freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

小學教材與對外漢語教材拼音教學之比較畢業(yè)論文(編輯修改稿)

2024-10-01 14:47 本頁面
 

【文章內容簡介】 特教學方法、原則。最后由于小學拼音教學與對外漢語教學 施教對象各有不同,因此導致教學方式的也各不相同,因此研究有必要從教師和教法方面進行展開。本文研究的主要脈絡就是圍繞這四種因素來展開的,通過對比分析明確兩者在教學內容、教學對象、教學方法等方面的區(qū)別。研究的最終目的是要讓學習者掌握漢語語音基本知識和漢語普通話正確流利的發(fā)音,為進行口語交際打下基礎。由于小學拼音教學與對外漢語教學施教對象各有不同,即母語是漢語的因此導致教學方式的也各不相同。 本文將材料結合理論,從而 進行分析 和 研究對外漢語拼音教學 的特點、原則和方法。具體分析 比較兩種拼音教學的 方式如下 : 語言學 — — 本體論:從事漢語本體研究 —— 教什么 心理學 —— 認識論:從事漢語習得與認知研究 —— 如何學 教育學 —— 方法論:從事教學理論與方法研究 —— 怎樣教 相 關文獻綜述 國內外有關漢語拼音教學的研究現(xiàn)狀分兩個部分,即其一是對小學拼音教學的研究和對外漢語拼音教學的研究。 一是小學拼音教學的研究。其研究包括漢語拼音教學的功能定位、教學目標的研究,與漢語拼音教學內容、教學方法和教學安排的研究。這方面的代表著作有陸儉明、蘇培成主編的《語言現(xiàn)代化和漢語拼音方案》。 書中探討了 21 世紀漢語拼音走向現(xiàn)代化面臨的機遇和挑戰(zhàn),強調要規(guī)范使用漢語拼音。 ???魏江南的《重新認識漢語拼音教學》,文中認為漢語拼音教學應刪減不必要的知識和考核,讓學生增加實踐機會。 ?2?這方面的著作還有曹澄方的《小學漢語拼音教學的目的、要求和教學方法》,高鴿的《談小學語文漢語拼音教學的定位問題》,鄭國民的《小學漢語拼音教學的改革 ——— 〈語文課程標準〉解讀》等。 二是對外漢語拼音教學的研究。其研究包括對漢語拼音在對外漢語教學中作用的研究,《漢語拼音方案》在對外漢語教學運用中的問題研究,關于對外漢語教材中漢 語拼音的研究和對外國留學生使用漢語拼音的應用研究。尤其值得注意的是德國的柯彼德先生( 2020)在《漢語拼音在國際漢語教學中的地位和作用》中分析了漢語拼音在漢語學習和國際交流中的工具性作用,提出了把漢語拼音提升為中國的第二種文字,逐步實現(xiàn)“雙文制”的構想。李寶貴先生在《漢語拼音正詞法及其在對外漢語教學中的應用》一文中倡導大家學習和掌握《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》,以減少注音和拼寫不規(guī)范現(xiàn)象的發(fā)生。王理嘉的《 漢語拼音方案 與世界漢語語音教學》,王晶《 漢語拼音方案 在對外漢語教學中容易形成的若干誤區(qū)》等。 關于 對外漢語拼音教學的研究 ,雖然有了許多可喜的成果,但也存在著我們仍需要努力的方面 。 ??? 陸儉明、蘇培成 .語言現(xiàn)代化和漢語拼音方案 [M]. 北京:語文出版社, 2020 年 2 月 . ?2? 魏江南. 《重新認識漢語拼音教學》 [J]. 《小學語文教學》, 2020( 8): 7. 北京師范大學珠海分校學院 第 3 頁 共 9 頁 首先, 語音本體研究水平仍需提高 。 隨著世界范圍內學習漢語人數(shù)的不斷增長、留學生國別的增加,學習漢語的目的也日益多元化,對外漢語教材的分類也日益具體,針對性也日益增強,這對對外漢語語音教學也提出了更高的要求,而對外漢語語音的教學離不開漢語語音的本體 研究,盡管近些年來對漢語音本體的研究 有了 很大 的進步,但與對外漢語教學的客觀實際要求尚存較大差距,如人們對漢語聲母、韻母、聲調、語調、重音、節(jié)奏、韻律等方面的認識尚存在許多分歧,這些分歧必 然影響到對外漢語語音的教學工作的進展。 其次, 語音教學研究手段和方法仍需提高 。 由于受語音學研究條件和研究水平的限制,許多研究者僅僅依靠課堂或課外隨機獲得的信息,進 行重復出現(xiàn)的一些語音現(xiàn)象進行描述,他們的研究報告不能提供具體的數(shù)據(jù), 僅僅 依靠的是個人的經驗,致使許多語音教學研究尚處在經驗總結階段,這與國外第二語言教學的研究和方法存在較大差距。今后應將理論成果與課堂教學緊密結合,切實提高對外漢語語音教學水平。 第三, 進一步總結梳 拼音 教學 的 研究成果,吸取國外的新理論、新方法,在實踐中建設自己的理論,追趕世界第二語言 教學學科的先進水平。 最后 ,進一步轉變過去 只 注重 “ 教 ” 的研究, 而 忽視 “ 學 ” 的研究的傾向。運用科學的方法,在語言習得規(guī)律的研究方面多作調查研究,探索外國人習得漢語的規(guī)律,探索改進傳統(tǒng)教學模式的途徑,提高教學效果、效率。 2. 一語教學與二語教學的比較 2. 1 一語教學與二語教學的概念 語言教學是語言研究的動力,又是語言理論發(fā)揮作用的場所。 本文研究的內容主要是小學拼音教學和對外漢語中拼音教學,因此現(xiàn)主要分析一語教學和二語教學。 第一語言是人們出生后首先習得的語言 , 是從學習的先后順序的角度命名的。多 數(shù)人的第一語言是母語 ,母語是本族語,是從親屬關系的角度命名的,相對于外國語和外族語。 第二語言是在第一語言之后學習和使用的其他語言。在習得第一語言以后學習和使用的本民族語言、本國其他民族的語言和外國語言都叫做第二語言。 一語教學是指以學習者胡母語為教學對象,在母語的天然環(huán)境中進行指導學生學習母語,訓練學生言語技能的基礎工具的教學。 第二語言 教學 通常指的是在學校環(huán)境 ( 即課堂 ) 中有意識地 學習 母語以外的一種語言的教學 。 所謂有意識地 , 是指為了某種目的 , 自覺地去學習第二語言 , 掌握第二語言的規(guī)則系統(tǒng)并 加以運用 , 尤其注重語言形式的學習。比如成人在學校學習第二語言。 一語教學與二語教學的比較 (一)相同點 第一 , 從教的方面來看,二者都要講授基本的語言規(guī)律,都需要培養(yǎng)學生聽說讀寫的能力和對語言規(guī)律的概括能力。 很多相同的地方。 第二,從 學的方面來看,二者都是為了獲得語言的交際能力,都需要經過感知、理解、模仿、記憶、鞏固和應用等階段。 (二)不同點 首先, 教學起點不同。第二語言教學需要從培養(yǎng)學生的最基本的語言知識開始,先教發(fā)音、最基本的詞匯和語法,它是真正意義上的零起點教學。而第一語言學習者,在入學 時已經基本具備御用語言進行交際的能力。 其次, 教學環(huán)境氛圍不同。第一語言教學往往是在母語的天然環(huán)境中進行,不存在語言交流上的障礙。第二語言教學缺乏良好的語言環(huán)境,教師與學生、學生與學生之間存在著語言交流障礙。 第三, 受其他語言的影響不同。第一語言教學中,學習者大腦里有沒有別的語言,不受任何別的語言影響,不存在語言遷移問題;而第二語言教學要受第一語言或其他第二語言的遷移的影響,或產生正遷移或產生負遷移。 第四, 文化對語言教學的影響不同。語言和文化關系密切,第二語言的學習者由于文化背景不同、風俗習慣不同,思維方 式有別等,可能對語言現(xiàn)象不易理解或難于接受,這就會形成語言學習中的障礙,甚至會引起文化沖突。第二語言教學的任務之一就是要結合語言教學進行相關的文化教學,使學習者了解、理解甚至接受第二文化。 第五, 教學對象不同。第一語言的教學對象為本國兒童,年齡不大,善于模仿,有著共同的文化背景。而第二語言的教學對象范圍廣,是不同背景的外國人,他們以成年人為主,理解能力強,但模仿能力差。 第六, 教學目的和要求不同。第一語言教學中學習者有共同的基礎,教學目的和要求基本一致。而第二語言教學,由于學習者年齡有差別,學習動機不盡相同 ,原有文化和目的語文化有沖突等原因,導致了第二語言教學與地獄語言教學在教學目的和要求方面的不同。 第七, 教學內容和教學重點、難點不同。由于教學對象不同,教學目的和要求不同,因此二者在教學內容上有所區(qū)別,它們的教學重點和難點也有很大的不同,通??梢阅玫谝徽Z言與目的語對比來確定第二語言教學的重點和難點。 最后 , 教學方法和教學技巧的不同。由于上述觀點,因此會造成方法與技巧的不同,但同時,兩者又有交叉處,也可相互借鑒。 漢語作為一教學與漢語作為第二語言教學的 不同 其一,年齡層次 不同。 漢語作為一語教學的對象一 般是母語為漢語的兒童,他們理解能力差,模仿能力強。 漢語作為第二語言教學的教學對象是成年人, 他們 的理解能力強,但模仿能力差; 其二, 遷移作用不同。漢語在語音、詞匯、語法等方面以其獨特的系統(tǒng)區(qū)別于其他語言 。 漢語作為一 語教學,學習者 在 學習自己的母語時,其自身的語音系統(tǒng)對其學習產生的是正遷移作用; 而外國人學漢語時,已經具有母語基礎,這會對學習漢語產生一定的 負遷移。 其三, 學習環(huán)境不同。 漢語作為母語教學是在天然的母語環(huán)境中進行的;而漢語作為第二語言教學則分為兩種情況,即在學習者自己的母語環(huán)境中進行和目的語國家的環(huán)境中 進行。 其四, 文化背景不同。 漢語作為一語教學是在以漢語為中心的文化圈內進行的,而漢語作為二語教學是在有別于自己的母語文化的環(huán)境中進行的。 要想真正掌握漢語,就必須了解和學習漢文化,因此教學過程中應多方面地介紹漢文化。 其五, 學生個體差異不同。 漢語作為一語教學的對象都是具有相似的年齡段,以及相同的母語和文化背景,因此學生個體的差異并不大。而 漢語作為第二語言教學的對象北京師范大學珠海分校學院 第 3 頁 共 9 頁 來自不同的國家,不同的民族,他們在文化北京、思維方式、學習方法等方面存在著個性化的差異,因此在教學中應更加注重 “因材施教 ”。 最后, 教學內容、教學重 點、難點 ,以及教學方法的不同 。 漢語作為一語教學與漢語作為二語教學的差別相當大,其中 漢語作為第二語言教學更注重交際性 。由于以上的不同性則在一語教學與二語教學的方法上也有很大的不同之處。 小學教材與對外漢語教材的選定 教材是教與學憑借的主要材料,教材的質量 直接影響著學生學習的積極性,關系著教學的質量。 美國心理學家布盧姆 先生曾 指出 , 學習的每一個階段都存在著學習者、材料和教師之間的相互作用,這種相互作用是教學過程的核心。教學過程的中心就是學生
點擊復制文檔內容
法律信息相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1