【正文】
,幾名高中學(xué)生相約去拜訪班主任李老師,宛風(fēng)給老師打電話預(yù)約,請你不寫出以下電話內(nèi)容的空缺部分要求:符合語境,簡明得體(5分)宛風(fēng):①李老師:噢,宛風(fēng)啊宛風(fēng):②李老師:好?。g迎歡迎!宛風(fēng):③李老師:那就今天下午3點(diǎn)到我辦公室吧 宛風(fēng):④李老師:好的,再見【參考答案】①李老師,你好,我是宛風(fēng)②老師,我和幾個同學(xué)想去拜訪你,你看行嗎?③老師,你什么時候有時間,我們到哪兒見你呢?④好的,我們一定準(zhǔn)時拜訪你老師再見!【試題解析】本題主要考查簡明得體,一定要做到“見什么人說什么話”(得體),還要注意不羅嗦(簡),讓聽話人明白(明)實(shí)戰(zhàn)演練“家庭教育觀”。請你寫一段話給這位母親,得體的告訴她她所理解的“家庭教育不正確”50字以內(nèi)你問我是怎么對孩子實(shí)行教育的,我的做法是:花錢,上重點(diǎn)學(xué)校;請老師輔導(dǎo);還有在晚上做作業(yè)的時候盯著他,別讓他走神;做完作業(yè)給他檢查;有時候還給他默寫單詞,輔導(dǎo)他寫作文,給他出算數(shù)題等等。你對這位母親說:答案:阿姨,您是不是從孩子的角度考慮一下,孩子不是學(xué)習(xí)的機(jī)器,應(yīng)該享受正常人的生活和尊重。解析要點(diǎn),1 稱呼,2,委婉,得體的表達(dá)這位母親所理解的家庭教育不正確,3 分析為什么,為什么參考;別把家庭教育僅僅詮釋為家庭學(xué)習(xí),別讓家長只是孩子學(xué)習(xí)的拐杖,老師的助教;孩子不是學(xué)習(xí)的機(jī)器,應(yīng)該享受正常人的生活和尊重。現(xiàn)在,有些超市安裝了監(jiān)控?cái)z像頭,且在醒目處貼又“每一個攝像頭都是一雙監(jiān)視你的眼睛。”“莫伸手,伸手必被捉”這樣讓人很不舒服的標(biāo)語,請你另擬一條提示語,既能表達(dá)同樣的意思,又語言得體答案:答案:每一個角落都在錄像,請您美美地微笑 解析擬寫的標(biāo)語應(yīng)該注意語言的場合,聯(lián)系實(shí)際環(huán)境而運(yùn)用,超市的標(biāo)語主要是面對消費(fèi)者,應(yīng)該讓消費(fèi)者看著舒服,而不能讓人看了之后又不舒服的感覺 下面是 某中學(xué)文學(xué)社給某著名作家寫的一份預(yù)約函,期中有五處不得體,請找出并加以修改我社擬定于2011年5月4日晚七點(diǎn)在學(xué)校禮堂舉行“青之旅”詩歌朗誦會,誠請你擔(dān)任評委,并懇請您務(wù)必在晚會結(jié)束后對我們的拙作給予點(diǎn)評,請您提前安排好善后事宜,在家恭候我們的正式通知。真誠歡迎你的惠顧(1)將改為(2)將改為(3)將改為(4)將改為客和商場硬性的價格規(guī)定,假若你是該商場的明星收貨員,不論這位女士最終能否買下這件衣服,你怎么說才能讓這位顧客滿意?要求:語言得體,不超過50字答案:答案您真有眼光。您看中的這款衣服價格貴是貴了點(diǎn),但物有所值;更重要的是這款衣服非常適合你 下面是日常生活中的兩個交際情景,家電的謙敬詞分別存在使用不得體的錯誤,請解釋原因并加以改正。1肯定專家的水平:“您的文章寫的很好,本世紀(jì)散文百家,您必能恭列期中?!?2 接受朋友的禮物:“既然你這么客氣,又這么真誠,那我就笑納了?!保?)將改為(2)將改為。答案:1恭列,謙辭,表示自己位列期中辱沒他人,心中有愧。此處五座敬辭,將恭列改為名列。2 笑納是客套話,用于請人收下禮物,是謙辭。此處誤做敬辭,講笑納改為愧領(lǐng)。(5)將改為。答案:1 務(wù)必刪除;2我們的拙作改為拙作;3 善后改為相關(guān)或刪除;4恭候改為等候,5 惠顧改為光臨解析務(wù)必是請求,不當(dāng),拙作是稱自己作品的謙辭,和我們的重復(fù),善后指處理事務(wù)的后續(xù)問題,頭山處理事情發(fā)生后的遺留問題;恭候是謙敬失當(dāng),惠顧多用于商店對顧客。,以為女士看中了一款服飾,愛不釋手,想買,可是價格太貴了,面對猶豫不決的顧第五篇:語言運(yùn)用得體語言運(yùn)用得體Ⅰ.語言運(yùn)用得體的內(nèi)涵說得體話,做文明人,是時代的需要,是交際的需要,但這也是普遍中國人講英語的一大難題。語言運(yùn)用得體意味著使用英語應(yīng)符合英語國家本族人的語言習(xí)慣,按英語為母語的語言習(xí)慣去運(yùn)用英語;在社交語用交流中避免因不了解文化背景差異, 導(dǎo)致語言選擇上的失誤;使用語言必須與談話者雙方的身份、語境、話題熟悉程度密切相關(guān)。得體的使用英語交流,才能培養(yǎng)高素質(zhì)、有著較深厚文化修養(yǎng)的外語人才,能增強(qiáng)不同文化的認(rèn)同感和包容性,從而更好地促進(jìn)語言和文化的發(fā)展,保障跨文化教育以及交流和溝通的順暢。Ⅱ如何做到語言運(yùn)用得體,避免按母語的語言習(xí)慣套用英語使用英語應(yīng)符合英語國家本族人的語言思維習(xí)慣, 不能按母語的語言習(xí)慣套用英語,比如英語課堂上常??梢月牭綄W(xué)生在提出問題前說,“I have a question, Teacher.”這也許是根據(jù)漢語的文化背景由漢語直譯的, 因?yàn)橹袊鴮W(xué)生在課堂上經(jīng)常說:“老師, 我有個問題”。這在中國的文化背景里是恰當(dāng)?shù)脑捳Z, 但在英美文化里說“I have a question, Teacher.”是不恰當(dāng)?shù)?。第? 提問需用禮貌語言形式。第二, teacher: 是一種職業(yè)名稱,不能作稱呼語。在英語中沒有一個在意義和用法上與漢語的“老師”完全相同的對應(yīng)詞。在課堂上學(xué)生稱呼教師一般是:Professor Zhao, , , Ms Zhao, etc,所以,剛才這句話最好說,?May I ask you question ,??再看這兩個錯誤句子: married with a ’m going to see my illness 。漢語說“和”某人,就要用“和”這個字,但在英語中娶某人和嫁給某人都是直接的marry sb,所以第一個句子要說She married a my illness 就是漢語邏輯,英語當(dāng)中一般說see the doctor,所以第二個句子正確說法是I’m gong to see the doctor。這就要求我們多觀察,注意英語如何思維與表達(dá)。、身份和場合得體性要求說話人既要注意、重視、保持自我,又要注意、重視、適應(yīng)交際對象,語言同說話人的身份和風(fēng)格保持一致,就是得體;否則,就是不得體。為了體現(xiàn)相互關(guān)心,中國人見面時喜歡問“你去哪里?”“你多大了?”“你的工資收入是多少?”“你結(jié)婚了么?”,并不尊重“隱私權(quán)”;但是講英語的國家的人認(rèn)為個人的事不必讓別人知道,更不愿別人知道,如果有人打聽別人的私事,那就是很不禮貌了,如果出于工作或者交朋友的需要,那么在打聽隱私前必須事先說明清楚,或者先自我介紹一番,而對于天氣、工作、業(yè)余愛好、地方和國家性事件等方面,可以讓人們隨便討論。講英語的西方人很難以理解中國人的謙恭客套話,如果你對一個外國大老板說“我剛參加工作,沒有工作經(jīng)驗(yàn),對這里的情況不大熟悉,請老板多多指教。”老板會認(rèn)為你這種人沒有進(jìn)取精神,只能叫你走人。學(xué)習(xí)英語還應(yīng)該學(xué)習(xí)英語國家的文化背景和思維習(xí)慣,尊重彼此的社會習(xí)俗,避免文化沖突所引起的誤會。外國人說你“You are a lucky dog.”他是在夸你是個幸運(yùn)兒!你別誤會他在罵你,因?yàn)楣吩谒麄兛磥硎呛苋侨讼矏鄣臇|西,而不是像中國人對狗的印象很壞,很多壞的意思都跟狗有關(guān)。在西方,男子可以當(dāng)著姑娘的面說“How beautiful you are.”姑娘聽了會很高興,沖著男子一笑“Thank you!”但是如果對中國姑娘說這樣的話,姑娘或者會很惱火地說“哪里!哪里!”。一般來說,聽到贊美的話語,中國人的正常反應(yīng)就是“哪里!哪里!”;外國人卻不明白“怎么還得說出哪里漂亮呢?”。這種就是由于缺乏共同的文化背景知識而引起的表達(dá)不得體的現(xiàn)象講英語的國家中,人們受到表揚(yáng)、得到禮物或是別人給你幫助,都會說Thankyou!不會因?yàn)槭鞘烊嘶蚴羌彝コ蓡T而說不出口的,這對于他們來說是基本的禮貌。發(fā)出請求,請求對方允許你做某事,多用“May I…?”比如:May I ask you a question1? May I have a look at your new watch ?...打擾到對方,人們常用”Excuse me.”這些都是基本禮貌用語,要特別注意運(yùn)用。,提高英語文化素養(yǎng)要做到語言運(yùn)用得體,離不開文化素養(yǎng)的提高。文化素養(yǎng)的提高,有賴于我們的廣泛涉獵,學(xué)習(xí)體會。多讀一些關(guān)于諺語、習(xí)語使用的書,我們就會孰知AA制(各付各的帳)是用go Dutch(Dutch pay),讀圣經(jīng)故事方面的書就會了解耶穌受難的日子正是星期五,因此就有了Friday face意指“愁眉苦臉”,Black Friday意指“災(zāi)難的一天”。而星期日Sunday,會使人想到耶穌復(fù)活、做禮拜、過節(jié),常常有神圣、歡樂等含義。這樣,人們就把最漂亮的衣服說成是Sunday。充分利用豐富的資源進(jìn)行有意識的跨文化學(xué)習(xí),了解中英之間的文化差異及這些詞的文化內(nèi)涵對準(zhǔn)確理解英語和表達(dá)得體至關(guān)重要Ⅲ 課程小結(jié)本次課我們探討了如何使語言運(yùn)用得體的問題,要做到這一點(diǎn),我們就要培養(yǎng)英語思維習(xí)慣,避免按母語的語言習(xí)慣套用英語,注意交際的對象、身份和場合,注意應(yīng)用禮貌性原則,而且要多學(xué)習(xí)積累,提高英語文化素養(yǎng)。