【正文】
購買者天性謹(jǐn)慎。在購入債券之前,常常堅(jiān)持要求掌握一份法律上可強(qiáng)制執(zhí)行的合同。這種債券契約闡述債券持有人的權(quán)利及債券發(fā)行者的義務(wù),尤其強(qiáng)調(diào)發(fā)行者本金和利息的及時(shí)支付。除此以外,債券契約通常包含若干保護(hù)性條例,如限制發(fā)放現(xiàn)金紅利以及不許發(fā)售新債券等。3)債券發(fā)行之后,發(fā)行機(jī)構(gòu)應(yīng)根據(jù)管匯部門的要求,按季報(bào)送資金的使用情況、投資和貸款項(xiàng)目的經(jīng)營狀況以及資金的償還情況。如果需要改變資金用途,發(fā)行機(jī)構(gòu)應(yīng)事先取得管匯部門的同意。1)為了讓外國游客和商人能方便地支付在中國的費(fèi)用和以及讓國民試用這種世界流行的信用工具,中國銀行一直在努力向客戶推介使用長城卡。目前已有數(shù)萬張長城卡投入使用,顯示出比傳統(tǒng)的現(xiàn)金結(jié)算更高的效率。2)信用卡能使持卡人通過賒賬的方式獲得商品和服務(wù)。信用卡由零售商店、銀行或信用卡公司發(fā)放給經(jīng)過批準(zhǔn)的客戶。銀行或信用卡公司結(jié)清客戶的賬單,按月給客戶開列消費(fèi)清單,收取欠款的利息。他們的利潤來自所收取的高額利息,持卡人支付的年費(fèi)以及接受信用卡的單位交納的代理費(fèi)。3)當(dāng)持卡人到已經(jīng)與中國銀行訂立協(xié)議接受這種付款工具的商店、賓館、餐館購物或接受服務(wù)之時(shí),可以用信用卡支付賬單。然后,這些供應(yīng)單位再向銀行索償,銀行全額償付這些款項(xiàng)后,每月對(duì)客戶的賬戶結(jié)算一次。4)除此以外,中國銀行還開辦了用外匯計(jì)值的長城金卡,它是專門為國際旅游者設(shè)計(jì)的。因?yàn)樵摽ㄒ鸭尤肓巳f事達(dá)和維薩兩大國際信用卡公司網(wǎng)絡(luò),此卡的持卡人就可以作為這兩種外國信用卡的成員,在任何與這兩家信用卡集團(tuán)有關(guān)系的國外服務(wù)機(jī)構(gòu)使用它。當(dāng)時(shí),銀行的規(guī)定對(duì)小額零星存款和短期存款的利率有限制。但是資金市場互助基金卻使個(gè)體投資者能夠參與國債,大額存單,商業(yè)本票的批發(fā)或“資金”市場,這些市場的利率要高的多?;鹜顿Y運(yùn)作的關(guān)鍵是盡可能降低風(fēng)險(xiǎn),同時(shí)盡最大可能獲取利潤。然而,高收益往往與高風(fēng)險(xiǎn)相伴,低風(fēng)險(xiǎn)與低收益同行。因此,資金投資運(yùn)作必須正確處理好風(fēng)險(xiǎn)與收益的關(guān)系。在現(xiàn)代投資理論和投資實(shí)踐中,解決這一問題的基本對(duì)策是組合投資。自去年以來,高利率幫助存貨急劇減少。首先,因?yàn)楦呃适菇杩钯徹涀兊冒嘿F;其次,因?yàn)楫?dāng)貨幣市場有高利可圖時(shí),人們不愿再存放成本高的無利息的商品。2)出口配額是出口國政府允許出口的某種或某類商品的數(shù)量。出口配額的目的是保護(hù)如糖,水泥和木材等這類商品在國內(nèi)的供應(yīng)。出口配額也可用作抬高如石油,戰(zhàn)略金屬等商品的國際市場的價(jià)格,以保護(hù)輸出國自然資源。配額一詞通常指進(jìn)口配額。在實(shí)際操作中,配額通常指進(jìn)口配額,雖然有些不夠準(zhǔn)確。當(dāng)出口方談及出口配額時(shí),一般指進(jìn)口國的進(jìn)口配額。3)法律環(huán)境對(duì)企業(yè)來說是指東道國與商業(yè)有關(guān)的法律法規(guī)。了解這些法律和法規(guī),同時(shí)調(diào)整自己的行為以適應(yīng)東道國的法律環(huán)境,對(duì)公司都非常重要。1)所得稅建立在凈收入的基礎(chǔ)上,是從毛收入中扣除某些項(xiàng)目后所剩余的部分??煽鄢捻?xiàng)目和使用的稅率由法律規(guī)定,個(gè)人所得稅和公司所得稅是不同的。2)社會(huì)保險(xiǎn)稅是聯(lián)邦政府征收的薪金稅,此項(xiàng)稅收為老年救濟(jì)金和失業(yè)救濟(jì)金的社會(huì)義務(wù)保險(xiǎn)計(jì)劃提供資金。稅款來自雇員和雇主,并根據(jù)雇員的收入征稅。不能因?yàn)樗枚愐彩且环N收益稅而將其與社會(huì)保險(xiǎn)混淆。社會(huì)保險(xiǎn)稅用于一種特定的目的,而所得稅則用于多種目的。3)銷售稅是按固定的比率對(duì)商品零售價(jià)格征收的稅。在一些州或城市,食品及藥品一類的商品和服務(wù)都是免稅的,但在其他地方卻不然。聯(lián)邦政府對(duì)貨物的最終銷售不征收“普通”營業(yè)稅,然而對(duì)酒類、汽油和其他產(chǎn)品的制造、銷售和消費(fèi)則征收特別的銷售稅,即消費(fèi)稅。4)電子商務(wù)的概念不是新出現(xiàn)的商業(yè)上應(yīng)用EDI進(jìn)行商業(yè)交易已經(jīng)多年了。EDI使企業(yè)能夠在計(jì)算機(jī)系統(tǒng)之間交換結(jié)構(gòu)化的信息(訂單、發(fā)票等)而無須人工參與。信息通常在專用的增值網(wǎng)絡(luò)(VANS)上傳送,VANS為用戶提供存儲(chǔ)和接收郵件的服務(wù)。第五篇:商務(wù)英語翻譯商務(wù)英語的homework must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker39。s 。 payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favor with partial shipment allowed clause available by draft at ,我方要求開立按照允許分批裝運(yùn)條款的即期匯票的100%價(jià)值的對(duì)我方有利的不可撤銷的信用證。 do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?你說的是信用證的50%以及付款交單余額? Barclays Bank in London is in a position to open letters of credit in Renminbi against our sales confirmation or 。 refusal to amend the L/C is equivalent to cancellation of the 。 Price terms are CIF you require FOB London price terms, please let us know immediately, enabling us to requote to 。如果你方要求倫敦船上交貨價(jià)目表,請(qǐng)盡快通知我們,我們將告知你方新的報(bào)價(jià)。 course we also quote CFR or CIF prices if the buyers so 。 the price quoted on the basis of CFRC3 Hamburg?所報(bào)價(jià)是否為成本加運(yùn)費(fèi)漢堡價(jià)加3%的傭金? only way to do this business is to effect payment by T/T at the time of 。 can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport, such as FPA, WPA, All Risks and Extraneous ,例如平安險(xiǎn)、水漬險(xiǎn)、一切險(xiǎn)以及外來險(xiǎn)。換了一列題目 are pleased to inform you that the price of the machine is 7000(美元)packed and delivered FOB ,機(jī)器的價(jià)格包括包裝和交付神戶離岸價(jià)是7000(美元)。 is dean of the Yale School of former investment banker,he is the author of The Mind of the 。曾經(jīng)是一名投資銀行家,他是《The Mind of the CEO》這本書的作者。 monplace criticism of American culture ^^^^^of the human 。 doctor39。s extremely quick arrival^^^^very speed ,并且非常仔細(xì)地檢查了病人,因此病人很快就康復(fù)了。 developed countries are rich in skilled work^^^^as puters,aircrafts,and so ,所以它們能集中生產(chǎn)很多技術(shù)密集型的產(chǎn)品,比如計(jì)算機(jī)、飛機(jī)等等。 being quite inconvenient to carry around for spending purposes^^^^be redeemable in gold ,各國政府就發(fā)行作為紙幣發(fā)行的證書,保證這些證書可以兌現(xiàn)黃金。換了一列題 have been put to considerable inconvenience by^^^^^因交貨長期延誤,我方遇到許多麻煩。我們堅(jiān)持要求立即交貨,否則我們不得不按合同規(guī)定取消定貨。 think you will be interested in a novelty^^^patent 。 shall be pleased to supply you with 50 boxes^^^^本公司樂于報(bào)價(jià)50箱蘆筍罐頭,價(jià)格低廉,每箱500港元。該貨從破產(chǎn)人存貨中購得。 the whole sale price of leather is rising,^^^^in the near ,貴公司今后絕不可能再以同樣價(jià)格購得此貨。 is a trial send us 35sets^^^^^large order in the ,以開發(fā)市場。如若成功,隨后必有大量定貨。 want the goods to be of exactly the same quality^^^supplied 。換題 the licensed products are sold, the royalty thereon shall be paid within a calendar month from the date of ,使用費(fèi)應(yīng)當(dāng)從交貨日期起一個(gè)月內(nèi)繳納。 faith whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have signed the 。 seller hereby warrants that the goods meet the quality standard and are from all ,沒有失敗品。 A agrees to pay party B an amount hereinafter called royalty equal to 5% of the gross %的數(shù)額(以下簡稱為使用費(fèi))。 the usance draft ,the bearer shall present it to the prayer for acceptance before the date ,持票人應(yīng)于到期之日前提交驗(yàn)收 authorities approved the said ^^^。 case the Buyers fail to arrange insurance in time due to the Sellers not having advised in time, all losses shall be borne by the 。 Buyers ask for credit and have given the Bank of China, Beijing as a ,并提出中國銀行作為資信備詢?nèi)恕?party to this Agreement shall fulfill or perform any of the obligations under this 。 the contractor shall duly perform and observe all the terms and stipulations of the said Contract, this obligation shall be null and 、條件及規(guī)定,本合同即告終止,否則這種義務(wù)仍然完全持效。 sellers shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Contract in consequences of any accident of Force ,致使本合同不能履行,或者部分或全部商品延誤交貨,賣方概不負(fù)責(zé)。換一列 may use the trademark of Supplier during the effective period of this Agreement only in connection with the sale of products, and after the termination of this Agreenent, Distributor may use the trademark in connection with the sale of Products held by him in stock at the time of ,分銷商在銷售產(chǎn)品時(shí)可能會(huì)使用供應(yīng)商的商標(biāo),協(xié)議失效后,分銷商在銷售產(chǎn)品時(shí)可能使用他所持股票的商標(biāo)。 the Seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the Buyer within the time as notified by the Buyer, after its arrival at the port of shipment, the Seller shall be fully liable to the Buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage and consequential losses incurred upon and/or suffered by the ,賣方未能按照買方所預(yù)定的船只裝貨或發(fā)貨,在貨物到港后,賣方應(yīng)付法律責(zé)任并承擔(dān)所有的損失和費(fèi)用,比如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)以及買方的間接損失。 case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer, shall, during