【導(dǎo)讀】國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。世間的離別而驚心。社會(huì)狀況,飽含了憂國(guó)之情。發(fā)變白而且又越抓越少,難以勝簪了。這一細(xì)節(jié)含蓄而又深刻地表現(xiàn)。煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》。理朝政的上層人物,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的關(guān)懷和憂憤。兩個(gè)“籠”字連用,將輕煙、淡月、寒水、細(xì)沙四種景物融為一。體,貼切傳神地勾畫出秦淮河兩岸朦朧冷清的景象。僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)?!敖┡P”、“夜闌”是夢(mèng)境產(chǎn)。為國(guó)戍邊的情懷是夢(mèng)境產(chǎn)生的主觀因素?;没鲈?shī)人魂?duì)繅?mèng)繞的情境,從側(cè)面反映出國(guó)家民族支離破碎的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。國(guó)盡忠為民效命必將留名青史的自信。無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。達(dá)了詩(shī)人政治理想和至死不渝的執(zhí)著奉獻(xiàn)態(tài)度。了兵臨城下的緊急形勢(shì),用“城欲摧”極言大軍壓境的緊張氣氛。