freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

friends第1季第10集中英對照文本及詳細解說-資料下載頁

2025-10-28 00:46本頁面

【導讀】各位,外面開始下雪了??炜窗?,丑陋裸男在掛糖果藤。他叫Marcel,想和他打聲招呼?他好珍貴,哪里得到他的?真殘忍為何有父母會將孩子取名為Bethel?Ross,它要和你同住嗎?阿,不知道,人到一定的年紀后與室友同住是有點可悲…抱歉,是pathet在梵語中代表很酷。各位,我今天將唱全新的曲目,我寫了12首關于我媽自殺的歌及一首有關雪人的歌.你怎可能會沒得到?你是去年的圣誕老人。不知道哪個胖子和店經理有一腿,他根本無法逗人開心,這就是政治。那么你扮演什么?你們打算如何過新年?無須急著尋找有嘴唇的生物,在球落下那一刻有個親嘴的對象我講得太憤慨了.

  

【正文】 ow, when I saw you at the store last week, it was probably the first time I ever mentally undressed an elf. mental: 思想上的,精神上的 undress: 脫去 elf: 小精靈 我上周看見你時那或許是我第一次想像裸體的小精靈 Joey: Wow, that39。s, uh, dirty. dirty: 下流的 真淫蕩 . Sandy: Yeah. 是的 . (They almost kiss and then Joey realises her kids are staring at them) Joey: Hey, kids... 孩子們 . Ross: (Watching Marcel play with Phoebe. To Chandler) Look at him. I39。m not saying he has to spend the whole evening with me, but at least check in. spend: 花費 at least: 至少 check in: 辦理登記手續(xù),報到 看他,我 沒說他得整晚和我待在一起但至少也得來問候一聲 . Janice: (Startles them) There you are! Haaah, you got away from me! startle: 使震驚 got away from: 從 …… 逃離 原來你在這兒 !我讓你跑了 ! Chandler: (Imitating) But you found me! imitating: 模仿,效法 但又被你逮到了 ! Janice: Here, Ross, take our picture. (Hands him a camera and he starts snapping) Smile! You39。re on Janice Camera! take: 拍照 camera: 照相機 snap: 按下快門 Ross,幫我們照一張 .笑一個 !你在 Janice 的相機中了 ! Chandler: Kill me. Kill me now. 殺了我吧 ,現在就殺了我。 Rachel: Hi, I am Rachel, so whose friend are you? Look at me, spilling everywhere. spill: 灑,使 ...流出 你好,我叫 Rachel,那么你是誰的朋友?看看我,酒撒的到處都是 . (Someone else knocks on the door. Monica looks through the spyhole) looks through: 透過 spyhole: (門上的 )觀察孔 Monica: Hey everybody! It39。s Fun Bobby! 各位, Fun Bobby 來了 ! (Everyone cheers. Monica opens the door. Bobby is obviously very depressed) obviously: 顯然地 Fun Bobby: Hey, sorry I39。m late. But my, uh, grandfather, he died about two hours ago. But III couldn39。t get a flight out till tomorrow, so here I am. grandfather: 祖父 flight: 飛機的航程 我來了 ! 抱歉,我遲到 了 .我祖父他在兩小時前過世了 .明天才有飛機 ,所以我來了 . Joey: (Approaching) Hey Fun Bobby! How?s it going, man? Whoah! Who died? approach: 靠近 Fun Bobby,近來可好?誰死了? (Monica gestures wildly behind Fun Bobby39。s back) [Time lapse. Bobby is talking about his grandfather. Everyone else is virtually in tears] virtually: 幾乎,差不多 in tears: 流著淚,含淚,哭 Fun Bobby: It39。s gonna be an open casket, y39。know, so at least I39。ll I get to see him again. casket: 美 棺材 at least: 至少 他棺材將暫時不蓋上 ,所以 ,我至少可以再見他最后一面 . Monica: Bobby? Fun Bobby? Let me talk to you for a second, I recently lost a grandmother myself, so I really know exactly how you feel, recently: 最近 exactly: 完全的;精確地 Bobby? Fun Bobby?我們簡單聊聊,我的奶奶最近也去世了 , 所以我很能理解你現在的感受 , but you are really bringing the party down. bring down: 使倒下;使掃興 但是你確實把聚會的氣氛弄得很糟糕 . Fun Bobby: I am sorry . 很抱歉 . Monica: Yeah, yeah, okay, there you go, there you go 好了,這就行了 ,這就行了 . Janice: (Ross is still taking their photo) Oh, I39。m gonna blow this one up and I39。m gonna write 39。Reunited39。 in glitter. blow off: 吹掉 , 放出 blow up: 使充氣 , 爆炸 , 放大 reunited: 破鏡重圓的 glitter: 閃光 我要在上面哈口氣,然后寫上 “破鏡重圓 . Chandler: Alright, Janice, that39。s it! Janice... Janice... Hey, Janice, when I invited you to this party I didn39。t necessarily think that it meant that we invite: 邀請 necessarily: 必要地;必需地 Janice,夠了! Janice… 我邀 你來 ...但它并不代表我們 … Janice: Oh, no. Oh, no. 哦,不。哦,不。 Chandler: I39。m sorry you misunderstood... misunderstood: 誤解 抱歉,讓你誤會了 Janice: Oh my God. You listen to me, Chandler, you listen to me. One of these times is just gonna be your last chance with me. chance: 機會 你聽我說 …Chandler, 你聽我說。這可能是你我最后一次共處了。 (She runs off) (Ross is still taking photos) Chandler: Oh, will you give me the thing. (Snatches the camera) snatch: 搶奪 那東西可以給我嗎? (David is feeding Phoebe popcorn. Max walks up) popcorn: 爆米花 Phoebe: Hi, Max! 嗨, Max! Max: Yoko. (To David) I39。ve decided to go to Minsk without you. 我決定自己去 Minsk 了 David: Wow. 喔。 Max: It won39。t be the same but it39。ll still be Minsk. Happy New Year. (Walks off) 少了你將失色不少,但它還是 Minsk。新年快樂。 Phoebe: Are you alright? 你還好吧? David: Yeah, I39。m fine, I39。m fine. 我沒事。 (Phoebe leads David into a bedroom) Phoebe: You39。re going to Minsk. 你去 Minsk 吧。 David: No, I39。m... not going to Minsk. 不,我不去了 Phoebe: Oh, you are so going to Minsk. You belong in Minsk. You can39。t stay here just because of me. belong: 屬于 你一定要去 Minsk,你屬于 Minsk,你不能因為我而留下來 . David: Yes I can. Because if I go it means I have to break up with you, and I can39。t break up with you. break up: 分手 我可以 .因為如果我走就代表我必須與你分手 , 我又不能和你分手 . Phoebe: Oh yes, yes, yes you can. Just say, um, 是的,你可以的 。你只要說 : ?Phoebe, I love you, but my work is my life and that39。s what I have to do right now39。. And I say39。your work?! Your work?! How can you say that?!39。. Phoebe,我愛你。但我的工作是我的生命 .我現在得去 .? 我說,你的工作?你竟說出這種話? And then you say, um, 39。it39。s tearing me apart, but I have no choice. Can39。t you understand that?39。.And I say (Hits him) 39。no! No! I can39。t understand that!39。 choice: 選擇 understand: 理解,明白 tear apart: 撕開 你說 ...我痛苦欲絕,但我沒的選擇 .難道你不了解嗎?我說,不,我不了解 . David: Ow. 喔。 Phoebe: Ooh, sorry. Um, and, and then you put your arms around me. And then you put your arms around me. arm: 胳膊 fet: 忘記 抱歉。然后你抱住我,然后你抱住我。 David: Oh, sorry. 哦,對不起。 Phoebe: (He does so) And, um, and then you tell me that you love me and you39。ll never fet me. 然后你對我說你愛我 ,你永遠不會忘記我。 David: I39。ll never fet you. 我永遠不會忘記你。 Phoebe: And then you say that it39。s almost midnight and you have to go because you don39。t wanna start the new year with me if you can39。t finish it .(They kiss) midnight: 午夜 又說現在已接近午夜,你必須走了,你不想與我共度新年,因為你實在狠不下心離開。 I39。m gonna miss you. You scientist guy. scientist: 科學家 guy: (男 )人 ,家伙 我會想你的,科學家 . Dick Clark: (on TV) Hi, this is Dick Clark, live in Times Square. We39。re in a virtual snowstorm of confetti here in Times Square. It gets bigger and better every year. Times Square: 時代廣場 位于美國紐約市曼哈頓區(qū) virtual: 人造的 snowstorm: 暴風雪confetti: 五彩紙屑 我是 Dick Clark 在時代廣場為你做實況報導 ,時代廣場這兒的五彩紙片紛紛落下 .一年比一年進步 . (Joey puts a blanket over Sandy39。s kids) Joey: He
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1