【正文】
w?s Monica? exhale: 呼氣發(fā)出 contemplate: 沉思 Monica 怎么樣 ? Ross: Oh really, really great! Yeah! 很好! Aactually she?s right down the street, umm, dodo you know what? You should stop by and say hi. 她就在附近街上,去跟她打個招呼怎么樣? Rachel: Ohh, I would love to. 好極了。對不起,沒有黃色雜志。s Boyfriend: (returning) Here we go, one Hazelnut Latte. (Hands it to Monica and sits down.) hazelnut: 榛子 你要的榛果拿鐵咖啡 Monica: Thanks. 多謝 Monica39。s Boyfriend: Can anyone else name a well known seed that?s been masquerading as a nut? masquerade: 參加化裝舞會化裝冒充 還有什么種子看來像果實呢? Joey: Oh dear God, let me think. (Starts to sarcastically think about it.) sarcastically: 諷刺地辛辣地 那我得好好想想。 They said my writing was funny, just not Archie Comic funny. Archie Comic: 《阿奇漫畫》是美國的一個著名漫畫 他們說我寫得倒是很有趣,但不是他們要的那種。s Boyfriend: Y?know what honey? I got to get back to the hospital. 寶貝,我得回醫(yī) 院了。s Boyfriend: (kisses her) Okay. 好 Monica: Bye. 再見, Monica39。s sweet. 別這樣,他很好 Joey: Yeah, yeah Hey man, look sorry about that Archie thing. 他是不是在問什么比他更乏味? Do uh, do you need me to give you some money? 需要我借錢給你救急嗎? Chandler: Hey, I may have no money, but I still have my pride. 嘿,我人窮志不短 Joey: Really? 當(dāng)真? Chandler: Ehh. 呃 —— Monica: Maybe Joey doesn?t have to give you the money, TV stars have assistants right? assistance:助理 我想 Joey 也許不用借錢給你,電視 明星不都有助理嗎? Joey: That?s an idea! 好主意 (To Chandler) Hey, if I hired an assistant, wouldwould you take money from her? 我雇個助理,你就可以從她那兒領(lǐng)錢 Monica: No Joey! Chandler could be your assistant! Joey,不 ! 你可以雇 Chandler 啊。 it could give me time to write. 這樣我就有錢維持生活,也有時間寫作了 Joey: Oh right great! Wele aboard! 真好!歡迎入伙 Chandler: Okay! 好耶 Joey: All right! Now hey, I need to use the bathroom. 現(xiàn)在我去洗手間,我入廁不需要助理 Since I don?t need any assistance in there, take a break! 我入廁不需要助理,所以,你放假! Chandler: All right! (As Joey goes to the bathroom, Corporate Phoebe enters. She?s wearing a business suit and carrying a briefcase.) business suit: 西裝套裝 好耶 Phoebe: (entering) Hey! 嘿 ! Monica: Hey Phoebe! Guess what? 嘿 Phoebe!知道嗎? Phoebe: What? 什么 ? Monica: Joey just hired Chandler to be his assistant! Joey 剛剛雇了 Chandler 當(dāng)助理 Phoebe: Ohh that?s so sweet! 好可愛 ! (Her cell phone rings.) Oh! Hang on! 哦,別掛!等等?。?! (Quickly grabs a cigarette and starts to light it as her phone rings.) Hang onnnnnn!!! 等等!??! (Gets the cigarette lighted and answers the phone.) (On phone.) Go!! No! Nono! 講 !! 不 !不! I said sell when it hits 50! 50, it?s a number! It es after 49!! No, it?s okay. e after: 跟在 ...后面 我是說到 50 點就售出排在 49 后面 It?s okay, you?re allowed one mistake. Just kidding, you are of course fired. 算了,你犯點小錯沒什么。 Ross: Hey Mon! 嘿 Mon Monica: Hey! 嘿 Ross: Mon, look who I ran into! (Gestures towards Rachel.) gesture: 做手勢 Mon 看我碰見誰了 ! Monica: (gets up and gasps) Oh my God! Rachel!! 天啊 ! Rachel (Rachel is stunned to see that her long lost friend is still fat.) (Monica goes over and gives Rachel a big bear hug, which is quite easy for her.) You look terrific! big bear hug: 大大的擁抱 terrific:好極了 你真漂亮! Rachel: Ohh, so do you! Did you lose weight? (She?s not quite sure of that one.) 你也是 ! 你減肥了? Monica: You are so sweet to notice! Yes, I lost three and a half pounds! 你好可愛,竟然注意到了!我減肥了 磅! Ross: And, and uh, youyou remember my friend Chandler. (Points to him.) 還記得我的好友 Chandler Chandler: Hey. 嘿?,F(xiàn)在你還玩音樂嗎? Ross: Sometimes, you should e over (Joey returns from the bathroom) sometime! 有時候,你應(yīng)該常常來, I?ll play you one of my other… 我可以為你演奏幾曲 Rachel: (interrupting him and seeing Joey) Oh my God! 上帝啊 ! Joey Tribbiani from Days of Our Lives, just walked in here! 大明 星 Joey Tribbiani演《光輝歲月》的,居然走了進來! Monica: Rach, he?s a friend of ours. Rach,他是我們的朋友 Rachel: (stunned) You are friends with Dr. Drake Remoray? 你們竟和 Dr. Drake Remoray 交上了朋友? Chandler: Well it?s kinda hard to be friends with Drake because of his busy schedule and the fact that he?s not real. kinda=kind of 有一點有幾分 schedule: 時間表 和 Drake 交朋友難度蠻高的,他那么忙,而且,他只是個虛擬人物。s, Monica, Chandler, and Phoebe are there. Phoebe?s cell phone rings and she goes through her little routine of lighting a cigarette before answering the phone.] Phoebe: Hang on! Hang on! Hang on! 等等!等等 ! (Answering the phone.) Go!! Who?s this? 講吧!你是誰? (Listens) Oh okay, you?re gonna like working for me. What?s your name? 哦,你想給我打工?。拷惺裁疵?? (Listens) What kind of name is Brendy? I… Whatever… Stop talking! Brendy 算是個什么名字?住口! All right, from now on your name is Joan. You can pick your own last name. 從今天起你就改叫 Joan,姓什么你自己定 Chandler: I can39。你能不能幫我打 911 [Scene: A hospital, Phoebe is recovering from her heart attack as Ross, Monica, and Chandler are there to fort and support her.] Ross: Come on Phoebes, it?s not that bad! 來, Phoebes,住院并不糟糕! Y?know most people would be excited if they didn?t have to work for a couple of weeks. 若有機會休假,很多人都會欣喜若狂 Phoebe: Most people don?t like their jobs, I love my job! 他們厭倦工作,而我愛工作! I have not been working for three hours and I?m already going crazy. I miss Joan. 三個小時沒干活了,我快瘋了。 I mean, you are going to die, but you?re not gonna die today. I wish I was dead. 我是說,你將來會死,但不是今天。 Y?know maybe you should consider writing for Talking Out of Your Ass magazine! (They exit.) Y?know=you know talk out of: 說服某人不做某事勸阻 把你的廢話都留給你的破雜志去 Phoebe: (To Ross) So what?s going on with you? 你怎么回事 ? Ross: Well umm, I?ve been doing a lot of more my karatay. 我對空手道著迷 Phoebe: Still going through that dry spell with Carol? dry spell: to go for a period of time (usually longer than shorter) without something。 tie up: 綁好密切聯(lián)系 我也不知道。nage 224。nage 224。 she could be the prisoner. roll play: 角色扮演 warden: 看守人 角色扮演:你扮監(jiān)獄長而她扮囚犯 You could be the pirate。在我看了好一陣子醫(yī)生后放松。我不喜歡果肉 No pulp.