打斷對(duì)方,并自己接著往下說(shuō)。然后 B在還未結(jié)束時(shí), A插進(jìn)來(lái)繼續(xù)。 打斷對(duì)方被看成是對(duì)對(duì)方的談話感興趣,而且自己也有很多感受要分享 。如果不插嘴,則說(shuō)明話題無(wú)趣。 插嘴與沉默 再看看東方人。 A先開(kāi)始說(shuō), B在接 A的話之前兩段線有一絲小小的非重合區(qū)間,這段空白表示沉默。 也就是說(shuō),在回答或接另一個(gè)人的話題時(shí),應(yīng)該有一個(gè)小小的停頓。這個(gè)停頓可能只有幾秒鐘的時(shí)間,顯示的是你在思索對(duì)方的話,思考之后再回答。 因此,沉默是對(duì)對(duì)方尊重的表現(xiàn),同時(shí)也表現(xiàn)自己的深思熟慮。 。 。 插話與沉默 ? 請(qǐng)看下面瑪沙與珍妮特之間的這段對(duì)話。 ? 瑪沙 :談判進(jìn)行得怎樣? ? ? 珍妮特:不是很好,我們位于下風(fēng)。 ? 瑪沙: 出什么事了? ? 珍妮特:哎,我提了我方的起價(jià), Maruoka先生什么也沒(méi)說(shuō)。 ? 瑪沙 :什么也沒(méi)說(shuō)? ? 珍妮特:他就坐在那里,看上去很嚴(yán)肅的樣子。所以,我就把價(jià)格放低了。 ? 瑪沙: 后來(lái)呢? ? 珍妮特:他還是沒(méi)說(shuō)話。但是有點(diǎn)驚訝的樣子。所以我就把我方的價(jià)格降到了底線,再等他的反應(yīng)。我已經(jīng)不能再降了。 ? 瑪沙 :他怎么說(shuō)? ? 珍妮特:他沉默了一會(huì),就答應(yīng)了。 ? 瑪沙: 我們最后還是成交了。你應(yīng)該開(kāi)心才是。 ? 珍妮特:我也這樣想的。但后來(lái)我得知 Maruoka先生認(rèn)為我們的起價(jià)就太優(yōu)惠了。 插話與沉默 ? ? 很明顯,美國(guó)人與日本人對(duì) “ 沉默 ” 的理解非常不同。 美國(guó)人害怕沉默,如果沉默,會(huì)感到是對(duì)方不滿意、不高興的表現(xiàn),而不是在深思熟慮。所以當(dāng) Maruoka先生不說(shuō)話時(shí),瑪莎就擔(dān)心他嫌價(jià)格太高而不肯答應(yīng)成交。因?yàn)橄胱龀缮?,瑪莎就一個(gè)勁地主動(dòng)降價(jià)。 美國(guó)人對(duì)沉默的不可忍受恐怕是世界之最,平時(shí)不管是上課、開(kāi)會(huì),還是一起出去午餐,總是說(shuō)個(gè)不停,所有的時(shí)間都用言詞填滿。 如果偶爾出現(xiàn)大家都不作聲的場(chǎng)面,很快就會(huì)有人 “ 沖 ” 進(jìn)來(lái)填補(bǔ)這個(gè)空白,否則會(huì)讓大家產(chǎn)生尷尬的感覺(jué)。 在這里,Maruoka先生無(wú)意間用沉默獲得了有利于自己的交易,令人拍案叫絕。 。 。 高語(yǔ)境與低語(yǔ)境 ? ? 具體而言,高語(yǔ)境溝通指的是在溝通中,絕大部分的信息或存在于物理環(huán)境中,或內(nèi)化在個(gè)體身上,而很少存在于所傳遞的編碼清晰的訊息之中 。 低語(yǔ)境溝通正好相反,大量的信息存在于編碼清晰的外在語(yǔ)言之中。高語(yǔ)境溝通的典型例子是在一對(duì)一起長(zhǎng)大的
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1