freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第5季第19集中英對照文本及詳細解說-在線瀏覽

2025-01-03 01:25本頁面
  

【正文】 she39。ll have to e back here with your pizza, and when she does, I39。m so glad you don39。我很高興你不吃肉。 Joey: (entering, with his grandmother) Hey everybody, look who39。 Order, you must be very proud! law:法律 order:秩序 proud:驕傲 Joey 在《法律與秩序》里演出,你一定很為他驕傲! Joey: Chandler, she doesn39。 Chandler: I39。s other grandmother. (She just stares at him.) I have done it again. stare at:注視 ,凝視 again:再次 真對不起,我以為你是喬伊的外婆。 Joey: She39。s the only one in the family that39。她是我們家里唯一一個相信我實力的。m not Italian and don39。ll move on to the English portion of the show. Not, that I39。s anything wrong move on to:轉移到 portion:部分 be wrong with: … 有毛病 with that, it39。m not. You know I think I should shutup now and move on. Anyhow, she says shutup:住口 anyhow:不管怎樣 something about Joey being fat I think based on this line.) fat:胖 base on:基于 line:臺詞 Joey39。. Big big fat Joey star. si:意大利語 ,yes 的意思 big star:大明星 對,大明星,我的大,胖子, Joey,明星。 Monica: (entering from the bathroom) Hey! Happy Anniversary! bathroom:浴室 anniversary:紀念日 嗨 ! 紀念日快樂 ! Chandler: Happy Anniversary, 10 months! (They kiss.) kiss:親吻 紀念日快樂,十個月了 ! Monica: So umm, when I was in the shower I was thinking about our first night in London… in shower:洗澡 think about:想 嗯,剛才洗澡的時候我想起我們在倫敦的第一夜 …… Chandler: Uhh, Joey39。 Monica: Is that the one that speaks English or the one that doesn39。t. 不懂的。m gonna go get ready. hot love:熱愛 gonna: 美俚 =going to 將要 get ready:準備 那一夜你真是熱情如火 ! 我要進去準備準備。t you wear those earrings I gave you? wear:戴 earring:耳環(huán) 嗨,不如戴上我送給你的那副耳環(huán)吧 ? Monica: That39。 Chandler: Okay. 好的。 Phoebe: But I like it here! 可是我喜歡這兒! Monica: You gotta go home and get the earrings that you borrowed from me okay? Chandler wants me to wear them tonight. gotta: 美俚 = have got to:必須 ,不得不 borrow from:從 … 借 tonight:今晚 你得回去把我借給你的耳環(huán)拿過來。 Phoebe: Okay, well I think that they39。t you go get dressed and I39。 Monica: Great! 太棒了! Phoebe: Okay! (Walks over to Rachel) Rach, hi, I need those earrings you borrowed. walk over to:朝 … 走去 Rach,嗨,你得把那副耳環(huán)還給我了。ll be, yeah I39。 (Phoebe then gets possessed 39。s grandmother. possessed:瘋狂的 ,著魔的 start doing:開始 … speak in tongue:講方言 She is quickly exorcised and returns to speaking in English. Of course, to most people, quickly:迅速地 exorcise:除怪 ,驅邪 speak in:講 ...語言 of course:當然 most:大多數(shù) English is a strange language as well. But none of them are probably reading this and if they were they wouldn39。t affect her at all, like we could really tell.) guess:猜是這樣 brief:簡短的 possession:著迷 affect:影響 not...at all:根本不 ,一點兒也不 really:真正地 我猜是吧。多謝啦 ! Phoebe: Wait, Rach! Where39。s the other earring?! Rachel Karen Green 還有一只呢 ?! Rachel: Okay, okay, okay, look, just don39。s in the apartment, but I definitely lost it. freak out:發(fā)瘋 kinda: = kind of 有一點 ,有幾分 lost: lose 的過去式 ,遺失 apartment:公寓 definitely:一定地 ,肯定地 好好好,你千萬別發(fā)火,我好 象弄丟了。 Phoebe: Well, what am I going to tell Monica? She wants to wear them tonight! be going to:將要 want to:想要 wear:戴 tonight:今晚 你讓我怎么向莫妮卡交代 ?她今晚要戴! Rachel: Tell her to wear her own earrings. own:自己的 讓她戴她自己的。 Rachel: Nooo! Nooooo! You lent me Monica39。m not allowed to borrow her stuff! lent: lend 的過去式 ,借給 allow to:允許 borrow:向 … 借 stuff:東西 不是吧! ! 不是吧??! !你把莫妮卡的耳環(huán)借給我 ?!她不準我借她的東西 ! Phoebe: Why not? 為什么 ? Rachel: Because I lose her stuff! 因為我總是弄丟 ! [Time Lapse, the gang is now watching Law amp。s apartment. time lapse:時間推移 ,時間流逝 gang:一群人 by the way:順便一提 entire:整個 rest of:剩余的 episode:片段 ,劇集 take place in:發(fā)生在 apartment:公寓 Why are they called apartments when they39。m gonna bash his head in later. blind:瞎的 guy:家伙 ,伙計 gonna: 美俚 =going to 將要 bash:怒毆 ,打壞 in later:后來 看見那個瞎子了嗎 ?我等下要打他的頭。鏡頭,快到了。 ”她能聽出有什么區(qū)別嗎 ? Monica: (noticing Rachel crawling behind the couch) Rach? What are you doing? notice:注意到 crawl:爬 couch:長沙發(fā) Rach,你在干什么? Rachel: Oh boy, I just can39。s too scary! scary:恐怖的 哦,我不敢看那個。s a diaper mercial. diaper:尿布 mercial:商業(yè)廣告 現(xiàn)在 放的是尿布廣告。s a knock on the door.) responsibility:責任 knock:敲 ,打 哦,你了解我的,嬰兒啊,責任啊,啊 ~~~ Caitlin: Pizza delivery! pizza:比薩【原于意大利的 PIZZA,根根據(jù)字典的解釋,是混合不同香料、蕃茄及起司烘焙而成。ll get it! I will get that! (Runs over and opens the door.) How does my hair look? run over:跑向 hair:頭發(fā) 我來了 ! 我來開門 !我的頭發(fā)看起來怎么樣? Monica: Ross, it hasn39。 Caitlin: Hi! 嗨 ! Ross: Hi! 嗨! Caitlin: One uh, vegetarian pizza. That39。 12 塊 5 Ross: Oh. Uh, by the way, if it makes you feel any better. I happen to like 8yearold boys. by the way:順便提一句 make feel:讓 … 感覺 better:更好 happen to:碰巧 ,偶然 哦,順便說一句,希望 能讓你感覺好一點。 Caitlin: What?! 什么? Ross: (I can39。s, and I39。你的發(fā)型。 Ross: You understand I don39。 Caitlin: You know, all I39。 Chandler: Here you go. (Hands her the money.) Now stop bringing us pizzas you. here you go:給你 hand:遞給 stop doing:停止做 … bring:拿來 ,帶來 我來給吧。 Caitlin: I39。 Chandler: You39。 Ross: You couldn39。s going39。 Monica: It39。t care. It39。s fine. care:在意 沒關系的。這很正常。s no big deal, I do it all the time. no big deal:沒什么大不了 all the time:一直 ,始終 沒什么大不了的,我整天都這 樣。t mean anything! Just like I know it doesn39。你比我有魅力得多。 Rachel, when you were going out with Ross, did it bother you when he flirted with other women? 瑞秋,你從前和 Ross 交往的時候,如果他挑逗別的女人,你介意嗎? Rachel: Uhh, no, no, it bothered me when he slept with other women. slept with: sleep with 的過去式 ,和 … 睡覺 呃,不,不會,如果他和別的女人睡覺,我才介意。 Rachel: But you know, I never really had anything to worry about. Ross was never very good at the flirting thing. never:從不 really:真真各地 worry about:擔心 be good at:擅長于 flirting:調情 我根本不需要擔心, Ross 一向不善于放電。 Rachel: Oh! You know what? You39。m going to do? I am going to order another pizza and when Caitlin gets here, order:訂購 another:另外 好,好。我一定能弄到她的電話號碼,而且不是包裝盒
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1