【導(dǎo)讀】與韓荊州書[唐]李白譯文李白,字太白,號(hào)青蓮居土。青少年時(shí)期在蜀中度過,約二十五六歲時(shí),玄宗天寶初至長(zhǎng)安,待詔翰林院。不久便遭讒去京,南北漫游。安史之亂中,因參永王李璘幕府,被流放夜郎,途中遇赦。晚年飄泊江南,病逝于當(dāng)涂(今。李白詩(shī)深切關(guān)懷國(guó)家政治,對(duì)天寶年間權(quán)奸當(dāng)?shù)?、窮兵黷武等陰暗面以及安史亂。權(quán)貴的蔑視和對(duì)獨(dú)立自由人格的向往;熱情歌頌了祖國(guó)的大好河山。情感熾熱,語(yǔ)言真率自然,具有濃厚的浪漫主義色彩。李白抱負(fù)宏大,自稱“愿為輔弼,使寰區(qū)大定,企圖一朝蒙受帝王賞識(shí),獲得重用。本文也是干謁之作,故極稱。韓朝宗善于識(shí)拔人才,希望獲得接見和稱譽(yù)。則聲譽(yù)十倍,所以龍盤鳳逸之士,皆欲收名定價(jià)于君侯[6]。白隴西布衣,流落楚漢[8]。王公大人,許與氣義。君侯制作侔神明[11],德行動(dòng)天地,筆參造化,學(xué)究天人[12]。忠義奮發(fā),以此感激,知君侯推赤心于諸賢腹中[22],所以不歸他人,而愿委身國(guó)士[23]。