【正文】
s my sunglasses! first:首先 ,第一 jewelry:珠寶 blue:藍(lán)色 sweater:毛衣 ,套衫 首先,你弄丟了我的首飾!除了首飾,還有我的藍(lán)色外套!除了外套,還有我的太陽(yáng)鏡! Rachel: Your sunglasses?! 你的太陽(yáng)鏡 ?! Monica: Yes! 是的! Phoebe: Oh, right! (Hands Monica bac。s my blue sweater! And if it39。s not my jewelry, it39。 Monica: (angrily) That is exactly why I do not lend you stuff!! (Rachel looks over at Phoebe in resignation.) Okay?! angrily:生氣地 exactly:確切地 stuff:東西 look over at:看著 resignation:聽任 ,順從 ,屈從 in resignation:無(wú)可奈何 就是因?yàn)檫@個(gè)我才不把東西借給你! I mean, first it39。m so sorry. Honey, I feel terrible too. (Holds out her arms for a hug.) lent: lend 的過(guò)去式 , 借給 earrings:耳環(huán) hold out:舉起 arms:手臂 她把耳環(huán)借給我,我搞丟了。s fault. wait a minute:等等 fault:錯(cuò)誤 等一下,等一下,我不能這么做。t do this. Listen honey, this is, it39。 Monica: Look at you! Come here! (They hug.) Feel better? look at:看看 hug:擁抱 feel:感覺(jué) better:好點(diǎn) 你瞧你!過(guò)來(lái)!好點(diǎn)了嗎 ? Phoebe: Yeah! You39。t do it on purpose. sweetie:親愛(ài)的 on purpose:故意地 好了,親愛(ài)的,沒(méi)事,你又不是故意的。 Monica: All right, sweetie that39。 Phoebe: I will replace it, I promise. I feel so terrible. replace:歸還 ,償還 promise:保證 terrible:糟糕的 我會(huì)幫你配一只的,我保證。m sorry! I am so, so sorry! lost: lose 的過(guò)去式 ,遺失 呃,我把你的耳環(huán)弄丟了一只。 Rachel: Ohh that39。 Phoebe: I suppose I could tell her it39。 Rachel: Oh gosh, she39。re just gonna have to tell Monica, that39。t know. 不知道 ,不知道。 Monica: (entering from her room) Phoebe! (Motions for the earrings. Phoebe gives her the oneminute sign.) room:房間 motion for:打手勢(shì) sign:示意 Phoebe! Phoebe: (To Rachel) What are we going to do?! 怎么辦 ?! Rachel: I don39。 Phoebe: Okay, those are my sunglasses, you borrowed them from me. borrow from:從 … 借 那是我的,你向我借的。ve been looking for these since like last summer. (Puts them on.) earring:耳環(huán) sunglass:太陽(yáng)鏡 look for:尋找 since:自從 summer:夏天 put on:戴上 耳環(huán)?沒(méi)有。很快回來(lái) ! 趁 這個(gè)時(shí)間,我們來(lái)談?wù)勀惆?!你年紀(jì)老,個(gè)子小, [Time lapse, Rachel is ing back from Chandler and Joey39。s talk about you. (Pause.) So, you39。slet39。我們只剩下 10 分鐘了! Joey: I know, I know! What am I going to do? (Thinks) Ooh! be going to do:將要做 我知道,我知道!我該怎么辦?哦 ! Monica: No! You are not gonna run out and leave her here! gonna: 美俚 =going to 將要 run out:跑開 leave:留下 不要 ! 你不要 自己開溜,把她扔在這里! Joey: (dejected) Yeah, all right. (Thinks of something.) Ooh! (He quickly runs out before anyone can stop him.) dejected:沮喪的 ,灰心 think of:想到 something:某事 quickly:很快地 stop:阻止 好吧。t told her! kitchen:廚房 all right:好吧 another:另一個(gè) mercial:商業(yè)廣告 still:仍然 又到廣告時(shí)間了,我還是沒(méi)有告訴她! Ross: Joey! This is like the last mercial. You39。s another mercial。等他們睡著了,地球另一側(cè)的男人們醒來(lái),繼續(xù)同樣的事。s pathetic! pathetic:可憐的 那太慘了 ! Chandler: Again true. again:再次 也是真的。s true. true:真的 是真的。m just flirting, no big deal. But the guy is thinking, Finally! Somebody who wants to sleep with me! no big deal:沒(méi)什么大不了 finally:最終 somebody:某人 want to:想要 sleep with:和 …睡覺(jué) “我不過(guò)和他玩玩,沒(méi)什么大不了的。 Chandler: Okay, I39。我也很抱歉,可是有些事情對(duì)于男人和女人是不同的。m so glad we cleared that up. Look, I39。s okay for you to flirt, but not for me. shush:噓 wave away:揮手示意讓某人了離開 get straight :直接說(shuō) ,明白 Chandler 我知道你想說(shuō)什么了,你挑逗別人就可以,我就不可以。m finding out all this stuff about you today, like you like the Law amp。s good. 喜歡啊,還不錯(cuò)。 [Cut to Chandler and Monica on the couch.] cut to:切換到 couch:長(zhǎng)沙發(fā) Chandler: So uh Monica, do you, do you like the Law amp。m working on my flirting. work on:致力于 flirting:挑逗 我在練習(xí)如何挑逗。s and Phoebe heads for the kitchen to find Ross.) head for:走向 kitchen:廚房 find:找到 Ross: (To Phoebe) Hey Pheebs! How39。s jewelry box. make sure:確定 check:堅(jiān)持 jewelry box:首飾盒 記得一定要在錢德的首飾盒里找一找。s last night! Okay! (Goes to the door.) last night:昨晚 找不到, Pheebs,找不到!哦,我昨晚去了 Joey 和 Chandler 那邊。s not here Pheebs, it39。t give them back to you, that39。t. 沒(méi)有啊。 Monica: (following her) Phoebe! I have to have those earrings, we39。 Chandler: Doesn39。 Grandma Tribbiani: No, it39。s me, that39。t him.) on soon:在不久 point to:指向 screen:屏幕 of course:當(dāng)然 快了,快了!就快到我了。t we gonna freak her out soon? way:方式 gonna: 美俚 =going to 將要 freak out:嚇壞了 soon:很快 要是我們一直用這個(gè)表情說(shuō)話,她不是一樣會(huì)發(fā)瘋 Grandma Tribbiani: (Something in Italian to Joey.) Italian:意大利語(yǔ) Joey: Soon, soon, I39。s not your fault. happen:發(fā)生 fault:錯(cuò)誤 Joey,干嗎不告訴她?又不是你的錯(cuò)。 Joey: Yeah, she almost died and got really expensive. really:真正地 expensive:貴的 是的,她差點(diǎn)就死了,還花了好多錢 Joey: (smiling) No, smile! Not that face, smile! Everybody smile! (They all smile.) smile:笑 face:面部表情 笑一笑!別那個(gè)表情,笑??!大家都要笑! Rachel: (smiling) Joey, why don39。 Joey: Yeah, we had to get her a home nurse. had to: have to 的過(guò)去式 ,不得不 home nurse:家庭看護(hù) nurse:護(hù)士 我們得給她找個(gè)家庭看護(hù)。 Phoebe: (not smiling) That39。我的事業(yè)是我奶奶生命的支柱。s continued from before the mercial break.] scene:場(chǎng)景 continue :繼續(xù) mercial:商業(yè)廣告 break:休息 Phoebe: (smiling) This is terrible, what are you going to do? terrible:糟糕的 這下慘了,怎么辦? Joey: (smiling) I don39。 [Scene: Monica and Rachel39。 Joey: (smiling) I39。Cause you see that body bag right there. likely:可能地 ,有希望地 cause:因?yàn)? body:尸體 right there:在那里 好象不太可能。 Rachel: (smiling) What?! 什么 ?! Ross: (smiling) Are you sure? be sure:確定 你說(shuō)真的 ? Phoebe: (smiling) Maybe your scene39。要是我奶奶發(fā)現(xiàn)了她會(huì)氣死。 Monica: What? 什么 ?! Joey: (smiling) Okay, everybody just keep smiling. It39。s here! (They have two of the cops on the street, then they cut to where they39。s bedroom) I found it! bedroom:臥室 我找到了 ! Rachel: Ohh! Thank God! Where was it? 哦!謝天謝地!在哪兒找到的? Phoebe: On your dresser. dresser:梳妝臺(tái) 你的梳妝臺(tái)上 Rachel: Okay that is the one we already have! already:已經(jīng) 這就是剛才那一只! Joey: Okay, here39。猜猜我要干什么?我要再叫一份 pizza,到時(shí)候 Caitlin 來(lái)到這里, youyouI will show how well I flirt. Yeah! I will, I will get her phone number! (To Chandler) And not the one on the menu! show:展示 phone number:電話號(hào)碼 menu:菜單 我就你們見(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)我怎樣放電。re right! We meet, you flirted and th