【導(dǎo)讀】載胥.(xū)及溺.。覲.者不之堯之子而之舜,訟.獄者不之堯之子而之舜,謳.(ōu)歌者不。解析B項(xiàng),“爵”通“雀”,應(yīng)讀“què”。薦.舜于天而天受之薦:推薦。.之于民而民受之暴:顯示。解析D項(xiàng),享:享用。解析C項(xiàng)與其他三項(xiàng)不同,此處為動詞,“到”。其他三項(xiàng)都是結(jié)構(gòu)助詞,用在主謂之間,取。消句子的獨(dú)立性。A項(xiàng),犧牲:古義指用來祭祀的牲畜;今義指為了正義的目的舍棄自。己的生命或損害某些利益。古義指中原地區(qū),文中指國都;今義指中華人民共和國。夫能薦人于諸侯,不能使諸侯與之大夫。曰,天不言,以行與事示之而已矣。人與之,故曰,天子不能以天下與人。之喪畢,舜避堯之子于南河之南。而居堯之宮,逼堯。之子,是篡也,非天與也。A項(xiàng)為介詞結(jié)構(gòu)后置,B項(xiàng)為賓語前置,C項(xiàng)為省略句。為這根本上還是君與民、官與民的關(guān)系問題。,國家明明倉廩充實(shí),官吏卻乘機(jī)巧取豪奪。毫不體恤百姓的貪官污吏,是不可能得到百姓的信任的。