【正文】
you remind me of. Evelyn Dermer. 39。s house to the sorority house to my husband39。 Chandler: Believe me, sometimes that happens. believe: 相信 sometimes: 有時 happen: 發(fā)生 相信我,有時候真的會這樣的。 Mrs Green: Monica! You look geous! Last time I saw you, it was eat or be eaten. geous: 美極了 Monica! 你看起來好美喲!上回我看到你的時候,是在吃或是被吃呢? Rachel: This is Joey, and Phoebe, and this is Chandler, and you remember Ross. remember: 記得 這是 Joey,這是 Phoebe,這是 Chandler,你記得 Ross 吧? Mrs Green: Oh hello, Ross. 哦,哈嘍, Ross。坐好! Mrs. Green: [entering] There she is. enter: 進來 乖女兒! Rachel: Mom! 媽媽! Mrs Green: Sweetie! So this is where you work? Oh, it39。 Joey: Uh, Pheebs, how long do you think this lady39。尼德曼應(yīng)該是附身 Phoebe 的老婦人的朋友。當(dāng) Rechel談她逃婚的故事時, Phoebe 以老婦人的聲調(diào)說,看看 “斯苔拉 t want her to think that the first time: 第一次 我知道,只是這是她第一次來我不想她覺得 … because I didn39。. believe: 相信 be uptight about: 【對 … 感到心情焦躁】 uptight: 緊張的,心情焦躁的 真不敢相信你媽要來會把你搞成這個樣子。 Chandler: Yes, and this with the cigarette butt in it, is that decaf? cigarette butt: 煙屁股,煙蒂 cigarette: 香煙 butt: 屁股 decaf: 無咖啡因的 對了,而這杯有煙屁股的是無咖啡因的嗎? Rachel: Oh god. 哦,天啊。 Chandler: Well, of course, lambs are scarier. Otherwise the movie would39。 Rachel: What do you mean? 什 么意思啊? Phoebe: I think it went into me. go into: 進入 我想它上了我的身。s it. Oh, but the weirdest thing was, ok, little: (表示否定)微少;沒有多少;幾乎沒有 that39。ll have some breakfast, and then I39。 Monica: Oh, honey. honey: 甜心 哦,甜心。 Ross: Oh my god. 哦,天?。? Chandler: That39。 Phoebe: Oh, thanks. I couldn39。s me. 不,不是你。s great. All right, I gotta get to work, I got a big dinosaur bone to inspect. gotta=have got to: [美俚 ]必須 get to work: 開始工作 dinosaur: 恐龍 inspect: 檢查 太棒了。 to smell something. for a minute: 一會兒 actually: 實際上 smell: 聞 剛有那么一會兒,我還真以為你間到了什么東西呢? [Monica and Rachel39。 Your sister is suffering from a.(smellthefart acting).subcranial hematoma. suffer from: 患 … 病 suffer: 遭受 smellthefart acting: 【聞屁味演戲法】 smell: 聞 fart: 放屁 acting: 演戲 subcranial: 腦下的,【 cranial ,頭蓋形的】 hematoma: 血腫 令妹得的病是腦下血腫。s neurosurgeon. scene: 電影的一個鏡頭;戲劇的一場 neurosurgeon: 神經(jīng)外科醫(yī) 生 輪到我了,我來了。 Joey: There39。 So while you39。她教我怎么樣在鏡頭前演戲,還有 “聞屁味 ”演戲法。 Chandler: Whoa, she39。 Joey: Hey, if she were marrying a guy, she39。 Ross: Look, that has nothing to do with this, ok? She39。 Ross: If you wanna call that a reason. wanna=want to: [僅用于口語 ]想要 reason: 理由 如果你硬要說這是個理由的話。ve never catered before, really: 真正地,實在 cool: 酷 cater: 供應(yīng)伙食,籌辦婚宴 他們要我辦,這真太酷了吧,我從來沒有搞過這個, and I really need the money, and this isn39。幫 Carol跟 Susan 辦喜酒的人在這個周末騎登山車出了車禍。然后我開始想我們的事我發(fā)現(xiàn)這正是 “我們的日子 ”。此劇是日間肥皂劇,已 經(jīng)熱播了 30 多年。你真的要在電視上出現(xiàn)了。 Carol: Want us to go? 你要我們離開嗎? Ross: Uhhuh. 啊,哦。t I be happy for you? mean: 意思是 happy: 高興的 不 … 我是說 … 我為什么不該替你高興呢? What would it say about me if I couldn39。t want to. anyway: 不管怎樣 totally: 完全 understand: 理解 不管怎樣,我們歡迎你來,若你不想來我們也完全了解。re uh, we39。 Ross: Oh, you and me? 哦,你和我? Carol: Uh, no, Susan and me. 哦,不,是 Susan 和我。ve got some news. It39。 Carol: Well, we39。s his diaper bag, and his uh, Mr. Winky, and uh...oh, him. Hi! diaper bag: 尿布袋 diaper: 尿布 Mr. Winky: 【一種小填充玩具, Ross 的兒子本的玩物。s. Carol and Susan are picking Ben up] pick up: 舉起,抱起 Ross: Ok. Here39。我們有個噴射性的嘔吐事件,但他先開始的。 Susan: [clears her throat] clear: 清一清,清理 throat: 喉嚨 Carol: Oh, right. Um, I39。我有個消息,是關(guān)于我們的。 Carol: We39。d like you to e, but we totally understand if you don39。 Carol: Look I just thought that... thought: think 的過去式,想,認(rèn)為 我想也許 … Ross: No no no, I mean, hey, why shouldn39。 Susan: Is your finger caught in that chair? caught in: 夾住,系緊 你的手指被椅子夾住了嗎? Ross: Mmm hmmm. 嗯嗯。re actually gonna be on television. cool: 酷 actually: 事實上 gonna=going to: 將要 television: 電視 好酷耶。 about all of u, and how these are the days of our lives. hit: [口語 ]被 … 想起,認(rèn)識到 last night: 昨晚 gonna=going to: 將要 Days of our Lives: 【喬伊在劇中參演了《我們生活的日子 (Days of our Lives)》這部著名的肥皂劇。我要在 “我們的日子 ”里面演出了。s in a full body cast. caterer: 指備辦宴會者 mountain bike: 山地車 mountain: 山脈 accident: 事故 be in a full body cast:【全身上下都綁著石膏】 cast: 鑄件,模子 是的。 Joey: Yes! 帥! Monica: They want me to do it, which is really cool, seeing as I39。我不懂她們已經(jīng)住在一起了為什么還需要結(jié)婚? Monica: They love each other, and they wanna celebrate that love with the people that are close with them. each other: 互相 wanna=want to: [僅用于口語 ]想要 celebrate: 慶祝 close with: 與 … 親近 因為他們相愛阿,她們要跟她們親密的人一起慶祝那份愛。s the bitterest man in the living room, tune: 曲調(diào) neighborhood: 鄰居,附近 bitter: 痛苦的 living room: 客廳,起居室 誰是客廳里最苦的人? the bitterest man in the living room? Hi, neighbor. neighbor: 鄰居 客廳里最苦的男人?嗨,芳鄰? Monica: Ross, I thought you were over this. be over: 結(jié)束 Ross,我以為你不在乎這件事情了。d expect me to be there. guy: 男人,家伙 none of : 沒有一個 expect: 期望 她要是嫁了一個男的話沒有人會覺得我應(yīng)該去。m on right after this guy shoots himself. be on: 上演,上場,上映 right after: 就在 … 之后 guy: (男)人,家伙 shoot: 射擊 還沒有,這個家伙自殺之后我就上陣了。s really nice too. She taught me all about how to work the cameras, and smellthefart acting. taught: teach 的過去式,教 work the cameras: 【在鏡頭前演戲】 camera: 攝像機,照相機 smellthefart acting: 【聞屁味演戲法】 smell: 聞 fart: 放屁 acting: 演戲 是啊,她人也很好。s like, you got so many lines to learn so fast, lines: 臺詞 learn: 記住 fast: 快速地 就是,在短時間之內(nèi)要記那么多的臺詞, that sometimes you need a minute to remember your next one. sometimes: 有時 minute: 片刻,一會兒 remember: 想起 有時候你需要時間想下一句。 Chandler: Oh, ok. 哦,好啦。m Dr. Drake Ramoray, your sister39。m afraid the situation is much worse than we expected. be afraid: 恐怕 situation: 狀況 worse: 更糟糕 expect: 預(yù)期 恐 怕令妹的情形此我們預(yù)期的還要糟糕。s great! 太好了! Ross: Excellent! excellent: 極好的 棒極了! Chandler: For a minute there I thought you were actually tryin39。 “該死, Braverman, 就在那張圖表上! ” Chandler: That39。 Ross: No no, that39。 Ross: Oh, hello. 哦,你好。今天我有一個客人死在按摩桌上。她叫 Adelman 太太。我是說,她今天早上醒來時說不定在想, ok,