freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

senty口譯課上講義-資料下載頁

2025-10-06 14:45本頁面
  

【正文】 ncentrate on(20)so所以consequently,therefore,as a result(21)because因?yàn)閍s a result of;attribute/ascribe A to B(22)press(ure)壓力place/put a(heavy)burden on;strain(23)about大約approximately,roughly(24)cooperate合作Collaborate,join hands in doing sth(25)waste浪費(fèi)(的)Squander,fritter,luxurious(26)save/economical節(jié)約(的)Thrifty,conserve 總部地址:工農(nóng)路111號(hào)華辰大廈A座604 郵編:226000 電話:85220400 網(wǎng)址:(27)develop發(fā)展Thrive,evolve,burgeon(28)promote促進(jìn)Boost,give a boost to,accelerate(29)delay,postpone暫緩,延期 shelve(30)deal with應(yīng)對(duì),處理Cope w ith,grapple with,address,tackle 需要提醒同學(xué)們注意的有兩點(diǎn)。一是各個(gè)亮點(diǎn)詞匯絕不是被替換詞的同義詞,不可胡亂使用,其具體用法請(qǐng)自行查閱詞典。如choose/choice的替換詞中,opt是動(dòng)詞,alternative是名詞,用法完全不同。二是建議同學(xué)在此基礎(chǔ)上繼續(xù)自行積累,多多益善,方能在考場上厚積薄發(fā)。3Increase增加Hike,soar;multiply3Reduce減少Lower,Shrink,slash,trim3brave勇敢的,大膽的Audacious,bold3careful謹(jǐn)慎的,仔細(xì)的Cautious;meticulous;vigilant3interest興趣intrigue3sad悲傷,哀痛lament for/over,mourn3happy,glad高興,快樂delighted3replace代替Substitute,supplant3want想要be eager/keen/anxious to do,long/yearn for sth/to do sth,desire for,aspire to do sth ability能力,才能Capacity,capability;flair,talent4ease減輕,減緩,減弱Alleviate;relieve;wane4plan計(jì)劃strategy,program,scheme,work/figure out4understand理解Fathom,grasp4people人民citizen,general public,average/ordinary people4cause導(dǎo)致,引起lead to;result in;lead to;give rise to;trigger;contribute to sth 總部地址:工農(nóng)路111號(hào)華辰大廈A座604 郵編:226000 電話:85220400 網(wǎng)址:arouse,inspire,spur4e from源自于originate/stem/spring/derive from4choose/choice選擇Opt for/to do;alternative4fight against打擊,斗爭Counter,Battle against;Crack down on;clamp down(hard)on4suffer from遭受Endure,be plagued by,be subject to;be vulnerable to 50、face面對(duì)Confront;be confronted with;brave5Different不同,差異Distinct,separate;at odds with5same相同,相等,一致Identical,equivalent,be consistent with,tally with5criticize批評(píng)Lambast;slam sb for doing sth5strength加強(qiáng),強(qiáng)化Intensify;cement5change改變,變化,改動(dòng)Alter,vary;adjust5organization組織,單位Outfit5prevent/stop阻止,禁止forbid,prohibit,hinder,curb5begin/start開始,著手embark on;launch,initiate5finish/plete完成acplish,fulfill,achieve,plete 60、pletely/fully完全,十足,徹底Entirely,thoroughly,utterly,outright總部地址:工農(nóng)路111號(hào)華辰大廈A座604 郵編:226000 10電話:85220400 網(wǎng)址:第四篇:英語口譯(二級(jí))講義英語口譯(二級(jí))精講班第1講講義001 二級(jí)口譯實(shí)務(wù)考試介紹Lecture 1二級(jí)口譯實(shí)務(wù)考試介紹英語口譯二級(jí)考試分《口譯綜合能力》 和《口譯實(shí)務(wù)》測試兩部分,旨在檢測應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。合格的應(yīng)試者應(yīng)能熟練運(yùn)用口譯技巧,完整準(zhǔn)確地譯出原話內(nèi)容,無錯(cuò)譯漏譯。英語口譯實(shí)務(wù)(二級(jí))考試含“英漢交替?zhèn)髯g”和“漢英交替?zhèn)髯g”。題量各占50%,含總量約1000單詞的英語講話兩篇和總量約1000漢字的漢語講話兩篇,時(shí)間約60分鐘??荚噧?nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、外交、旅游、信息科技、經(jīng)融貿(mào)易、環(huán)境保護(hù)、衛(wèi)生健康等,跟翻譯專業(yè)所要求掌握的知識(shí)和技能相一致,要求應(yīng)試者知識(shí)結(jié)構(gòu)分布合理,專業(yè)技能達(dá)到一定的水平。英語口譯實(shí)務(wù)考試一律采取現(xiàn)場錄音的方式,考試結(jié)果記錄在磁帶上??荚嚨脑u(píng)分標(biāo)準(zhǔn)非常細(xì)化,一個(gè)考生的磁帶要有兩個(gè)以上的人去聽,并且聽出來的結(jié)果基本一致,最后再由專家組根據(jù)考生錄音核定成績。應(yīng)該說英語口譯實(shí)務(wù)(二級(jí))考試具有一定的挑戰(zhàn)性,要求應(yīng)試者過語言關(guān)、知識(shí)關(guān)和技術(shù)關(guān),同時(shí)還要有穩(wěn)定的心理因素。按照翻譯專業(yè)人員的四個(gè)等級(jí)來劃分,即:助理翻譯、翻譯、副譯審和譯審,二級(jí)就是翻譯級(jí),也就是我們所說的中級(jí)職稱。因此,二級(jí)口譯試題的定位基本上是針對(duì)大學(xué)外語專業(yè)比較優(yōu)秀的畢業(yè)生,經(jīng)過幾年的翻譯實(shí)踐應(yīng)能達(dá)到的水平。二級(jí)口譯考試模塊的設(shè)計(jì)也是基于這一理念,即要求應(yīng)試者具備比較全面的知識(shí)結(jié)構(gòu)和良好的雙語互譯能力。具體說來,應(yīng)試者應(yīng)具備良好的語言知識(shí)(Linguistic Knowledge)、語言外的知識(shí)(ExtraLinguistic Knowledge)以及分析能力(Analysis)。同時(shí)應(yīng)試者還應(yīng)具備敏銳的聽力、良好的短時(shí)記憶、行之有效的筆記、以及準(zhǔn)確靈活的雙語表達(dá)等口譯所必須的基本能力??谧g學(xué)習(xí)講解技巧和語言基本功相結(jié)合。課程講解同時(shí)關(guān)注這兩點(diǎn)??谧g技巧介紹口譯技巧(Interpretation Techniques)根據(jù)口譯步驟(信息接收—信息儲(chǔ)存—信息處理—信息輸出)為基礎(chǔ),總結(jié)出以下技巧:(1)聽辨;(2)思維理解1—邏輯分析;(3)思維理解2—信息視覺;(4)思維理解3 —將認(rèn)知信息納入理解軌道(5)記憶機(jī)制1—瞬時(shí)記憶、短時(shí)記憶、長時(shí)記憶;(6)記憶機(jī)制2-記憶訓(xùn)練方法;(7)筆記方法1—記什么?(8)筆記方法2—怎么記?(9)數(shù)字口譯1—單純數(shù)字口譯(10)數(shù)字口譯2—數(shù)字與信息相結(jié)合(11)習(xí)語的口譯;(12)模糊信息處理技巧;(13)口譯中的文化差異;(14)口譯中的句法轉(zhuǎn)換;(15)語境因素處理技巧;(16)臨場應(yīng)變技巧。我們將把這些技巧穿插在我們的講解之中,輔以必要練習(xí)??谧g課程結(jié)構(gòu)介紹每次課內(nèi)容安排:50分鐘技巧講解和練習(xí)2039。 語言練習(xí)1039。 篇章練習(xí)2039。 002 聽辨技巧一、聽辨技巧“聽辨”,顧名思義,不僅要“聽”還要“辨”,即思考、分析?!奥牨妗笔强谧g過程中的第一個(gè)階段。在這個(gè)過程中我們接收到源語信息,并通過種種分析手段把接收到的信息納入到我們的理解范疇,以便儲(chǔ)存和輸出。毫無疑問,口譯的成敗在很大程度上取決于聽辨的過程。所以大家首先要對(duì)口譯的聽辨過程有一個(gè)透徹的認(rèn)識(shí),以便有針對(duì)性地進(jìn)行練習(xí),以提高自己的聽辨能力??谧g中的聽辨過程和大家平時(shí)在英語學(xué)習(xí)中所接受的聽力訓(xùn)練是不同的,但二者又有一定的聯(lián)系。首先,具備良好的聽力水平是培養(yǎng)好的聽辨能力的基礎(chǔ)。換句話說,如果一個(gè)人的外語聽力有問題,那么無論他的語言表達(dá)能力有多強(qiáng),他都很難勝任口譯工作。然而光有好的聽力還不夠,因?yàn)槁牨孢^程還涉及到其他方面的能力。這一點(diǎn)可以從聽力訓(xùn)練與聽辨過程的區(qū)別中看出來。1.英語的聽力訓(xùn)練中比較注重語言層面,也就是說他們會(huì)十分注意語音、語調(diào)和語言的表達(dá)及用法等。而譯員在聽辨過程中所注重的是意思,或是講話者的意圖而不是具體的詞句表達(dá)。所以譯員在聽到一段話之后在頭腦中形成的是一個(gè)有邏輯關(guān)系的語意整體,而不僅僅是詞句的簡單集合。2.聽力練習(xí)中主要啟動(dòng)聽覺系統(tǒng),理解只是一個(gè)被動(dòng)而附帶的過程。而譯員在聽辨過程中不僅要啟動(dòng)聽覺系統(tǒng),還要啟動(dòng)大腦中的分析理解機(jī)制和記憶機(jī)制。也就是說譯員要邊聽、邊分析、邊理解、邊記憶。所以,與一般的外語學(xué)習(xí)相比較而言,專業(yè)譯員要具有更強(qiáng)的分析能力,要會(huì)“一心多用”。3.在聽的過程中,信息接收是被動(dòng)和跟隨性的,對(duì)信息的反映略顯滯后。而譯員的聽辨過程是積極而主動(dòng)的。在聽的過程中伴有很大程度的預(yù)測和判斷行為。常常需要調(diào)動(dòng)非語言因素對(duì)所聽內(nèi)容進(jìn)行分析、整理、補(bǔ)充和聯(lián)想等。4.用作聽力訓(xùn)練的材料,信息比較清晰,雜音干擾較少。而譯員在口譯工作中所處的信息環(huán)境是現(xiàn)場性的,因此不確定性因素較多;信息干擾、信息缺失時(shí)有發(fā)生。而且,講話者以交流為唯一目的,在信息發(fā)布過程中并不照顧或考慮譯員的狀態(tài)。綜上所述,口譯的聽辨過程較一般外語聽力訓(xùn)練過程要復(fù)雜得多,對(duì)能力的要求也要高得多。大家需要建立這樣一個(gè)意識(shí),即口譯的過程不是一個(gè)信息背誦加字詞翻譯的過程。而是一個(gè)通過聽辨將信息接收、理解,再用譯入語將理解了的信息加以表達(dá)的過程。以下提供一些訓(xùn)練方法供大家參考,以英語聽辨能力的訓(xùn)練為主。1.可以選擇一些英文有聲資料(最好是現(xiàn)場講話)或是請(qǐng)練習(xí)搭檔模擬現(xiàn)場發(fā)言。聽過一段話后,在不記筆記的情況下用源語(英文)進(jìn)行復(fù)述。注意在聽的過程中要把注意力從詞句表達(dá)上移開,而專注于整段話的邏輯意思。在復(fù)述時(shí)不要拘泥于原文的詞句,更不要試圖背原話。意思和邏輯關(guān)系要盡量復(fù)述的準(zhǔn)確完整。2.在聽辨訓(xùn)練的初級(jí)階段,如果還不能完全掌握邊聽、邊分析、邊記憶的技能,可采取就所聽內(nèi)容進(jìn)行提問的方式建立邏輯關(guān)系。比如可以將注意力放在WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY 等幾個(gè)要素上。通過這種方式增強(qiáng)邏輯分析意識(shí),努力跟上講話人的思路,從而對(duì)所聽語篇有一個(gè)正確的理解。3.每段講話的長度可隨熟練程度的加強(qiáng)而逐步增加:比如從聽幾句話到聽一小段,從一小段到一大段到數(shù)段等。并且可以嘗試聽各種不同風(fēng)格的講話。選題也可以從比較熟悉的領(lǐng)域逐步擴(kuò)展到比較陌生的領(lǐng)域,以培養(yǎng)臨場適應(yīng)能力和分析綜合的能力。練習(xí)1:要求,認(rèn)真聽原文,不要記筆記,根據(jù)WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY 幾大要素總結(jié)段落大意。Tea drinking was mon in China for nearly one thousand years before anyone in Europe had ever heard about in Britain were much slower in finding out what tea was like, mainly because tea was very could not be bought in shops and even those people who could afford to have it sent from Holland did so only because it was a fashionable of them were not sure how to use thought it was a vegetable and tried cooking the they served them mixed with butter and soon discovered their mistake but many people used to spread the used tea leaves on bread and give them to their children as 39。s the general idea of this short passage? Compared with the Chinese, People in Europe, particularly in Britain were much slower in finding out what tea was like, and how to use cooked tea leaves as vegetable and served them with butter and salt and even made them part of Children39。s Tea remained scarce and very expensive in England until the ships of the East India Company began to bring it direct from China
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1