【正文】
n the issue of youth the annual total of some 214 million international migrants, young people constitute more than 10 per cent, yet too little is known about their struggles and 。I urge all countries to make education and literacy national priorities and to work with partners across society to advance these promoting literacy, we can help millions of people write their own chapter of opportunity in their lives and our mon ,與社會(huì)各界伙伴共同努力推動(dòng)這些目標(biāo)。其中半數(shù)男孩和女孩根本沒機(jī)會(huì)上學(xué),或還沒有上到四年級(jí)就輟學(xué)了。When we invest in learning and literacy, we invest in human dignity, development and is why I launched the Global Education First Initiative, which focuses on ensuring that every child can go to at least 250 million primaryschool–age children cannot read, write or of these girls and boys never make it to school or are pushed out before their fourth 200 million adolescents, including those who pleted secondary school, do not have basic literacy skillsand so our initiative also focuses on improving the quality of education as well as fostering global ,我們是在投資于人的尊嚴(yán)、發(fā)展與和平。In our knowledgebased era, literacy is a foundation for a more just, inclusive and sustainable can advance all the Millennium Development enables people to gain access to information to improve their health and nutrition, widen their livelihood options, cope with environmental change and make informed ,識(shí)字是實(shí)現(xiàn)一個(gè)更加公平、更具包容性和更可持續(xù)世界的基礎(chǔ)。他們可能無法填寫求職申請(qǐng)書、辨認(rèn)汽車時(shí)刻表或大聲朗讀故事給子女聽。第一篇:潘基文2013年國際掃盲日致辭潘基文2013年國際掃盲日致辭難度:容易 來源:網(wǎng)絡(luò)SecretaryGeneral’s Message on World Literacy Day 秘書長國際掃盲日致辭 8 September 2013 2013年9月8日More than 773 million young people and adults around the world cannot read this are among the ranks of our fellow citizens who have not yet gained full literacy may not be able to fill out a job application, decipher a bus timetable or read a story aloud to their out of three are women who are denied this essential ingredient to full participation in 。他們是我們的同胞,但卻還沒有充分掌握識(shí)字技能。其中三分之二是婦女,她們被剝奪了充分參與社會(huì)的這一基本要素。識(shí)字可以推動(dòng)各項(xiàng)千年發(fā)展目標(biāo),可以使人們獲取信息,改善自身的健康和營養(yǎng),可以拓寬謀生手段,應(yīng)對(duì)環(huán)境變化和作出明智的選擇。這就是我啟動(dòng)“教育第一全球倡議”,確保每名兒童都能上學(xué)的目的。另有2億青少年,包括上完中學(xué)的人沒有掌握基本的識(shí)字技能-因此,我們的倡議還側(cè)重于提高學(xué)習(xí)質(zhì)量,以及培養(yǎng)全球公民。通過促進(jìn)識(shí)字,我們可以幫助數(shù)以百萬計(jì)的人書寫他們?nèi)松臋C(jī)會(huì)篇章,并書寫我們共同的未來。青年占其中10%以上,然而對(duì)他們的掙扎和遭遇所知甚少。一些人要逃離迫害,另一些人是為了擺脫經(jīng)濟(jì)困境。一些人有可去的社區(qū),另一些人不得不建立新關(guān)系。女青年尤其面臨遭受性剝削和性虐待的危險(xiǎn)。當(dāng)前的全球經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)加劇了這種狀況。此外,一些父母移徙時(shí)把孩子留下,使其面臨心理和社會(huì)方面的挑戰(zhàn),而且更易受到傷害。大多數(shù)青年移徙者努力謀生和改善生活條件。當(dāng)青年移徙者返回家園后,往往會(huì)運(yùn)用在國外獲得的技能和觀念促進(jìn)發(fā)展。In October, the United Nations General Assembly will host the second HighLevel Dialogue on International Migration and urge Member States to consider youth with and for young people is one of my top this International Youth Day, I encourage Member States, youthled organizations and other stakeholders to act to promote the rights of all young migrants and maximize the development potential of youth ,聯(lián)合國大會(huì)將主辦第二次國際移徙與發(fā)展高級(jí)別對(duì)話。我的最優(yōu)先事項(xiàng)之一就是與青年合作和為青年而工作。第三篇:潘基文2010禁止核試驗(yàn)國際日致辭