freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

大學英語精讀第二冊課文翻譯[5篇模版]-資料下載頁

2024-11-15 13:06本頁面
  

【正文】 國家的語言。她并不是什么了不起的語言學家,但她的確知道怎樣用幾種語言說一個詞——“美極了”。她可以對一個懷抱嬰兒的母親或者對一個從身上掏出全家照的寂寞的推銷員用上這個詞。這種能力為她在全世界贏得了朋友。6奇怪的是我們對贊揚何其慎重。這也許是因為我們很少有人知道怎樣大大方方地接受贊揚。相反,我們往往會不知所措,對于我們實際上非常樂意聽到的話卻聳聳肩膀不屑理睬。由于這種防御性的反應(yīng),給人以直接的贊揚就變得極為困難了。一些最寶貴的贊許鼓勵之詞往往是在信中或通過朋友間接地傳達給我們,原因就在于此。當我們想到那些充滿惡意的言詞傳播的速度之快,我們就會感到,人們沒有做出更多的努力來傳遞令人愉快、使人高興的評語似乎是太遺憾了。7對于通常不為人們注意或提及的努力加以贊揚是特別有益的。藝術(shù)家因畫出一幅絢麗多彩的畫而受到贊美,廚師因燒出一頓美餐而受到稱贊。但是當你的襯衫被洗得干干凈凈,燙得平平整整時,你可曾告訴過洗衣店的經(jīng)理你是多么高興嗎?你可曾因為你的報童每年365天都按時送報上門而夸獎過他嗎?8那些從事例行工作的人們特別懂得贊揚的意義,如汽車加油站的服務(wù)員、女侍者——甚至家庭主婦。當你走進一家住房時,你可曾說過:“多么整潔的房間啊!”幾乎沒有人這么說過。家庭勞動之所以被認為是沉悶乏味的苦差使,原因就在于此。人們經(jīng)常對一些比較容易而又令人滿意的活動,如插花,加以評論;但對像擦地板這樣又苦又臟的工作卻不予置評。莎士比亞說過:“對我們的稱贊就是給予我們的報酬。”既然在很多情況下,稱贊是家庭主婦得到的唯一報酬,因此在所有的人中,她理應(yīng)得到自己的一份贊揚。9母親們本能地知道,對孩子們來說,一句贊揚抵得上十句責罵。然而對于運用這一規(guī)律,我們的感覺并非一直都很敏銳。有一天,我因為孩子們在爭吵而批評他們:“你們就永遠不能安安靜靜地玩耍嗎?”我大聲說道。蘇珊娜疑惑地看著我?!拔覀儺斎荒?,”她說?!翱墒窃谖覀儼舶察o靜玩耍時,你卻不注意我們?!?0對贊揚的重要性教師們的意見是一致的。有一位教師寫道,如果教師不用挑剔的紅墨水把學生們的作文改得一塌糊涂,而是找出一兩處比上一次做得好的地方并給予好評,他就會得到更富有建設(shè)性的結(jié)果?!拔蚁嘈牛攲W生交上一篇超過他平時水平的作文時,他自己心中是有數(shù)的,”這位教師寫道,“因此,他如饑似渴地等待著老師在頁邊空白處寫上一段簡短的評語從而向他表明老師也注意到了他的進步?!?1行為科學家已經(jīng)做過無數(shù)試驗,證明任何人都往往會重復一個立即產(chǎn)生出愉快結(jié)果的動作。在一次這樣的試驗中,若干學生被分為三個組,連續(xù)五天每天都對他們進行算術(shù)測驗。第一組自始至終都因上次測驗的成績而受到表揚;另一組卻受到批評,而第三組則無人理睬。12毫不令人感到意外的是,那些受到表揚的學生進步顯著。那些受到批評的學生也有進步,但并不那么顯著。而那些無人理睬的學生,他們的分數(shù)卻幾乎沒有什么提高。有趣的是,最聰明的孩子從批評中得到的幫助跟從表揚中得到的幫助一樣多,但能力較低的孩子卻對批評的反應(yīng)很差,他們最需要表揚。然而后者恰恰是在大多數(shù)學校中得不到贊許鼓勵的孩子。13對于贊揚只需要給予者付出片刻的思索和片刻的努力——或者是很快地打個電話傳遞一句贊美的話,或者是花五分鐘的時間寫一封感謝信。投入的時間和精力可謂少矣——然而考慮一下它可能產(chǎn)生的效果吧。馬克吐溫曾說過:“只憑一句贊美的話我就可以活上兩個月。”14所以,讓我們隨時注意周圍各種小小的優(yōu)點并加以評論吧。我們將不僅給別人的生活帶來歡樂。而且還常常會給我們自己的生活帶來更多的樂趣。Unit 10 B我那首既妙又糟的小詩巴德舒爾伯格1我八九歲的時候,寫了第一首詩。我母親讀了那首詩激動得哭了?!鞍偷?,這一首優(yōu)美的好詩,不真是你寫的吧?”我既難為情,又自豪之極,結(jié)結(jié)巴巴地說是我寫的。我母親贊不絕口。哇,這簡直是首天才之作。2我滿臉放光?!鞍职质裁磿r候回家?”我問。我迫不及待地要讓他讀我的杰作。母親說希望他能在7點左右回來,那天下午,我大部分時間都在為他回來作準備。我先用最漂亮的一手花體字把詩抄寫出來,再用彩色蠟筆畫上一圈精致的花邊。接著我便開始等待。7點鐘就要到了,我自信地把詩放在餐桌上父親座位前的盤子里。3然而到了7點,我父親并沒有回來。七點一刻。七點半。心這么懸著,簡直讓我受不了。我敬佩父親。他是好萊塢派拉蒙電影公司的頭頭,但他是以作家身份開始其影藝生涯的。他會比我母親更能欣賞我的這首絕妙好詩。4這天晚上差不多8點了父親才匆匆回家來。他晚飯遲到了一個小時,他的心情很糟,似乎隨時都會發(fā)作。他坐不下來,只是手里拿著杯酒繞著長餐桌走動,一邊惡狠狠地咒罵著他的雇員們。5“你想,影片今晚本來可以拍完的,”父親嚷道。“可那蠢婆娘的漂亮的空腦瓜里突然冒出個鬼念頭,說是最后一場戲她演不了啦。這個傻乎乎的木頭美人拍拍屁股一走了之,整個公司只得干守在那兒,每分鐘公司要損失1000美元!到頭來我還得求她回來!”6他踱著步,一轉(zhuǎn)身,在自己的盤子前停下來,張大眼睛瞧著。一陣令人心懸的沉默。“這是什么玩意兒?”他伸手去拿我的詩。7“本,發(fā)生了件了不起的事,”母親開口了。“巴德寫了他的第一首詩。一首好詩,絕對精??”8“如果你不介意的話,我自己會判斷的,”父親說。9他讀那首詩的時候,我一直低著頭,臉對著盤子??偣膊?0行詩,可似乎延續(xù)了好幾個小時。只聽見他把詩丟回桌上。決定性的時刻到了。10“我想這詩寫得糟透了,”他說。11我頭都抬不起來。兩眼頓時模糊了。12“本,有時我真沒法理解你,”是母親在說話。“他還只是個孩子?,F(xiàn)在你可不是在你的攝影棚里。這是他破天荒寫的第一首詩啊。他需要鼓勵。”13“我真不明白,”父親毫不讓步?!斑@世上歪詩還不夠多嗎?沒有哪條法律規(guī)定巴迪非得當詩人不可?!?4我一刻也呆不下去了。我沖出餐廳,跑回自己房間,撲倒在床上抽泣著。等我哭著把我失望之極的痛苦都發(fā)泄出來以后,我聽見父母還在餐桌旁為我的第一首詩爭吵不休。15這件生活小事也許到此為止了,可對我來說,其意義遠不止于此。幾年后我重讀這首處女作,雖然很不情愿,但不得不同意父親的無情判斷。這的確是首很糟糕的歪詩。過了些日子,我鼓起勇氣給他看了新的習作——一個短篇小說。父親說寫得過火了點,可并非一無是處。我漸漸學會修改稿子。母親也漸漸學會對我加以批評而不致讓我一蹶不振。你可以說,我們大家都學有所獲。那時我就要12歲了。16當我漸漸涉足其他作品以及戲劇、電影的寫作時,我越來越體會到自己是何等的幸運。我有個會說“巴迪,真是你寫的?太棒了!”的母親,還有個大搖其頭、一句“我看糟透了”就說得我哭鼻子的父親。一個作家——事實上是生活中的每一個人——需要那種母親的力量,所有創(chuàng)造皆從中產(chǎn)生的那股愛的力量;然而,僅有母親的力量是不完全的,甚至會使人誤入歧途并最終導致毀滅。還需要另一種力量的平衡,它告誡你:“要觀察、傾聽、反思、提高?!?7我童年時的這兩種既相互沖突又相互補充的聲音多年來一直在我耳邊回響——妙極了??糟透了??妙極了??糟透了——就像方向相反的兩股勁風,不停地在吹打著我。我努力把握住我的生活小舟,不讓它被來自任何一方的風掀翻。在同樣出于愛心的肯定與否定的兩極之間,我努力把握住自己的正確航向。第二篇:大學英語精讀 第二冊第一、二課 課文翻譯Unit1 The Dinner Party關(guān)于男人是否比女人更勇敢的一場激烈爭論以一種頗為出人意料的方式解決了The dinner party 晚宴 first heard this tale in India, where is told as if true—though any naturalist would know it couldn’t someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track ,那兒的人們今天講起它來仍好像確有其事似的——盡管任何一位博物學家都知道這不可能是真的。后來有人告訴我,在第一次世界大戰(zhàn)之前不久,一家雜志曾刊登過這個故事。但登在雜志上的那篇故事以及寫那篇故事的人,我卻一直未能找到。 country is colonial official and his wife are giving a large dinner are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a 。某殖民地官員和他的夫人正舉行盛大的晚宴。筵席設(shè)在他們家寬敞的餐室里,室內(nèi)大理石地板上沒有鋪地毯;屋頂明椽裸露;寬大的玻璃門外便是走廊。跟他們一起就坐的客人有軍官和他們的夫人,另外還有一位來訪的美國博物學家。 spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumpingonachairatthesightofamouse era and a major who says that they haven39。,一位年輕的女士同一位少校展開了熱烈的討論。年輕的女士認為,婦女已經(jīng)有所進步,不再像過去那樣一見到老鼠就嚇得跳到椅子上;少校則不以為然。4.“A woman39。s reaction in any crisis, ”the major says, “is to while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman that last ounce is what really counts.”他說:“一遇到危急情況,女人的反應(yīng)便是尖叫。而男人雖然也可能想叫,但比起女人來,自制力卻略勝一籌。這多出來的一點自制力正是真正起作用的東西?!?American does not join in the argument but watches the other he looks, he sees a strange expression e over the face of the is straight ahead, her muscles contracting motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to boy39。s eyes widen:he quickly leaves the ,他只是注視著在座的其他客人。在他這樣觀察時,他發(fā)現(xiàn)女主人的臉上顯出一種奇異的表情。她兩眼盯著正前方,臉部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了個手勢,對他耳語了幾句。男仆兩眼睜得大大的,迅速地離開了餐室。 the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open ,也沒有看到那個男仆把一碗牛奶放在緊靠門邊的走廊上。 American es to with a India, milk in a bowl means only one thing—bait for a realizes there must be a cobra in the looks up at the rafters—the likeliest place—but they are corners of the room are empty, and in the fourth the servants are waiting to serve the next is only one place left—under the 。在印度,碗中的牛奶只有一個意思——引蛇的誘餌。他意識到餐室里一定有條眼鏡蛇。他抬頭看了看屋頂上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空蕩蕩的。室內(nèi)的三個角落里也是空的,而在第四個角落里,仆人們正在等著上下一道菜。這樣,剩下的就只有一個地方了——餐桌下面。 first impulse is to jump back and warn the others, but he knows the motion would frighten the cobra into speaks quickly, the tone of his voice so manding that it silences ,并向其他人發(fā)出警告。但他知道這樣會引起騷亂,致使眼鏡蛇受驚咬人。于是他很快講了一通話,其語氣非常威嚴,竟使得所有的人都安靜了下來。“I want to know just what control everyone at this table will count three hundred—that39。s five minutes—and not one of you is to move a who move will forfeit 50 !”“我想了解一下在座的諸位到底有多大的克制能力,我數(shù)三百下——也就是五分鐘——你們誰都不許動一動。動者將罰款五十盧比。準備好!” 20 people sit like stone images while he is saying“…two hundred and eighty…”when, out of the corner of his eye, he sees the cobra emerge and make for the bowl o
點擊復制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1