【正文】
an offer, the current insurance rates for land/sea/airtransportation.為了準備報價,我們需要有關現(xiàn)行的陸上/海上/空中運輸保險費率的資料。4. In order to be able to check and pare price quotations, we need currently applicable insurance rates.為了查核和比較各個報價的高低,我方需要貴公司目前所使用的保險費資料。5. Thank you in advance for making your rates available to us immediately.請貴公司立即將你們所使用的費率告知,我們在此預謝。6. Please inform us of your insurance rates as soon as possible. We would appreciate a reply by return mail.請盡快將貴公司的費率告知我們,敝公司將很感激你方從速答復。7. According to your request, we have insured your shipment to the border (including to the final destination).根據你方要求,我公司已將你方貨物投保至國境為止(包括海關/至目的地)8. We are ready to assist you at any time on all future insurance contracts.對于今后的保險契約,我方準備隨時向貴公司提供服務。9. The premium rates quoted to us do not meet our expectations.所開保險費率不符合我方的期望。因此,我方目前無法與貴公司簽訂一項總的保險契約。 (第10另見231)1. 按到岸價格成交之貨,由我公司以發(fā)票價值110%投保一切險。As to the goods priced on CIF basis, our pany will insure against All Risks for 110% of invoice value.2. 破碎險是特別險,要收取額外保費。Breakage is special risk, for which an extra premium will be charged.3. 除一切險和戰(zhàn)爭險外,其他險別如果保險公司受理,可予投保,其額外保費應由買方負責。Risks other than All Risks and War Risk can be covered, if the insurance pany accepts, and then the extra premium should be borne by the buyer.4. 據我所知,保險公司接受投保紙板箱裝貨物的偷竊提貨不著險。萬一發(fā)生偷竊,你可放心,保險公司將予以賠償。As far as I know, the insurance pany accepts coverage of the goods packed in cardboard cartons against TPNE. In case of theft, you may rest assured that insurance pany shall pensate for any losses.5. 如果指定甲板上裝貨,保險率是否會較高?If deck loading is specified, will the insurance rates be higher?U9 Claims and Arbitration1. We reserve the right to claim damages.我們保留賠償損失的權利。2. We are not willing to accept goods which differ from your samples.我公司不愿接受與你樣品不符的貨物。3. We ordered goods of average quality. You have sent us inferior merchandise.我方訂的時大路貨,你方運來的是次品。4. We cannot use such damaged pieces. We hope you will pack the goods of our next order more carefully.我方無法使用已損壞的貨物。希望你方對我方下次訂貨更為仔細地包裝。5. Due to your excessive delay in delivery, we notify you of our cancellation of contract.由于貴公司交貨延期過長,因此我公司已取消契約,特此通知。6. According to our records you should have received a plete delivery.根據我們的記錄,貴公司應受到全部貨物。7. We can meet your wish for better packing only if we increase our prices.除非我們提高價格,才能符合貴公司對較佳包裝的愿望。8. As your plaint does not agree with the result for our test, please conduct another examination to show if there is any ground for your claim.由于你方抱怨與我方的檢驗不符,請你方再次檢驗以證實你方賠償?shù)囊笫怯懈鶕摹?. 你方所提供的證明是不充分的,因此我方不能考慮你方的索賠要求。The evidence you have provided is inadequate, therefore, we cannot consider your claim as requested.2. 如因人力不可抗拒的事故,以致延期交貨或無法交貨時,我們不負任何責任。We shall not be held responsible for any delay in shipment or nondelivery of the goods due to force majeure.3. 因貨物裝船時,箱子是完整無損的,我們歉難接受你方索賠。We regret being unable to accept your claim because the cases were in perfect condition when the goods were loaded on board the ship.4. 超越供貨者責任范圍的索賠案件概不受理。Claims beyond the responsibilities of the suppliers cannot be entertained.5. 如雙方協(xié)商不能解決爭執(zhí)時可提交仲裁。In case no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted for arbitration.歡迎您的光臨,!希望您提出您寶貴的意見,你的意見是我進步的動力。贈語; 如果我們做與不做都會有人笑,如果做不好與做得好還會有人笑,那么我們索性就做得更好,來給人笑吧! 現(xiàn)在你不玩命的學,以后命玩你。我不知道年少輕狂,我只知道勝者為王。不要做金錢、權利的奴隸;應學會做“金錢、權利”的主人。什么時候離光明最近?那就是你覺得黑暗太黑的時候。最值得欣賞的風景,是自己奮斗的足跡。壓力不是有人比你努力,而是那些比你牛幾倍的人依然比你努力。 參考