freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第2季第11集中英對照文本及詳細(xì)解說(專業(yè)版)

2024-12-28 15:28上一頁面

下一頁面
  

【正文】 她走了!來吧,結(jié)婚??! [At the reception, Monica and Ross watch Carol and Susan getting their picture taken.] reception: 招待會【美國的婚禮和葬禮 (108),儀式舉行后都要 reception 招待晚宴】 picture: 照片 Monica: Would you look at them? 你看看她們??? Ross: Yeah, can39。s voice] Butterscotch? No one? All right, you39。去做吧。t see that, see: 明白,知道 然后她說 “這不是為了他們這是為了我們 ”,如果我不了解這個(gè)的話, then maybe we should call off the wedding. I don39。我想我們婚禮要取消了。m gonna take a bunch of those little hot dogs, gonna=going to: 將要 a bunch of: 很多 bunch: 一串 hot dog: 熱狗(紅腸面包) 我將會用一堆小熱狗, and I39。 Rachel: Oh. 哦 ! Monica: All right people, we39。 Monica: I39。t seen everything yet. guess: 猜測 對呀,我猜這位 老太太還沒見過一切呢。s actually an orthodontist, but he came as a regular dentist. costume: 裝束,衣服 actually: 事實(shí)上 orthodontist: 牙齒矯正醫(yī)師 came as: 是 regular: 普通的,尋常的 dentist: 牙醫(yī) 不,那是他的服裝。d be hanging around? think of: 想起 unfinished: 未完成的 business: 事務(wù) reason: 原因 hang around: 留在附近 不過你能想出她或許有什 么未完成的心愿嗎?有什么原因讓她留下來嗎? Mr A: Well, I don39。s him. 就是他。 Joey: Hey, look who39。 Rachel: For...me. 這是為我嗎? Mrs Green: Well, not just for you. 不只是為了你啦! Rachel: Well, what do you mean? 你是什么意思??? Mrs Green: I39。s Evelyn Dermer? Pheebs,誰是 Evelyn Dermer? Phoebe: I don39。t pour the coffee, no one would have anything to drink. pour: 倒 coffee: 咖啡 drink: 喝 沒有你來倒咖啡呢,大家都休想喝到東西了。施泰格爾是著名的演員,曾經(jīng)主演《畢業(yè)生》,還獲得過奧斯卡最佳男主角獎。 Rachel: Ok, who ordered what? order: 點(diǎn)菜 好了,誰點(diǎn)了什么? Ross: Oh, I believe I had the halfdrunk cappuccino with the lipstick on the rim. believe: 相信 halfdrunk: 【喝了一半的】 cappuccino: 熱牛奶咖啡 lipstick: 【 美 口紅,唇膏】 rim: 邊緣 我相信我點(diǎn)了喝了一半上面還有唇印的泡沫咖啡。我是說,她今天早上醒來時(shí)說不定在想, ok, I39。 Ross: No no, that39。m Dr. Drake Ramoray, your sister39。m on right after this guy shoots himself. be on: 上演,上場,上映 right after: 就在 … 之后 guy: (男)人,家伙 shoot: 射擊 還沒有,這個(gè)家伙自殺之后我就上陣了。 Joey: Yes! 帥! Monica: They want me to do it, which is really cool, seeing as I39。re actually gonna be on television. cool: 酷 actually: 事實(shí)上 gonna=going to: 將要 television: 電視 好酷耶。 Carol: We39。s. Carol and Susan are picking Ben up] pick up: 舉起,抱起 Ross: Ok. Here39。 Ross: Oh, you and me? 哦,你和我? Carol: Uh, no, Susan and me. 哦,不,是 Susan 和我。 Carol: Want us to go? 你要我們離開嗎? Ross: Uhhuh. 啊,哦。幫 Carol跟 Susan 辦喜酒的人在這個(gè)周末騎登山車出了車禍。 Joey: Hey, if she were marrying a guy, she39。 Joey: There39。s great. All right, I gotta get to work, I got a big dinosaur bone to inspect. gotta=have got to: [美俚 ]必須 get to work: 開始工作 dinosaur: 恐龍 inspect: 檢查 太棒了。 Monica: Oh, honey. honey: 甜心 哦,甜心。 Chandler: Well, of course, lambs are scarier. Otherwise the movie would39。當(dāng) Rechel談她逃婚的故事時(shí), Phoebe 以老婦人的聲調(diào)說,看看 “斯苔拉 Mrs Green: Monica! You look geous! Last time I saw you, it was eat or be eaten. geous: 美極了 Monica! 你看起來好美喲!上回我看到你的時(shí)候,是在吃或是被吃呢? Rachel: This is Joey, and Phoebe, and this is Chandler, and you remember Ross. remember: 記得 這是 Joey,這是 Phoebe,這是 Chandler,你記得 Ross 吧? Mrs Green: Oh hello, Ross. 哦,哈嘍, Ross。因?yàn)椋侨プ鲺磕_的拉皮手術(shù)前的。你不愛 Barry。t even talk to each other. God, how was I supposed to know they were having problems? each other: 互相 be supposed to: 理應(yīng)做某事 problem: 問題 不,他們連話都不講了。s actually kinda true. kid: 孩子 tendency: 趨勢,傾向 blame: 責(zé)怪 case: 情形 actually: 事實(shí)上 kinda=kind of: 有一點(diǎn) 他們告訴我所有的小孩都會怪自己。 Mr A: You39。 Mrs Green: Oh, look, here39。 The Museum of Modern Art, Rockefeller Center, Statue of Liberty. museum: 博物館 modern: 現(xiàn)代的 art: 藝術(shù) center: 中心 Statue of Liberty: 自由女神像 statue: 雕像 liberty: 自由 我們?nèi)チ爽F(xiàn)代美術(shù)館,洛克裴勒中心,自由女神像。所以 … 最新性事是什么? Rachel: Oh! What39。 Rachel: Why on earth would I understand this? on earth: 到底,究竟 understand: 理解 為什么我應(yīng)該要最了解你呢? Mrs Green: You didn39。 Monica: All right, look, Ross. I realize that you have issues with Carol and Susan, realize: 了解 have issues with: 【有過節(jié)】 issue: 爭論,爭端 好吧,我知道你跟 Carol和 Susan 有過節(jié), and I feel for you, I do. But if you don39。s the matter? 怎么了? Carol: Nothing. Ok, everything. I think we39。我很抱歉。 Look, if my parents didn39。你知道嗎?我有披風(fēng),可是卻不能飛。s gone. She39。 Joey: [to a wedding guest] How39。 Ross: Any time. [He doesn39。re right. 說得對,當(dāng)然你是對的。 Ross: I uh can39。s the matter? What happened? happen: 發(fā)生 Carol,怎么了?出什么事了? Carol: My parents called this afternoon to say they weren39。 Chandler: Hey! How e I39。 We39。t hear anything. dice: 切成方塊 hear: 聽到 我切我切切切,我啥也沒聽到。 [Takes Mrs. Green39。t really need your help? 各位,記得我以前說 “謝了,我不需要你們幫忙 ”? Rachel: Actually, what I think you said was, don39。 Phoebe: Everything? 一切? Mr A: Everything. 是一切。 Mr A: Phoebe? Phoebe? Phoebe: Yes, hi, Mr. Adelman. Thanks for meeting me. meet: 會見 是, Adelman 先生。t believe this is happening. I mean, when I was little, everybody39。同性戀婚禮,雞胸肉。誰是 Evelyn Dermer ?。? [at Rachel and Monica39。你知道,我從來沒有做過事情。你不妨去試試聽。t believe you39。ll have my massage. walk: 散步 and then: 然后 massage: 按摩 “我去吃點(diǎn)早餐,然后去散步然后,再去按個(gè)小摩。 Chandler: Oh, yeah. 哦,對啊。 Mrs. Wallace: Is she gonna be all right? gonna=going to: 將要 all right: 好的 告訴我,她會不會好起來? Joey: I39。 Joey: Yeah, and she39。t get it. They already live together, why do they need to get married? get it: 理解,明白 already: 已經(jīng) together: 一起 get married: 結(jié)婚 marry: 與 … 結(jié)婚 我當(dāng)然真 的不去。m gonna be on Days of our Lives. And then I started thinkin39。 Ross: As in, I now pronounce you wife and wife married? as: 就像 pronounce: 宣告 wife: 妻子 married: 已婚的 就像 “現(xiàn)在宣布你們?yōu)槠拮痈拮?”? Carol: Anyway, we39。這是他的尿布袋,跟他的眨眼先生,還有 … 他,嗨! Carol: So how did everything go? 一切都還好嗎? Ross: Oh, great. Great. There was a projectile, uh, throwing up incident, but he started it. projectile: 發(fā)射的,噴射的 throw up: 嘔吐 throw: 丟,投 incident: 事件 哦,太棒了。s about us. news: 消息,新聞 哦,對了。t revel in your joy? I39。 Monica: Yes! Carol and Susan39。s my exwife. have nothing to do with: 與 … 無關(guān) exwife: 前妻 ex: [附在名詞前,用于帶連詞號的復(fù)合詞
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1